1016万例文収録!

「芸妓」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

芸妓を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 235



例文

がしかし、この会社自体に芸妓の育成や養成能力はほとんどなく運営や管理であり、実際の稽古や育成は姐さん方や地元流派の家元が行っている。例文帳に追加

The role of this company, however, is to supervise and manage geigi with virtually no ability to develop or train them and the actual lessons and training are provided by ma'ams and iemoto of the local school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新潟市では芸妓と料理がセットになったプランを提供する料理屋もあるが、これもマンネリ化により定員数の集客が出来なかったり、料理屋側が花代を一部負担するなどという事態にまで発展している。例文帳に追加

There are some traditional Japanese restaurants that offer inclusive plans covering geigi and food in Niigata City but as users have grown bored with it, it developed into a situation where they cannot collect enough customers or the restaurant has to absorb part of Hana-dai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正~昭和初期の全盛期には、県内で検番が約40軒、置屋が439軒、芸妓が1350人いたが、現在は愛媛県で松山検番1軒のみとなっている。例文帳に追加

In its glory days between the Taisho Period and early Showa Period, there were approximately 40 kenban, 439 okiya and 1350 geigi but there is only geishamatsuyama remaining in Ehime Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の文化の集大成の場でもあり、会席料理・食器和食器・数寄屋造り・日本庭園・美術品・家具・芸妓・邦楽などの正統派の日本文化を堪能できる。例文帳に追加

It is a place compiled of Japanese culture such as feast cuisines, tableware, plates and utensils for Japanese cuisine, tea-ceremony room style of building, Japanese garden, work of art, furniture, geisha (Japanese professional female entertainer in kimono at drinking party), and Japanese music, where one can enjoy the orthodox traditional Japanese culture to the full.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また料亭は、日本料理を堪能したり、接待や会食の場に利用したり、芸妓衆の舞の鑑賞やお座敷遊びなどの通常の用途の他に、しばしば展示会や各種の催し物の会場にも使われる。例文帳に追加

Besides the usual enjoyment of Japanese cuisine, and as a place of receptions, feasts, appreciation of dance by geishas, and table games, ryotei are also used frequently as a hall for exhibitions or various events.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

現在ではむしろ京都祇園甲部の芸妓舞妓が習うお座敷舞や「都をどり」の流儀として知られるが、これは明治の始め「都をどり」の振付けに井上流が採用されたのが直接のきっかけである。例文帳に追加

Today, the Inoue school is known as the style for Ozashiki mai (dances performed in a tatami room), which is performed by geisha and apprentice geisha in the Gion Kobu district in Kyoto, and Miyako odori (dance performance held in April by geisha and maiko in Kyoto's Gion district) because the style was adopted for the choreography of Miyako odori in early Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近代では洋髪の流行とともにやや衰え、神前結婚での花嫁や芸者や芸妓などの女性が日本髪を結う場合に使用された。例文帳に追加

Due to the increasing popularity of western hairstyles, the use of kanzashi slightly declined during modern times and it was mainly used by a bride during a wedding with Shinto rites, geisha and geigi when they did their hair up in nihongami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舞妓や芸妓が用いるもので、細かい細工の銀製かプラチナ製の台にヒスイやコハクなどの宝石をあしらったり、七宝を施すなどした非常に高価な芸術品である。例文帳に追加

This type of product is used by maiko or geiko and they are high-priced art objects since they are fine works of silver or platinum with jade, amber or cloisonne ware attached.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市東山区の祇園一帯など花街では、新暦8月1日に芸妓や舞妓がお茶屋や芸事の師匠宅へあいさつに回るのが伝統行事になっている。例文帳に追加

In and around hanamachi (fleshpot) such as Gion in Higashiyama Ward, Kyoto City, it is a traditional event conducted on August 1 (solar calendar) for geiko (young geisha) and maiko (apprentice geisha) to pay courtesy calls to ochaya (literally "teahouse" which refers to places where geisha entertain their guests) and shishotaku (residences of their masters who teach them various accomplishments).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

具体的には力士に対し健闘を称えたり芸妓の技芸や旅館の仲居の接客に対し、非日常(ハレ)を演出してくれる事に対する感謝でもある。例文帳に追加

Some specific situations include showing gratitude to Sumo wrestlers for a good show, to geisha for their performance or to nakai (waitresses in a ryokan or traditional restaurant) for offering extraordinary (Hare) service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、半玉も含めての「若手芸妓」を「きらり妓さん」(神奈川・箱根湯本温泉)「からり妓さん」(福島・会津東山温泉)といった愛称で呼ぶところもある。例文帳に追加

Also, in some places, 'younger geigi,' including hangyoku, are called by terms of endearment such as 'kirariko-san' (in Hakone Yumoto Hot Spring Resort, Kanagawa Prefecture) and 'karariko-san' (Aizu Higashiyama Hot Spring Resort, Fukushima Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舞妓変身(まいこへんしん)とは、主に京都市内、特に祇園周辺で、舞妓や姿にあこがれる観光客に舞妓や芸妓などの着物、鬘、簪などの着付けを施し、その変身願望を満足させるためのサービス業。例文帳に追加

"Maiko makeover" is a kind of service offered for visitors to Kyoto City, especially around Gion area, which satisfies desires of those who adore maiko girls to transform their looks by dressing them up like maiko or geiko with kimono, a wig, kanzashi (hair stick), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般的な自家の家紋ではなく芸事や花柳界では自分の所属する流派や芸妓置屋の家紋を衣裳として染め抜いて用いることもある。例文帳に追加

Instead of using one's own family crest, persons in traditional performing art circles or in the world of the geisha dye and use their school's crest or their geisha house's crest for their costumes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

少女が掛ける赤い半襟から一人前の女性の白い半襟へ襟を掛け替える習慣を言い、半玉、舞妓などの雛妓が芸妓となることを指す。例文帳に追加

It means the practice of changing red haneri of young girls for white haneri of adult women, and in karyukai, it refers the promotion from hinakko, such as hangyoku (child geisha) and maiko (apprentice geisha), to geigi (geisha).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舞妓変身、時代劇、宝塚歌劇、等の変身スタジオ(京都市内に多い)では、それぞれの役柄に応じて実際の舞妓、芸妓、俳優と同じ衣装、鬘が用意され、同じ厚化粧をして貰える場合が多い。例文帳に追加

Transformational studios (many are found in Kyoto City), such as maiko makeovers, jidaigeki, Takarazuka Revue, and so on, often provide the same costumes and wigs as actual maiko, geigi or actors depending on their roles, as well as assist in putting on atsugesho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近世は本堂に弁才天が安置されていること、また院号が転じて福院とも呼ばれてことで、「かけこみ寺」としてならまちの芸妓達の信仰を集めていた。例文帳に追加

The temple has attracted many geiko (professional female entertainers) in Naramachi as a 'kakekomi-dera' (refuge temple) since Benzaiten (the Goddess of Music and Art) was enshrined in the main hall, and the temple has another name Fuku (fortune)-in Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八坂女紅場学園(やさかにょこうばがくえん)(祇園女子技芸学校(ぎおんじょしぎげいがっこう))は、京都市東山区祇園甲部にある舞妓・芸妓のための教育施設。例文帳に追加

Yasaka Nyokoba Gakuen (Gion Joshi Gigei School) is an educational institution of Maiko and Geiko located in Kobu Gion, Higashiyama-ku, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その席に芹沢の愛妾のお梅、平山の馴染みの芸妓桔梗屋吉栄、平間の馴染みの輪違屋糸里が待っており、すっかり泥酔した芹沢たちは宴席が終ると女たちと同衾して寝た。例文帳に追加

At the party, Oume, SERIZAWA's lover, Geiko Kichiei of the Geisha House Kikyo-ya, who was intimate with HIRAYAMA and Geiko Itosato of Geisha House Wachigai-ya, who was intimate with HIRAMA, were waiting for them, and SERIZAWA and others who were deeply drunk slept with the women after the party was over.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月16日(18日説アリ)、新選組(8月に改称)は嶋原の角屋で芸妓総揚の宴会を開き、芹沢、平山五郎、平間そして土方が早めに角屋を出て屯所の八木家へ戻った。例文帳に追加

On September 16 (some sources claim it was the 18th), Shinsengumi (they had chosen the new name in August) held a party at a geisha house in Shimabara though SERIZAWA, Goro HIRAYAMA, HIRAMA, and HIJIKATA left early and went to their quarters at the Yagi family house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

磯田多佳(いそだ・たか 本名たか 1879年-1945年)は、祇園甲部の芸妓で京都市東山区祇園新橋に営業していたお茶屋『大友(だいとも)』の女将。例文帳に追加

Taka ISODA (her real name was Taka, 1879 - 1945) was Geisha in Gion Kobu, and she was Okami (mistress) of "Daitomo," a tea shop which operated in Gion-Shinbashi, Higashiyama Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

23歳で母の家業を継ぎ、夏目漱石をはじめ谷崎潤一郎、吉井勇など多くの文学者との交流し、『文学芸妓』と呼ばれるようになった。例文帳に追加

She took over her mother's business at the age of 23, and interacted with many literature scholars including Soseki NATSUME, Junichiro TANIZAKI, Isamu YOSHII; which was why she came to be called the "Literature geisha."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐多は父、虎次郎、母、とみの娘として一力亭近くの置屋(置屋)『増富』でうまれ、幼少のころに両親を亡くし、『増富』の芸妓、小美勇の養女となる。例文帳に追加

Sata, whose father was Torajiro and whose mother was Tomi, was born at the geisha house 'Masutomi' near the Ichiriki-tei tea house, lost both parents in her infancy and was adopted by Komiyu, a geigi at 'Masutomi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実家が結髪師で客として来る太夫、芸妓、その髪を結う母を見て育ち、幼少の頃から舞踊、茶道など習い、20代で屋形(置屋)『菊春楼』の太夫となる。例文帳に追加

Her family business was Japanese style hairdressing, and while growing up she saw Tayu and Geigi (geisha), who visited her home as customers, watched her mother doing their hair, learned dancing and tea ceremony from an early age, and became the Tayu for a Yakata (also Okiya, a geisha residence) called Kikuharuro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

20歳になり京都に上って、祇園で芸妓となり、その際男子をもうけるが、私生児であった為に自らが引き取り生まれ故郷の彦根に戻る。例文帳に追加

At the age of 20, she went up to Kyoto to become geisya (a woman who gives fun with a song, a dance or a music instrument at a feast) and gave birth to a boy, however, since her son was an illegitimate child, she took him and went back to her hometown, Hikone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上七軒は戦前まではお茶屋50軒、芸妓、舞妓あわせて60名で娼妓も3名いたが第二次世界大戦でお茶屋の大半が転廃業し、1945年ごろに再開。例文帳に追加

There were fifty teahouses, sixty geisha and apprentice geisha, and three shogi (prostitutes) in Kamishichiken before World War II, but the war forced most of the teahouses to close down or change their business; however, some of them reopened their teahouses around 1945.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和30年代から40年代にかけてお茶屋150軒、芸妓、舞妓合わせて600人を数えたが、時代の流れと共に花街の規模は縮小していった。例文帳に追加

From the late 1950's to the early 1960's, Gion Kobu boasted 150 teahouses and more than 600 geisha and apprentice geisha in total; yet Gion Kobu has reduced the scale of the hanamachi as time has gone by.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治に入り、五番町は四番町とともに独立の遊廓として認められ女紅場を設置したが有名無実となり、やがて東部と西部に分けられ、東部は芸妓、西部は娼妓とそれぞれ栄えた。例文帳に追加

During the Meiji period, Goban-cho was permitted as an independent prostitution district along with Yonban-cho, and "Nyokoba" (Women's School); however, Nyokoba became a nominal institution, and Goban-cho was divided into two areas; an eastern area with geisha and the western area with prostitutes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月8日には同じ山陽鉄道で、姫路駅を出発した三等客車に乗車していた芸妓(当時16歳)が、二軸客車で30歳ぐらいの男と二人きりになった。例文帳に追加

On a 2-axle Sanyo Railway train that left Himeji Station on December 8, a geisha on the 3rd grade car (16 years old) found herself alone with a man who was around 30 years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くは『舞子』と書き、かつては9~12歳でお座敷に上がり接客作法を学び、芸能など修業して一人前の芸妓に成長していたが、戦後児童福祉法と労働基準法の改正にともない現在は中学卒業後でないとなれない。例文帳に追加

The "Maiko (舞妓)" was written as "Maiko (舞子)" in past times, and she learned customer service skills at ozashiki (banquets in which guests were attended by geisha) at the age of 9 - 12 and stood on her feet through the training of entertainment, but now no young girls can become Maiko until she graduates junior high school in accordance with the revision of the Child Welfare Act and the Labor Standards Law after the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(関西系芸妓は正式にはお歯黒を付けるが現代では通常は付けない/関東系はお歯黒を付けない(関東系遊女は付ける);どちらも引眉はしない)というのが一般的である(地方などは土地柄によって束髪に普通の化粧という場合もある)。例文帳に追加

(Formally speaking, in the Kansai region, they used to apply tooth blackening which they no longer practice today in general, whereas, in the Kanto region, they did not apply tooth blackening (while prostitutes in Kanto did) and neither drew eyebrows with charcoal or pencil and, depending on the location in some rural areas, they wore simply wore their hair up in a bun and regular makeup.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代以降は皇族・貴族以外の男性の間では殆ど廃絶、又、悪臭や手間、そして老けた感じになることが若い女性から敬遠されたこともあって既婚女性、未婚でも18~20才以上の女性、及び、遊女、芸妓の化粧として定着した。例文帳に追加

Since the Edo period, it was almost abolished among men other than the royalty and the aristocrats, moreover, young women refrained from this practice because it was stinky, time-consuming, and made them feel aged, therefore it became a form of make-up exclusively used by married women, single women above 18 or 20, prostitutes or geishas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸初期、鴨川(淀川水系)の周辺を開発しそこに茶屋、旅籠などが置かれたのが始まりですでに芸妓、娼妓が居住するようになり何度も取り締れていたが川端二条にあった『二条新地』(にじょうしんち)の出稼ぎ地として認められ、明治初期に独立をした。例文帳に追加

Ponto-cho started with the development of the areas along the Kamo-gawa River, building tea houses and hatago (inn with meals); geisha and shogi had settled in and been cracked down repeatedly, but the area was recognized as a work place for those in "Nijo-shinchi" (Nijo new development area) in Kawabatanijo and was separated from Nijo-shinchi in the early Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治以後は公家、武家の常連客がいなくなり、さらに窮状に置かれるものの「太夫道中」などの行事で支えていたが、昭和後期にお茶屋、太夫、芸妓の人数が減り、ついにはお茶屋組合が解散して普通の住宅地と化した。例文帳に追加

After the Meiji period, Shimabara lost regulars of the court nobles and the samurai class and thus its economic condition deteriorated; the district tried to survive by holding events such as the 'Tayu Dochu' (public procession of the tayu, a courtesan or geisha of the highest rank), but the numbers of ochaya (teahouse), tayu and geisha decreased; finally, the teahouse association was dissolved and Shimabara became an ordinary residential district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

繁華街としては茶屋、旅籠などが置かれたのが始まりですでに芸妓、娼妓が居住するようになり何度も取り締られていたが川端二条にあった『二条新地』(にじょうしんち)の出稼ぎ地として認められ、明治初期に独立をした。例文帳に追加

Ponto-cho as an entertainment district started from the establishment of Chaya (Teahouse) and inns, and was already controlled repeatedly because geisha and shogi (prostitutes) came to reside here, but Ponto-cho was recognized as a place for migrant workers working at "Nijo Shinchi" in Kawabata Nijo, and became independent during the early Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その原因として姐さん方の弟子取り(跡継ぎ)を全面的に中止していること(今の代で廃業)や会社員制になったことによる士気の低下、さらには若手のプロ意識の低下、いわゆる「旦那様」の激減などがあげられ、この旦那様の皆無状態により若手芸妓の跡継ぎを姐さん方が断念している。例文帳に追加

The factors for the decline of Furumachi Geigi include that ma'ams have stopped deshi tori (training apprentice geigi who will succeed the existing geigi) all together (meaning that there will be no more Furumachi Geigi after the current generation), low morale caused by being company employees and drastic decrease in the number of so-called 'danna-sama' and the extinction of danna-sama has resulted in ma'ams giving up on any hope to be succeeded by younger geigi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS