1153万例文収録!

「緯書」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 緯書に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

緯書の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 78



例文

日本紀成立の経例文帳に追加

Background of establishing Nihonshoki  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この経は、重宗による奥に記されている。例文帳に追加

This was written by Shigemune in the afterward of the book.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に「万葉」「神楽歌注釈」などがある。例文帳に追加

His written works include 'Manyoi' (literally 'The Weave of Ten Thousand Leaves') and 'Kagurauta Chushaku' ('Notes on Kagura Songs').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は、他に「不恤」(ふじゅつい)等がある。例文帳に追加

Other books written by him are 'Fujutsui,' etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『古事記』と異なり『日本紀』には、その成立の経かれていない。例文帳に追加

Unlike "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), "Nihonshoki" does not describe the background of its establishment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

世子内定の時期や経は諸で若干異なっている。例文帳に追加

Sources do not necessarily agree as to when and how he was informally appointed as the heir.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ウズベクの人々がイスラム教徒になった 経いた本を読み例文帳に追加

And books about how the uzbek people came to identify as muslims - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

緯書は六経に孝経を足した七経に対して七が整理され、予言である讖や図讖(としん)と合わせて讖といい、前漢末から後漢にかけて流行した。例文帳に追加

Isho was prepared as shichi-i, corresponding to the shichi-kei, which added the Book of Filial Piety to Rikkei, and along with its prophecies, shin-sho (prophecy) and Toshin (prediction, prophecy), it was called Shini, and became popular from the end of former Han to later Han.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四 同項第四号に規定する業務の廃止 業務の廃止の経を説明した例文帳に追加

(iv) The abolition of services prescribed in item 4 of the same paragraph - a document explaining the particulars of the abolition of the services  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

ここでは、上田秋成の『雨月物語』にかける意気込み、創作経かれている。例文帳に追加

It suggests that Akinari UEDA was enthusiastic about writing "Tales of Moonlight and Rain," and offers insight about how it was written.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

賈逵(漢)(かき)は『左氏伝』を讖と結びつけて漢王朝受命を説明するだと顕彰した。例文帳に追加

Ka Ki (Han) honored the "Sashi-den" (Zuo Zhuan), connecting it to Shini as a book describing Han's receiving of providence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上の経を記した『日本紀』は、天武天皇と持統天皇の二代にわたる事業である。例文帳に追加

The Emperor Tenmu and Jito carried out a project to compile "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) which describes the above history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

属性・地図対応付け部7が、その地名を度経度情報に変換する。例文帳に追加

A document attribute/map association part 7 converts the name of a place into latitude/longitude information. - 特許庁

電子掲示板等のメッセージに添付されてやり取りされた文をその経も含めて公開する。例文帳に追加

To disclose a document attached to a message of an electronic bulletin board or the like and exchanged including details thereof. - 特許庁

また、漢代に災異説や陰陽五行説、讖説が盛行すると、その影響下において、経に対する緯書と称する物が出現することとなる。例文帳に追加

Besides, in the age of Han, when theories of natural calamity, the Way of Yin & Yang and Shini theory prospered, and "Isho" (book of omens appended to Confucian Chinese classics) came to appear to be opposed to the Chinese classics of Confucianism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前漢末から災異思想などによって、神秘主義的に経を解釈した緯書が現れた(「経」には機織りの「たていと」、「」は「よこいと」の意味がある)。例文帳に追加

At the end of former Han, due to thoughts based on Saii-setsu, etc., isho, which interpreted Keisho in a manner of mysticism appeared ('Kei' means 'the warp' in weaving and 'i' means 'the woof').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本、米国等の全体の音声認識辞度と経度で分割し、複数の度・経度分割ブロック単位音声認識辞蓄積部13に蓄積する。例文帳に追加

The voice recognition dictionaries of Japan, the U.S.A. or the like as a whole are divided into latitudes and longitudes so as to be stored in a plurality of latitude-and-longitude division-block unit voice recognition dictionary storages 13. - 特許庁

現在他所に所蔵される巻八の巻末奥に、本経写に至る経が詳細に記されている。例文帳に追加

The events that led to the transcription of this sutra are detailed in the postscript at the end of volume eight, which is kept elsewhere.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

度及び経度と対応する地名とかなる経度−地名対応データベース104と、地名の情報を有する地名辞102とを予め有する自然言語処理システムは、現在地名検出部105により、現在位置の度及び経度を検出し、上記対応データから検出された度及び経度に対応する地名を現在地名として検出する。例文帳に追加

This system previously having a latitude/longitude and place name corresponding database 104 and a place name dictionary 102 having place name information detects latitude and longitude of the present position by a present place name detecting section 105 and detects a place name, as present place name, corresponding to the latitude and longitude detected from the corresponding data. - 特許庁

データ編集装置において、文入力等の操作の経を履歴として保存しておき、その保存された過去の経から任意の箇所を選択して、任意の位置に再現可能とし、操作が簡単で編集機能を高める。例文帳に追加

To simplify operation and to improve an editing function by preserving the process of operation such as document input as a history, selecting an arbitrary part out of that preserved process in the past and enabling reproducing at the arbitrary position in a data editing device. - 特許庁

後鳥羽上皇の専制、三代将軍実朝の暗殺、合戦の原因・経などを述べて、土御門上皇の阿波配流までをく。例文帳に追加

It covers the Retired Emperor Gotoba's autocracy, the assassination of the third Shogun Sanetomo, causes and details of the battle, and the Retired Emperor Tsuchimikado's exile to Awa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一尾伊織は幕府御院番を務めた1000石の旗本で、三斎との経はよくわかっていない。例文帳に追加

Although Iori ICHIO was goshoinban (a shogun's body guard or the castle guard) of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and a hatamoto (direct retainers of the bakufu) in 1,000 koku (approximately 180,000 liters of crop yield; 1 koku was about 180 liter; an old unit showing volume), little is known about the details of his relationship to Sansai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山城国風土記逸文には伊侶具秦公が稲荷神を祀ることになった経かれている。例文帳に追加

Yamashiro no kuni Fudoki Itsubun (a description of the natural features, culture and history of Yamashiro Province, which is unknown or lost) described how and why HATANOKIMI no Iroku enshrined Inari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

都の南蛮寺建設の経は、ルイス・フロイスが1577年9月19日付で臼杵から発信した簡に詳述されている。例文帳に追加

The details of the construction of Miyako no Nanban-ji (Nanban-ji Temple of the Capital) are detailed in a letter written by Luís Fróis that he sent from Usuki dated September 19, 1577.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義挙失敗の後、捕えられ、獄中で義挙の経を回想した「南山踏雲録(なんざんしゅううんろく、なんざんとううんろく)」をいた。例文帳に追加

After the noble undertaking failed, he was captured and imprisoned, during which he wrote a memoir of the incident titled 'Nanzan Tounroku.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に、この経が漏れたことから、成幹が誰かにこの内容をき残すなどの方法で伝えていた可能性がある。例文帳に追加

Looking from the way this story has come out, it is possible that Narimoto told someone this story by leaving a message of some sort.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その奥に、現行の近江八景と同様の名所と情景の取り合わせに至る八景成立の経が紹介されている。例文帳に追加

The colophon of the scroll explains the details about how the eight views that are the same places of the present eight views were selected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

凶党を捕縛した後は、国衙の検非違使が尋問にあたり、捜査経をまとめた報告を受領から太政官へ進達した。例文帳に追加

After gangsters were captured, the kebiishi (a police and judicial chief) at the kokuga interrogated the criminals, and zuryo sent to Daijokan a report describing how the criminal investigation was conducted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

位置情報付与・記憶部14は記憶対象の文度経度の位置情報を付与して記憶装置15に記憶する。例文帳に追加

A position information application/storage part 14 applies the position information of the latitude and the longitude to the document of the storage object and stores it into a storage device 15. - 特許庁

確かに場所の名前を「カラカッサ沖」とか、単に度経度が62度17分20秒、19度2分40秒といったぐあいにいてあるところもあった。例文帳に追加

In a few cases, to be sure, the name of a place would be added, as "Offe Caraccas," or a mere entry of latitude and longitude, as "62o 17' 20", 19o 2' 40"."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

スレッド構造をなす文群の一覧表を表示する場合、文の作成された経を保ちつつ、未読文が一箇所に集約されるような表示形態ができる文管理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a document management apparatus that enables a display mode of collecting unread documents in one place while maintaining the progress of document creation, when displaying a list of document groups in a thread structure. - 特許庁

電子文の変更箇所のみの変更の履歴や経を容易に確認することのできる文管理装置、文管理方法及び文管理プログラムを得る。例文帳に追加

To provide a document management device, a document management method and a document management program for easily confirming modification history and details of only a modified part of an electronic document. - 特許庁

これは隋の煬帝により禁圧されて散逸した讖説の緯書)の逸文である『易』の鄭玄の注に、干支が一周する60年を1元(げん)といい、21元を1蔀(ぼう)として算出される1260年(=60×21)の辛酉(しんゆう)年に、国家的革命(王朝交代)が行われる(辛酉革命)という事に因む。例文帳に追加

This is related to the note by Jo Gen in "Yi wei", the surviving fragment of a book on Shinisetsu (isho) which was banned by Emperor Yodai of Sui and got scattered and lost, where 60 years, one cycle of the Oriental zodiac, were defined as 1 gen and 21gen as 1 bou, and it was suggested that, in a specified zodiac year every 1260 years (= 60 ' 21) thus calculated, a national-scale revolution (change of dynasty) would be carried out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電子メールに文ファイルが添付された形態の電子メール情報について、添付される文ファイルを主体とし、この文ファイルにその成立の経を示す電子メールを添付するよう管理する。例文帳に追加

To manage electronic mail information formed by attaching a docu ment file to an electronic mail, wherein the attached document file is taken as a subject, and an electronic mail showing the details of establishment is attached to the document file. - 特許庁

検索インデックス作成システムを、(1) 文ファイルに含まれる1つ又は複数の地図画像又は写真画像の付属データから画像範囲を示す経度度情報を抽出する手段と、(2) 経度度情報と、当該経度度情報に対応する地図画像又は写真画像を特定する識別情報とを含む検索インデックスを作成する手段とで構成する。例文帳に追加

A search index generation system includes: (1) means for extracting longitude/latitude information indicating an image range from attached data of one or plural map images or photographic images included in a document file; and (2) means for generating a search index including the longitude/latitude information and identification information for identifying a map image or a photographic image corresponding to the longitude/latitude information. - 特許庁

前野良沢、杉田玄白、中川淳庵が小塚原の刑場で腑分けを見学して後、『解体新』の翻訳作業、発行に至るまでの経が、臨場感豊かにかれている。例文帳に追加

The book vividly describes with much presence the process that Ryotaku MAENO, Genpaku SUGITA, and Junan NAKAGAWA observed an autopsy at the execution site in Kozukahara and then started translating the book, and managed to publish it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、実際にどのような経があったかについては、依拠しうる史料が、後代に「万世一系」史観の立場でかれた『日本紀』などに限られているため、前述の各説には異論もある。例文帳に追加

However, as for the actual circumstances that occurred back then, the historical records are limited to those with a 'bansei ikkei' history view in later generations, like in the "Nihonshoki" and so on, so there are also objections to the theories mentioned above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、各王朝の実権者の側から見れば、容易に反体制集団に利用されることが予想される緯書は、厳しく禁圧される禁の対象とされた。例文帳に追加

However, these books were strictly prohibited, as persons of power during each dynasty considered them (I book) to be used by dissident groups.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月に内容を知った岩倉はその内容とともに自分を無視して熾仁親王に極秘裏に意見を出した経に激怒、太政官大記官の井上毅に意見を求めた。例文帳に追加

In May, Iwakura came to know the contents of the proposal, got very angry about the contents and the fact that Okuma ignored Iwakura, and submitted the written proposal to Imperial Prince Taruhito, and then Iwakura consulted with Kowashi INOUE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ネットワークを介して接続された複数の端末装置のユーザ間で、議論をふまえた文の編集・更新および文の更新経の管理を効率よく行える文管理方法およびそれを用いた文管理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a document managing method which enables users of multiple terminal devices connected via a network to efficiently edit and update documents over discussion and manage the update details of the document, and a document managing device using the method. - 特許庁

ネットワークを介して接続された複数の端末装置のユーザ間で、議論をふまえた文の編集・更新および文の更新経の管理を効率よく行える文管理方法およびそれを用いた文管理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a document management method efficiently editing/updating a document and managing update history of the document based on argument among users of a plurality of terminals connected via a network and a document management device using the same. - 特許庁

二 在留中の一切の経費の支弁能力を証する文、当該外国人以外の者が経費を支弁する場合には、その者の支弁能力を証する文及びその者が支弁するに至つた経を明らかにする文例文帳に追加

(ii) Document certifying the foreign national's ability to pay all of his/her expenses during his/her stay in Japan. In the case where a person other than the foreign national is to pay the expenses, a document certifying the person's ability to pay and a document stating why he/she is to pay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 在留中の一切の経費の支弁能力を証する文、当該外国人以外の者が経費を支弁する場合には、その者の支弁能力を証する文及びその者が支弁するに至つた経を明らかにする文例文帳に追加

(iii) Document certifying the foreign national's ability to pay all of his/her expenses during his/her stay in Japan. In the case where a person other than the foreign national is to pay the expenses, a document disclosing the person's ability to pay and a document stating why he/she is to pay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

大型本(10帖、巻二十まで、鎌倉時代中期の写)と枡形本(7帖、巻四十まで、鎌倉時代初期の写)の取り合わせ本(取り合わせとなった経は不明)で、大型本の名は『榮花物語』、枡形本では『世継物語』となっている。例文帳に追加

It is a combination of a manuscript on rectangular paper (10 books, up to chapter 20, copied by hand, mid-Kamakura periodand a manuscript on square paper (seven books, up to chapter 40, copied by hand, early Kamakura period) (the details of why they were combined are unclear); the title of the rectangular-paper manuscript was "Eiga Monogatari," and the title of the square-paper manuscript was "Yotsugi Monogatari."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

変遷抽出装置は、登録対象の文及びその属性情報を登録する入力手段1と、入力手段1によって登録された複数文及び版が持つ属性情報及び要約を利用して文変遷情報の抽出を行う文変遷抽出手段2と、文の変遷経のトレンド推移をグラフ表示する出力手段3と、を備える。例文帳に追加

A document transition extraction device includes an input means 1 for registering a target document to be registered and its attribute information, a document transition extraction means 2 for using the attribute information and summaries of a plurality of documents and versions registered by the input means 1 to extract document transition information, and an output means 3 for graphically displaying trend transitions of transition process of documents. - 特許庁

成立の経を記している序によれば、稗田阿礼が暗誦していた『帝紀』(天皇の系譜)・『旧辞』(古い伝承)を太安万侶がき記し、編纂したものとされている。例文帳に追加

According to Kojiki's preface that states the process to completion of Kojiki, O no Yasumaro wrote and compiled the "Teiki" (records of Emperor's family tree) (genealogy of the emperor) and "Kyuji" (a record of stories current at court) (ancient tradition) that HIEDA no Are memorized and recited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(『日本紀』では経血について詠まれた和歌はないが、宮簀媛との結婚や、草薙剣を置いて、伊吹山の神を討ちに行く経に差はない)。例文帳に追加

(Although the "Nihonshoki" does not have a waka poem about the menstrual blood, there is no difference about the marriage to Miyazu Hime and the details of going to slay the deity of Mt. Ibuki while leaving the sword Kusanagi behind.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御手印遺告(ごていんゆいごう)は、後宇多天皇が1321年(元享元年)に大覚寺が建立される経、大覚寺と真言密教が永く興隆をすることを願って定めた遺誡21ヶ条を記した例文帳に追加

Go Tein Yuigo was written by the Emperor Gouda in 1321, and it consists of 21 articles of yuikai or ikai (teachings to posterity) wishing the long prosperity of Daikaku-ji Temple and Shingon Esoteric Buddhism including the details of the erection of Daikaku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻鏡』にはかれていない相馬御厨での経を見れば、特に千葉常胤にとって、源義朝は「御恩」を感じるような相手ではなかったことは明らかである。例文帳に追加

By looking at the progress of Soma-mikuriya (private estate of Soma ranch) not written in "Azuma Kagami," Tsunetate CHIBA was especially not the person whom MINAMOTO no Yoritomo felt 'indebted' to.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平安時代初期の歴史である『続日本紀』の中にある天応(日本)元年(781年)6月の宅嗣の死亡記事の中において宅嗣の業績とともに芸亭の創設経を記した宅嗣の文章が転載されている。例文帳に追加

In the report of Yakatsugu's death in June 781 found in "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), a historical document of the early Heian period, description of his accomplishments in life is accompanied by Yakatsugu's own writing on how Untei was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS