1016万例文収録!

「羽見江」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 羽見江に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

羽見江の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 46



例文

の戦いで敗れて戸へ逃げ帰り「敵前逃亡」と敵味方から大きく非難された。例文帳に追加

When he lost the Battle of Toba-Fushimi and retreated to Edo, his enemies highly criticized him for "running away in the face of the enemy".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・伏の戦いにおいて敗れた新選組は幕府軍艦で戸に戻る。例文帳に追加

The Shinsengumi returned to Edo by a bakufu battleship after losing the Battle of Toba-Fushimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応4年(1868年)1月 鳥の戦いに敗れ、大石も新選組の同志と戸に撤退する。例文帳に追加

In January 1868, being defeated in the Battle of Toba-Fushimi, Oishi retreated to Edo with his Shinsengumi comrades.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帰京して加納鷲雄と戸へ出張中に鳥・伏の戦いが始まった。例文帳に追加

The Battle of Toba and Fumishi started while he was with Washio KANO in Edo on business after returning to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

慶応4年(1868年)1月の鳥・伏の戦いでは旧戸幕府軍に協力しようとした。例文帳に追加

At the Battle of Toba and Fushimi in January 1868, at first he intended to support the former Tokugawa troop.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

新選組が鳥・伏の戦いに敗れると戸に帰還し、その後も在隊したといわれている。例文帳に追加

It is said that after the Shinsengumi lost the Battle of Toba-Fushimi, he returned to Edo (present Tokyo), but he continued being a member.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の戦いの敗退後は、戸へ撤退して徹底抗戦を主張する。例文帳に追加

After defeated in the Battle of Toba-Fushimi, he withdrew to Edo and insisted on making a do-or-die resistance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の戦いに敗走し、戸から父・十左衛門に同行して粕崎市に到る。例文帳に追加

He was routed in the Battle of Toba and Fushimi, and went along with his father, Juzaemon, from Edo to get to Kasuzaki City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応4年(1868年)の戊辰戦争では鳥・伏の戦いを経て戸、会津と転戦。例文帳に追加

In Boshin War that broke out in 1868, he successively took part in the battle in Edo and Aizu, after the Battle of Toba-Fushimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

山崎烝……1868年1月13日、鳥・伏の戦いの傷により、戸に向かう船内で死去。例文帳に追加

Susumu YAMAZAKI: Died January 13 1868 on board the ship going to Edo, from an injury received in the Battle of Toba-Fushimi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この戸下向の際に荒木政や内匠頭正室の瑤泉院とも会している。例文帳に追加

He also met Masahane ARAKI and Takumi no Kami's wife Yozenin during his stay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応4年(1868年)に鳥の戦いが起こり戊辰戦争がはじまると、徳川慶喜に従い戸の霊巌寺(東区)にて謹慎した。例文帳に追加

When the Battle of Toba and Fushimi broke out and the Boshin War started in 1868, he accompanied Yoshinobu TOKUGAWA and was detained in Reigan-ji Temple (Koto Ward) in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・伏の戦いの敗走の後、新選組は大坂城に撤退して海路戸へ戻るが、周平は戸にて脱走したと伝わる。例文帳に追加

Having been defeated in the Battle of Toba-Fushimi, Shinsengumi members retreated to Osaka-jo Castle and then took a sea route back to Edo, where Shuhei is said to have run away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の敗戦後、隊士と共に海路戸へ戻り、甲陽鎮撫隊に参加する(諸説あり)も中途での落伍を余儀なくされる。例文帳に追加

After defeat at the Battle of Toba-Fushimi, he sailed back to Edo with other members and although according to several theories he joined the Koyo Chinbutai (the successor to the Shinsengumi), he was forced to drop out halfway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応四年(1868年)一月に勃発した鳥・伏の戦いでは目付を務め、大阪に敗走後、戸に帰還。例文帳に追加

He served as Metsuke when the Battle of Toba-Fushimi broke out in January 1868, and returned to Edo after taking flight to Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・伏の戦い前の薩摩藩邸焼き討ち事件で戸から脱出し、戊辰戦争では旧幕府海軍との戦いで活躍した。例文帳に追加

He escaped from Edo during the fire attack on the resident of Satsuma clan, which took place prior to the Battle of Toba-Fushimi, and he played an active part in the battle against the old Bakufu Navy during the Boshin War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・伏の戦いで敗れ、戸へ帰還し、土方歳三、島田魁、相馬主計らと箱館まで戦い降伏した。例文帳に追加

After he returned to Edo (present Tokyo), being defeated in the Battle of Toba-Fushimi, he went over to Hakodate (Hokkaido) with Toshizo HIJIKATA, Kai SHIMADA, Kazue SOMA and others to fight against the opponents but finally he surrendered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3回目の嘆願でようやく荒木政が浅野家再興を老中に取り次ぐことを約束したと『聞記』に記されている。例文帳に追加

It is stated in "Koseki Kenbunki" (A Chronicle of Things Heard and Seen in Edo and Ako) that Masahane ARAKI finally promised for the third time to pass the idea of the Asano family's restoration to the Shogun's Council of Elders.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・伏の戦いの後、戸そして会津に戻った容保らの立場を新政府に嘆願するため、戸に残ったが新政府軍に投獄された。例文帳に追加

After the Battle of Toba-Fushimi, he remained in Edo (present Tokyo) to plead with the restoration government to understand the situation of Katamori returning to Edo and Aizu, but he was imprisoned by the new government army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1868年に戊辰戦争が起こり、鳥・伏の戦いで幕府軍が敗れると、薩摩藩長州藩軍の大軍が戸に迫り、戸は戦火に晒される危険に陥った。例文帳に追加

The Boshin War broke out in 1868, and when the Bakufu army was defeated in the Battle of Toba-Fushimi, a large force of combined Satsuma and Choshu Domains advanced on Edo, putting the metropolis under the threat of warfare.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の戦いで旧幕府軍が敗北すると、大坂城にいた徳川慶喜らは、主戦派の幕臣に無断で旗艦「開陽丸」に乗って戸へ引き揚げたため、戸に移った。例文帳に追加

When the former bakufu kaigun was defeated in the Battle of Toba-Fushimi, Yoshinobu TOKUGAWA, who stayed in Osaka-jo Castle, boarded 'kaiyomaru' to Edo, without permission from Shogun's retainer of war party, and they moved to Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに正徳4年以降、戸亀戸、佐渡国相川町、戸深川_(東区)十万坪、大坂難波、仙台、淀鳥(洛外)横大路、戸小梅、下総国猿、紀伊国宇津、伏、下野国日光市、秋田阿仁銅山、石巻、相模国藤沢市、大坂高津、下野足尾などに銭座が設けられ、寛永通寳が鋳造された。例文帳に追加

Furthermore, after 1714, zeniza were established to mint Kanei Tsuho in Kameido (Edo), Aikawa-cho (Sado Province), Juman-tsubo (hundred thousand tsubo) in Fukagawa, Edo (Koto Ward), Nanba (Osaka), Sendai, Yodo Toba Yokooji (Outskirt of Kyoto), Koume (Edo), Sarue (Shimousa Province), Uzu (Kii Province), Fushimi, Nikko City (Shimotsuke Province), Ani Copper Mine in Akita, Ishinomaki, Fujisawa City (Sagami Province), Kozu (Osaka) and Ashio (Shimotsuke Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、鳥は地方から淀川を経由して京都に物資を運ぶ拠点であり、室町時代には問丸や車借の活躍がられ(『庭訓往来』など)、戸幕府の京都代官の史料にも活動の様子がられる。例文帳に追加

In addition, Toba was a base to transport supplies from provinces to Kyoto through the Yodo-gawa River, where toimaru (specialized wholesale merchants) and shashaku (shipping agent using carts) were active in the Muromachi period (described in "Teikin Orai" [Collection of letters used for family education] and so on), and historical documents of Kyoto daikan (the regional officer of Kyoto) of the Edo bakufu also wrote about Toba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治天皇に政権を返上した(=大政奉還)後、公武合体を目指すが、王政復古(日本)後の鳥・伏の戦いでは、旧幕府軍を残したまま大坂城から戸城へ戻り、朝廷から追討令を受けて謹慎し、戸城を無血開城した。例文帳に追加

After he returned his right to administer government to Emperor Meiji (Taisei Hokan), he worked aiming to unite the nobles and samurai (Kobu Gattai); however, during the Battle of Toba-Fushimi that took place after the Restoration of Imperial Rule (Osei Fukko), he left the Shogunate army behind at Osaka-jo Castle and returned to Edo-jo Castle; thereafter, he received a subjugation order from the Imperial Court and entered into disciplinary confinement which led to the Bloodless Surrender of Edo-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1868年1月3日(慶応3年12月9日(旧暦))王政復古(日本)、1月27日~1月30日(慶応4年=明治元年1月3日(旧暦)~1月7日(旧暦))の鳥・伏の戦い、5月3日(4月11日(旧暦))の戸開城などを経て、奥・北越地方では交戦が続いていた。例文帳に追加

The Japanese new government and the former Tokugawa Bakufu still continued to fight battles in the Ou (Mutsu Province and Dewa Province) region and the Kanto region after a chain of events including the Restoration of Imperial Rule on January 3, 1868, the Battle of Toba and Fushimi from January 27 to 30 of 1868, and the surrender of Edo Castle on May 3, 1868.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、1月3日に勃発した鳥・伏の戦いで旧幕府軍が形勢不利と、まだ兵力を十分に保持しているにも関わらず、兵を置き去りにして軍鑑『開陽丸』で戸へ退却した。例文帳に追加

Nevertheless, at the Battle of Toba Fushimi that broke out on January 3, even though the military force was holding up adequately, he judged that the former Shogunate army was at a disadvantage; he abandoned his army and retreated to Edo-jo Castle aboard warship Kaiyo Maru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・伏の戦いで敗れた幕府軍が大阪から戸へ撤退した後、近藤は大久保大和、歳三は内藤隼人と一時名乗って甲斐国に向かう。例文帳に追加

After the Shogunate army lost Battle of Toba Fushimi and retreated from Osaka to Edo, KONDO temporarily named himself Yamato OKUBO and Toshizo named himself Hayato NAITO, and they set off to Kai province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし確実な史料を欠きながらも伝説的な側面を備えていることから、田五郎を戸時代に作られた伝説的人物とる無きが強い。例文帳に追加

Quite a few people, however, assert that he was a fictitious character created in the Edo period on grounds that what is said about him sounds like a legend since there exist no reliable historical records.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、慶応4年(1868年)の鳥の戦いで宮津藩は戸幕府に参加して大敗、西園寺公望を総督とする山陰道鎮撫軍の標的とされてしまう。例文帳に追加

However, in the Battle of Toba-Fushimi of 1868, the Miyazu clan joined the side of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), which was heavily defeated and became the target of Sanindo Chinbugun (a military unit formed specially for the campaign in Sanindo) the governor of which was Kinmochi SAIONJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の戦いでは、人材不足の幕府側の指揮官として戦ったことが認められ、戸城開城後も市川・船橋戦争などで新政府軍と戦うも負傷して戦線を離脱する。例文帳に追加

As the bakufu was short of manpower at the Battle of Toba and Fushimi, he was appointed as a commander, and even after the fall of Edo Castle, he fought the army of the new government at Ichikawa, Funabashi and the like, eventually being injured and withdrawing from the battlefront.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌慶応4年(1868年)1月3日に京都で旧幕府軍と薩摩藩、長州藩の兵が衝突して鳥の戦いが起こり、慶喜は軍艦で大坂から戸へ逃亡し謹慎する。例文帳に追加

When the Battle of Toba-Fushimi broke out as the old army of the bakufu, the troops of the Satsuma clan and the Choshu clan clashed in Kyoto on January 27, 1868, Yoshinobu escaped from Osaka to Edo by a warship not to leave his house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の戦い直後に撒兵隊に属する旗本の株を買って幕臣となるが、同隊の明治政府に対する徹底抗戦路線には従わずに戸開城後は新政府軍に従った。例文帳に追加

Although he bought shares of hatamoto who belonged to Sappei Corps (shogun's troops) to become a shogun's retainer immediately after the Battle of Toba-Fushimi, he did not obey the unrelenting resistance policy to the Meiji government by the troops, and he followed the New Government Troops after Edo-jyo Castle was surrendered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の戦いの報が戸に伝わった直後の1月15日、関東取締出役渋谷鷲郎が関東一帯の村々から公私領を問わずに農民を徴兵する決定を下した。例文帳に追加

On February 8, 1868 (表記変更), soon after the details of the Battle of Toba-Fushimi were informed to Edo, Washiro SHIBUYA, of the Kanto Torishimari Shutsuyaku (public security authorities of Kanto region under Edo bakufu), decided to conscript peasants from villages all over the Kanto region, no matter whether the village was of a shogunal demesne or a private territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

設置された都市の薬種問屋の代表は事前に戸に集められ、本草学者丹正伯の講習を受けるとともに和薬種取締の基準・方法について意の提出を求められた。例文帳に追加

The representatives of wholesale drug companies in those cities had been summoned to Edo beforehand, where they attended a lecture by Shohaku NIWA, a scholar of herbalism, and were required to submit their opinions on the standards and measures for controlling domestic materials of medicines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正応元年6月10日(旧暦)(1288年7月9日)の伏天皇による殺生禁止の宣旨には、宣旨を適用する洛中の外側を「近境」と表現して、東は東山(京都府)の下、南を赤(現在の伏束師古川町)、西を桂川の東、北を賀茂の山と定めている。例文帳に追加

In an July 16, 1288, imperial decree by Emperor Fushimi prohibiting hunting and fishing, the area outside Rakuchu to which the ban applied was referred to as 'Kinkyo' and specified as an area extending to the base of Mt. Higashi (Kyoto Prefecture) in the east, Akae (modern-day Furukawa-cho, Hazukashi, Fushimi Ward) in the south, the eastern side the Katsura-gawa River in the west, and Mt. Kamo in the north.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一説には妙心寺2世住持・授翁宗弼と同一人物とも言われるが、他にも三河国死亡説・常陸国死亡説・出国死亡説(秋田郡山内松原村補陀寺二祖無等良雄とする菅真澄の解)などがある。例文帳に追加

According to a certain view, Juo Sohitsu, who was the second chief priest of the Myoshin-ji Temple, was the same person as Fujifusa MADENOKOJI and there are many different views that he died in Mikawa Province, or in Hitachi Province, or that he died in Dewa Province (Masumi SUGAE's view that Fujifusa MADENOKOJI became the second chief priest, Muto Ryoyu of the Hoda-ji Temple in Matsubara mura, Sannnai, Akita-gun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応4年1月、鳥・伏の戦いに参戦、淀藩にて討ち死に(横倉甚五郎)、または戸引き上げの軍艦「富士山(軍艦)」船中にて死亡(御香宮神社『戊辰東軍戦死者霊名簿』、今井勇次郎として記載)とされる。例文帳に追加

In January 1868, he took part in the Battle of Toba and Fushimi, and he allegedly died in battle in Yodo Domain (according to Jingoro YOKOKURA) or died on the battleship 'Fujiyama' while withdrawing to Edo (according to entry in "the list of war dead of the Eastern Camp in the Boshin War" in Gokomiya-jinja Shrine, where the name is written with a different kanji for Yu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後この学問サークルはモリソン号事件とともにさらに広がりをせ、蘭学者の長英や小関三英、幡崎鼎、幕臣の川路聖謨、倉簡堂、川英龍(太郎左衛門)などが加わり、海防問題などで深く議論するようになった。例文帳に追加

Their study circle further grew with the occurrence of the Morrison Incident, involving Dutch scholars (a person who studied Western sciences by means of the Dutch language), with Choei, Sanei KOSEKI and Kanae HATAZAKI, the shogunate retainer Toshiakira KAWAJI, Kando HAKURA and Hidetatsu EGAWA (Tarozaemon) being members, covering a range of themes to discuss in detail, even extending to issues of naval defense.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、村宗具の「老人雑話」の、「明智の乱(本能寺の変)のとき、東照宮(家康)は堺におわしました。信長は柴藤五郎に仰せつけられて、家康に大坂堺をせよとつかわされたのだが、実のところは隙をみて家康を害する謀であった」とある部分が著名である。例文帳に追加

Also, a well-known quotation from "Rojinzatsuwa" (literally, miscellaneous stories by an old man) by Munetomo EMURA states: "On the occasion of the Akechi Disturbance (Honnoji Incident), Toshogu (Ieyasu) was in Sakai. Nobunaga ordered Togoro HASHIBA to act as a sightseeing guide for Ieyasu in Osaka and Sakai, but in reality, it was a plot to exploit an opportunity to kill Ieyasu".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イギリスの「歩兵操練・図解」を翻訳し、戸幕府の洋式歩兵部隊の編成を窪田鎮章(窪田鎮勝の子)と進めていた古屋佐久左衛門は、衝鋒隊(鳥の戦いで戦死した佐久間近守の第11連隊と、やはり戦死した窪田鎮章の第12連隊の残存兵力を結集)を組織した。例文帳に追加

Sakuzaemon FURUYA, who had translated "Hohei soren and zukai" (the Infantry Training Manual and Illustrations) and was trying to establish a Western-style infantry for the Edo shogunate, formed the Shohotai together with Shigeaki KUBOTA (son of Shigekatsu KUBOTA) by joining the surviving forces of the eleventh regiment under the command of Sakuma, governor of Omi Province, who had been killed in the Battle of Toba-Fushimi, and the twelfth regiment under the command of Shigeaki KUBOTA, who had also been killed in war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王政復古(日本)が行われ、薩摩藩・長州藩を中心とする明治新政府の兵との衝突から鳥・伏の戦いが起こると容保は奥越列藩同盟の中心となり、会津藩兵も戦うが、大坂へ退いていた慶喜が戦線から離脱すると従い、弟・定敬らとともに幕府軍艦で戸へ下る。例文帳に追加

After the restoration of the monarchy (called Osei-fukko), Katamori became a key person of the Ouetsu Reppan Domei, clashing in the Battle of Toba Fushimi with soldiers of the Satsuma and Choshu-han clans which were at the center of the new Meiji government; soldiers of the Aizu-han clan fought too, but Katamori went to Edo with his brother Sadaaki on a shogunate warship when Yoshinobu who had retreated to Osaka fled from the battle line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他、御三家付家老として1万石以上を領していた紀伊田辺藩安藤家、美濃今尾藩竹腰家、常陸松岡藩中山家、尾張犬山藩成瀬家、紀伊新宮藩水野家の5家、交代寄合のうち維新時に現米1万石以上であった播磨福本池田家、出矢島生駒家、大和田原本平野家、常陸志筑本堂家、備中成山崎家、但馬村岡山名家の6家、長州藩の支藩とされてきた周防岩国藩吉川氏の計11家も、「戸時代以前は藩とはなされなかったが明治以後に華族になった」となして男爵を与えられた。例文帳に追加

The following 11 families and the Yoshikawa clan of Suo Iwakuni Domain, who had been raised to the peerage since the Meiji era, received the title of Baron: 5 families who owned more than 10,000 koku of crop yields as the attendant chief retainer of three privileged branches - the Ando family of the Kii Tanabe Domain, the Takenokoshi family of the Mino Imao Domain, the Nakayama family of the Hitachi Matsuoka Domain, the Naruse family of the Owari Inuyama Domain and the Mizuno family of the Kii Shingu Domain, and 6 families of kotaiyoriai, a family status of samurai warriors in the Edo period, who owned more than 10,000 koku of rice during the Meiji Restoration - the Ikeda family of the Harima Fukumoto Domain, the Ikoma family of the Dewa Yashima Domain, the Hirano family of the Yamato Tawaramoto Domain, the Hondo family of the Hitachi Shizuku Domain, the Yamazaki family of the Bitchu Nariwa Domain and the Yamana family of the Tajima Muraoka Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開戦直後、榎本の率いる旧幕府艦隊は大坂の天保山沖に停泊していたが、鳥・伏の戦いで旧幕府軍が敗北すると、大坂城にいた慶喜らは、主戦派の幕臣に無断で旗艦「開陽」に座乗し戸へ引き揚げた(軍艦と輸送船を区別するため"丸"を付すのは輸送船のみとされており「開陽丸」は誤りである)。例文帳に追加

Right after the war began, the former bakufu fleet led by ENOMOTO was anchored offshore near Mt. Tempo in Osaka, but when the army of former bakufu was defeated in the Battle of Toba-Fushimi, Yoshinobu and his followers, who had been in Osaka Castle, boarded and commanded the flagship ‛Kaiyo' to withdraw to Edo without notifying the shogun's retainers of the war party (in order to distinguish a warship from a troopship, "Maru" should be put only on a troopship; therefore, ‛Kaiyo Maru Warship' is inaccurate in this case).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元文元年には深川十万坪、淀鳥(洛外)横大路、京都伏区、元文2年には戸亀戸、戸本所小梅(背面に「小」字)、下野国日光市、紀伊国宇津、元文3年(1737年)には秋田阿仁銅山、元文4年(1738年)には深川平田新田、相模国藤沢市、相模吉田島、寛保元年(1741年)には大坂高津(「元」字)、下野足尾(「足」字)、長崎一ノ瀬(「一」字)、明和4年(1767年)には肥前国長崎市(「長」字)、など各地に銭座が設置された。例文帳に追加

Zeniza was established in various places such as Jumantsubo of Fukagawa and Yokooji of Yodo-Toba (Rakugai (outskirts of Kyoto)) in 1736, Kameido in Edo and Honjo-Koume in Edo (coin marked with a letter of '' on the reverse side), Nikko City in Shimotsuke Province and Uzu in Kii Province in 1737, Anidozan Copper mine, Akita Prefecture in 1738, Hirata-Shinden of Fukagawa, Fujisawa City, Sagami Province and Yoshidajima, Sagami Province in 1739, Takatsu, Osaka (coin marked with a letter of ''), Ashio, Shimotsuke Province (coin marked with a letter of '') and Ichinose, Nagasaki (coin marked with a letter of '') in 1741, Nagasaki City, Hizen Province (coin marked with a letter of '') in 1767 and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都七口は元来、京都と七道を結ぶ街道の入口として設置されたと考えられ、大原口(小原口・八瀬口→北陸道)・鞍馬口(出雲路口)・粟田口(東三条口→東海道)・伏口(宇治口・木幡口→南海道)・鳥口(→西海道)・丹波口(西七条口・七条口→山陰道)・長坂口(→(丹波道))の7つと言われているが、これは関所が廃止された戸時代以後の説で史実に即しているのか疑問を持たれている。例文帳に追加

It is thought that Kyoto nanakuchi were originally set as entrances to the roads connecting Kyoto and seven circuits, and are said to be the Oohara entrance (the Ohara Entrance, the Yase entrance: the Hokuriku road), the Kurama entrance (the Izumo road entrance), the Awata entrance (the Higashi-sanjo entrance: the Tokai road), the Fushimi entrance (the Uji entrance, the Kohata entrance: the Nankai road), the Toba entrance (the Saikai road), the Tanba entrance (the Nishi-shichijo entrance, the Shichijo entrance: the Sanin road) and the Nagasaka entrance (the Tanba road); however, this theory came about after the Edo Period and when such checkpoints had been abolished, so there are doubts surrounding whether these are historical facts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それからまた、今日から大変恐縮でございますけれども、中国・香港に出張させていただきまして、(本日の)閣議で了解をいただいたわけでございまして、今回の出張は北京ですね、第3回日中ハイレベル経済対話の経済閣僚の1人として出席をさせていただきまして、それから中国・香港、私は20年ぐらいに実は香港とは非常に色々友好関係をしておりまして、20年前に通産省の政務次官のときに香港に行かせていただきまして、それ以来ずっと超党派の日本香港友好議員連盟の会長の田孜さんが、総理大臣をされた方がずっとしておりますが、私が長い間、事務局長をいたしておりまして、今は海田万里さんがまた(衆院選を)通ってこられましたので海田万里さんが事務局長で、今、会長は田孜元総理大臣、私が会長代理ということでございまして、香港とは長い間お付き合いもございますし、ご存じのように金融センター・香港ということでして、アメリカに行ってアジアの金融センター、東京か香港かシンガポールかということは皆さん方よくご存じだと思いますけれども、香港に行って、これは当然金融のアジアの中心の1つでもございますから、そういった方々と色々意を交換、あるいは色々勉強させていただきたいという思いでございます。例文帳に追加

As for Hong Kong, I have had a long relationship with Hong Kong since I visited there two decades ago as Parliamentary Vice-Minister for International Trade and Industry. As you may be aware, Asia’s financial center is either Tokyo, Hong Kong or Singapore. Following my trip to the United States the other day, I will visit Hong Kong, one of the financial hubs in Asia, where I hope to exchange various opinions with the people there and gain a wide range of knowledge.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS