1016万例文収録!

「立彰」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 立彰に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

立彰の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 56



例文

金昌洙「社団法人王仁博士顯協会創例文帳に追加

Kim Chang Soo established the 'Dr. Wani Commendation Association.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東宮には当然のごとく子の生んだ敦成親王がてられる。例文帳に追加

Imperial Prince Atsuhira, Shoshi's son, became Togu (Crowned Prince).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山口県山口市に「内海忠勝顕碑」が建されている。例文帳に追加

In Yamaguchi City, Yamaguchi Prefecture, the "monument to honor Tadakatsu UTSUMI" was erected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次の皇太子には、子が産んだ一条の第2皇子敦成がてられた。例文帳に追加

The next Crown Prince was Shoshi's second prince Atsunari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

僕は今,そこで表台にてるように一生懸命練習しています。例文帳に追加

I'm now practicing hard so I can stand on the podium there.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

私はどのレースの後も表台にちたいと思います。例文帳に追加

I just want to stand on the podium after every race.  - 浜島書店 Catch a Wave

天皇の喜びは大きかったが、先に長女藤原子を入内させていた道長はこのことで焦慮し、子の后を謀るようになる。例文帳に追加

The Emperor was overjoyed, but FUJIWARA no Michinaga, whose eldest daughter, FUJIWARA no Shoshi, had entered the imperial court, was upset over the news and schemed to promote Shoshi as the empress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、顕の後継者を巡って経則と顕、勧修寺家の家臣の間に対が生じた。例文帳に追加

The succession to the family caused a confrontation over the heir to Akiteru between Tsunetaka and Akiteru involving the vassals of the Kashuji family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仕事と家庭のバランスに配慮した柔軟な働き方ができる企業を表(均等・両推進企業表)例文帳に追加

Giving awards (“Excellent Equal Opportunity / Work and Family-Life Balance Companies”) to companies providing flexible work patterns that consider work and family-life balance - 厚生労働省

例文

仕事と家庭のバランスに配慮した柔軟な働き方ができる企業を表(均等・両推進企業表)例文帳に追加

Recognition of companies that allow flexible working styles with consideration to work-family balance (program to recognize companies promoting equality and balance) - 厚生労働省

例文

皇太子には藤原道長女藤原子腹の敦成親王(後一条天皇)がった。例文帳に追加

Prince Atsuhira (later Emperor Go-Ichijo), the son of FUJIWARA no Shoshi (a daughter of FUJIWARA no Michinaga), became the crown prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

26歳の小林選手が表台にったのは,彼のF1の経歴で初めてのことだった。例文帳に追加

It was the first time the 26-year-old Kobayashi has stood on the podium in his F1 career.  - 浜島書店 Catch a Wave

織田選手は,「表台につことをめざしていたので,達成できてすごくうれしい。」と話した。例文帳に追加

Oda said, "I was aiming to stand on the podium and I'm really happy to be able to do so."  - 浜島書店 Catch a Wave

その後、寛永寺にて篭もった義隊に擁されて上野戦争に巻き込まれ、その敗北により東北地方に逃避した。例文帳に追加

After that, he was put up by shogitai (group of former Tokugawa retainers opposed to the Meiji government who fought in the Battle of Ueno) holed up in Kanei-ji Temple and thus he got involved in Ueno War and escaped to Tohoku region after defeat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熊野神社内に昭和47年に「毛利重能顕碑」が建され、その傍らに昭和48年建の「算学神社」がある。例文帳に追加

In the site of Kumano-jinjya Shrine, 'the monument of Shigeyoshi MORI' was built in 1972, and 'Sangaku-jinjya Shrine' (shrine of mathematics) was built aside of it in 1973.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2000年(平成12年)5月にはこの事績を顕する石碑が山西省交城県の玄中寺境内に建されている。例文帳に追加

In May 2000 a stone monument commemorating his achievements was erected in the precincts of Xuanzhongsi Monastery in Jiaocheng Country, Shanxi Province, China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和3年秋、萬福寺の境内に売茶翁顕のため「売茶堂」と煎茶道茶席「有声軒」が建される。例文帳に追加

In the autumn of 1928, 'Baisado' for publicly honoring Baisao and the Senchado tea house 'Yuseiken' were built in the precincts of the Manpuku-ji temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和服仕職や染色工など、和服関連の職業の卓越した技能者が、今まで多数表された。例文帳に追加

Many of the prominent technicians in the trade related to wafuku, such as tailoring and dying, have been commended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道長は先に中宮であった定子を皇后とし、娘の藤原子(しょうし)を中宮にてて、一帝二后の先例を開いた。例文帳に追加

Michinaga set the precedent for Ittei-Nigo (an emperor having two empresses) when he made Teishi, who was the second consort of the emperor at the time, empress, and made his daughter, FUJIWARA no Shoshi, the new second consort.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに長保2年(1000年)、藤原子が皇后とされるに及んで1人の天皇が2人の皇后をてることができる例が開かれた。例文帳に追加

Moreover, as FUJIWARA no Shoshi was to become the empress in 1000, it became an example of one emperor having two empresses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また長女子を除く娘三人にも相次いで先たれ、長暦3年(1039年)に出家、清浄法と号した。例文帳に追加

Her three daughters, excluding her eldest daughter Akiko, passed away before her, and she became a Buddhist priest in 1039 and gained the go (Buddhist name) of Shojoho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自身で嗜んだのみならず家元を保護し、確した功績から、彼は囲碁殿堂として顕されている。例文帳に追加

Because not only he himself played Igo but also protected the head family of the Igo school and established the Igo society, he was praised publicly in the hall of fame for Igo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

維新で亡くなった志士たちを顕するため、京都に尊攘堂を建して京都帝国大学に寄贈した。例文帳に追加

He built Sonno to, a hall in honor of the royalists who lost their lives during the Restoration, and donated the hall to Kyoto Imperial University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代わって皇太子にてられたのは、後一条の同母弟(子の息子)であり、やはり道長の外孫である敦良(のちの後朱雀天皇)である。例文帳に追加

Instead, Goichijo's younger half-brother (Shoshi's son), Atsunaga (later Emperor Gosuzaku), who was also one of Michinaga's grandchildren, became Crown Prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸後期には孝館総裁の原翠軒により、寛政11年(1799年)の光圀百年忌に備えた刊行のため、校訂作業が進められた。例文帳に追加

During the late Edo period, TACHIHARA Suiken, the president of Shokokan, promoted revising the book to publish it on the one hundredth anniversary of the death of Mitsukuni in 1799.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長崎県大村市:「天正遣欧少年使節顕之像」(1982年、使節の出発400年を記念して建)。例文帳に追加

Omura City, Nagasaki Prefecture: 'Statue of Tensho Ken-o Shonen Shisetsu' (built in celebration of the 400th anniversary of the mission's departure in 1982)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1797年(寛政9年)、藩主治保は幽谷の考えに沿って大日本史の編纂を進めることを決定し、原は考館を退職。例文帳に追加

In 1797, the lord of the Domain Harumori decided to continue the compilation of Dainihonshi following Yukoku's idea, and Tachihara left the Shoko-kan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

境内にはインド独50周年を記念し、極東国際軍事裁判にて、ただ一人、被告全員の無罪を唱えたインド代表判事ラダ・ビノード・パールの顕碑などが建されている。例文帳に追加

The 50th anniversary of the independence of India is commemorated within the precinct and there is a monument honoring the Indian judge Radha Binod Pal, the lone justice on the International Military Tribunal for the Far East to find all the defendants not guilty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、後世紀伝道において主導的な場にった菅原氏が大学寮における自家の功績を顕するために、平安時代中期以後の学問料支給とこの史実を結び付けたと言われている。例文帳に追加

Therefore, it is said that the Sugawara clan, which later got the leading position in Kidendo, associated this historical fact with Gakumonryo of the mid-Heian period aiming to demonstrate the family's achievement at Daigaku-ryo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後では、栄典や顕・表・人事考課などという概念が一般的となり、公的に恩賞の概念は用いられないが、政権獲得や内閣成に功績のあった与党政治家の重要役職への就任や入閣があった場合に、論功行賞人事や恩賞人事と揶揄される場合に用いられることもある。例文帳に追加

After the War the notions of honor, public recognition, commendation, and performance review have become common and the concept of onsho (rewards) has not been publicly used, however, when ruling-party politicians who rendered service in the formation of the government or cabinet are appointed to important posts or enter the cabinet, this is sometime ridiculed as onsho or reward-oriented appointments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 内閣総理大臣は、勤務成績の優秀な者に対する表に関する事項及び成績のいちじるしく不良な者に対する矯正方法に関する事項を案し、これについて、適当な措置を講じなければならない。例文帳に追加

(3) The Prime Minister shall plan matters concerning commendation of persons for excellent work performance and corrective measures for those with extremely poor performance, and take appropriate measures thereon.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

霊場の選定にあたっては、宗派にとらわれす、一般の人々からの場からの意見を取り入れて、1979年(昭和54年)に古寺顕会が中心となり選定した。例文帳に追加

The sacred sites were selected in 1979, mainly by Koji Kenshokai, who incorporated opinions from the general public regardless of any particular school of religion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戊辰戦争中の慶応4年(1868年)、義隊に擁された頃、または奥羽越列藩同盟に迎えられた頃、親王は東武皇帝あるいは東武天皇として皇位に推戴されたという説がある。例文帳に追加

There is a theory that, during the Boshin War in 1868, when Prince Yoshihisa was put up by shogitai or when he was accepted in Ouetsu-reppan alliance, he was raised to the Imperial Throne as the Emperor Tobu (Tobu Kotei or Tobu Tenno).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義隊に担がれて上野戦争に巻き込まれ、その後奥羽列藩同盟に擁され仙台に赴いた(東武皇帝として即位したとする説あり)。例文帳に追加

He was obliged to have a hand in shogitai (group of former Tokugawa retainers opposed to the Meiji government who fought in the Battle of Ueno) and was involved in the Battle of Ueno; after that, he was put up by Ouetsu-reppan alliance and went to Sendai (and was enthroned as Tobu Emperor as report has it.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長保2年(1000年)、遵子を当時は空席となっていた皇太后に移して皇太后宮職を付置し、定子には中宮職をあらためて皇后宮職を付置し、子が皇后にてられて中宮職を付置された。例文帳に追加

Junshi was shifted to the vacant post of Empress Dowager and Kotaigogushoku was established for her in 1000, and Kotaigogushoku was established instead of Chugushiki and assigned to Teishi, and Akiko was put up as empress to which Chugushiki was assigned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが道長は三条天皇とは深刻な対を生じ天皇の眼病を理由に退位に追い込み、子の生んだ後一条天皇の即位を実現して摂政となる。例文帳に追加

However, Michinaga had a serious conflict with Emperor Sanjo, and he used the Emperor's eye illness as a reason and forced him to step down, and he became Regent by enthroning Emperor Go-Ichijo, whom Shoshi/Akiko bore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1997年醍醐寺境内に父・真乗・母・友司の功績を顕する「真如三昧耶堂」が建され、醍醐寺金堂において、同寺一千年の歴史の中で、有髪の尼僧としては初めての導師を務めた。例文帳に追加

In the ceremony held at the Kondo hall of Daigo-ji Temple in 1997 for commemorating the establishment of the Shinnyo Sanmayado Hall aiming to praise her father Shinjo and her mother Tomoji publicly for their distinguished service, she managed the ceremony as a doshi (officiating monk), who became the first not-tonsured priestess to serve as the doshi in the temple's 1,000 years history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛弘8年(1011年)6月13日、死の床にあって一条天皇は従兄居貞親王(三条天皇)に譲位、子所生の敦成親王の太子が決定した。例文帳に追加

While on his death bed on June 13, 1011, Emperor Ichijo handed power over to his cousin, Imperial Prince Okisada (Emperor Sanjo), and Shoshi's son, Imperial Prince Atsuhira, was designated as the crown prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、帝の真意が長子敦康親王にあったことを体していた子は、敦成親王の太子を後押しした父を怨んだという(『権記』『栄花物語』ほか)。例文帳に追加

Shoshi is said to have borne a grudge against her father who supported Imperial Prince Atsuhira to be the crown prince while she knew that Emperor Ichijo's true intention was to promote his eldest son ("Gonki," "Eiga Monogatari," etc.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この説の真偽の程はともかく、子は合理的な考え方を持った賢明な女性であったらしく、道長の対者であった藤原実資からも「賢后」の誉れを得た。例文帳に追加

Whether this rumor was true or not, Shoshi seemed to be a rational and wise woman, whom even her father's enemy, FUJIWARA no Sanesuke, called 'Kenko (Honorable Empress)'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東三条院詮子の支持もあって、長保二年(1000年)2月25日(旧暦)、女御子が新たに皇后に冊され「中宮」を号し、先に「中宮」を号していた皇后定子は「皇后宮」に号され、史上はじめての「一帝二后」となった。例文帳に追加

With the support of Higashi Sanjoin Senshi, Nyogo Shoshi was installed as Empress and given the title of 'Chugu' on February 25, 1000, and Teishi, the previous 'Chugu,' was named 'Empress Consort,' creating the first 'One Emperor, Two Empresses' in recorded history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、寛弘5年(1008年)9月、子に第二皇子敦成親王(のちの後一条天皇)が生まれるとたちまち道長は敦康親王への奉仕を放棄し、ひたすら外孫の坊・即位を望むようになる。例文帳に追加

Accordingly, immediately after Shoshi gave birth to the second Imperial Prince, Prince Atsunari (who was to become the Emperor Goichijo) in September 1008, Michinaga abondoned his service to Imperial Prince Atsuyasu and, and focused all of his efforts on having his grandson by Shoshi installed as Crown Prince and aceed to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道長は蔵人頭藤原行成をして女院・一条天皇に働きかけ、翌長保2年2月25日、子を后させて中宮と称し(定子は皇后に横滑り)、遂に前代未聞の一帝二后が現出したのである。例文帳に追加

Michinaga appealed to Nyoin and Emperor Ichijo for support, through Kurodo no to FUJIWARA no Yukinari, and on April 8, 1000, succeeded in having Akiko installed as the Empress and making her chugu (Teishi became an Empress (one rank higher than chugu)), which was the unprecedented situation of having one emperor and two empresses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝廷では源氏の源頼義を新たに陸奥守、鎮守府将軍に任命して派遣するが、朝廷において上東門院藤原子の祈願のために安倍氏に大赦が出され、講和が成例文帳に追加

The Imperial Court then appointed MINAMOTO no Yoriyoshi both Mutsu no kami and Chinjufu Shogun (Commander-in-chief of the Defense of the North) and sent him to attack the Abe clan; however, the Abe clan received an amnesty to pray for Jotomon-in FUJIWARA no Shoshi; both sides concluded a peace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は実子の孟丸(後の穂波経度)に家督を継がせたいとして考え、天保7年(1836年)の養父の死後も経則の遺志に従ってその子から後継者を選びたいとする家臣たちと対した。例文帳に追加

As Akiteru wanted to make his biological son, Takemaru (later Tsunenori HONAMI), the heir to the reigns of the Kashuji family, confrontation was raised between him and some vassals who wanted one of the Tsunetoki's biological sons to be an heir to abide by the will left by Tsunenori who died in 1836.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一部は義隊を結成し上野寛永寺にて籠もったが、5月15日長州藩の大村益次郎率いる諸藩連合軍により、わずか1日で鎮圧される(上野戦争参照)。例文帳に追加

They formed troops known as Shogitai, and entrenched themselves in Ueno Kanei-ji Temple in Edo, but were suppressed within a day, on May 15, by the armed force comprised of several clans and led by Masujiro OMURA (Ueno War).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渡部選手は「ここ日本で開催のW杯で表台につことができて本当に良かった。今のところ苦しいシーズンだが,それでもたまに良い結果を出せている。」と話した。例文帳に追加

Watabe said, "I'm really glad I reached the podium at a World Cup event here in Japan. I'm having a difficult season so far, but I've still had good results every once in a while." - 浜島書店 Catch a Wave

中宮定子がいるにも関わらず道長の娘・子を一条天皇の后妃にてて「一帝二后」を実現させたこと、第一皇子の敦康親王がいるにも関わらず道長の外孫である第二皇子の敦成親王(後一条天皇)を次期東宮に擁したこと。例文帳に追加

One was to set up the practice of 'two empresses for one emperor,' by backing up the daughter of Michinaga, Shoshi, to be a wife of Emperor Ichijo, although the emperor already had a wife, Empress Teishi, and the other was to set up the second Imperial Prince Atsunari (later Emperor Goichijo), who was a grandchild (a son of his daughter) of Michinaga as the next Togu (Crown Prince), in spite of the fact that there was already an Imperial Prince Atsuyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親王に常に従軍していた僧義観の日記からは、四月頃からすでに用語などは天皇扱いであったことが知られ、義隊に擁された頃には践祚したか、少なくともその計画があったことが推測できる。例文帳に追加

According to the diary of priest Gikan who always joined the army with Prince Yoshihisa, it is known that terms used for the emperor have been applied to Prince Yoshihisa since around April, and thus it can be assumed that he ascended the throne when he was put up by shogitai or at least accession to the throne was scheduled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一条は、伊周の失脚を嘆いて内裏を退出し出家していた定子をあえて再度入内させて世人の批判を浴びるほど定子を深く愛しており、子の后には消極的であったが、長い逡巡の末、周囲の説得もあってついに道長の意向を受け入れた。例文帳に追加

Ichijo loved Teishi who moaned about the downfall of Korechika, retired from the Imperial Palace and entered into priesthood so much that he had her enter into court again regardless of criticism of people, and although he was reluctant to the investiture of the Empress to Akiko, he was persuaded by those around him to accept the intention of Michinaga in the end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS