1016万例文収録!

「見たことがある」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 見たことがあるの意味・解説 > 見たことがあるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

見たことがあるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6765



例文

投影表示手段を用いて、本物体の質感を該本物体とは反射特性の異なる模擬物体上にリアルに再現することが可能な質感再現システムを提供することある例文帳に追加

To provide a texture reproduction system that can realistically reproduce the texture of a sample object on a simulation object different in reflection characteristics from the sample object by means of a projection display means. - 特許庁

また、消灯時には、発光体3が透明であるので、発光体3の表面又は裏面に印刷された化粧柄6をそのまま通すことができ、栄えを良くすることができる。例文帳に追加

Further, since the light emitting body 3 is transparent, the decorative pattern 6 printed on the front surface or the back surface of the light emitting body 3 is seen through the light emitting body 3 and provides a good appearance when the light is turned off. - 特許庁

スピリットが水をつけることができれば,火星に生命が存在したか,あるいは存在するという重要な証拠となる。例文帳に追加

If Spirit can find water, it will become important evidence that there was, or is, life on Mars.  - 浜島書店 Catch a Wave

腐敗菌としては、竹炭を微粉末にして放置することにより多孔質の竹炭の微細孔内に寄生する日和菌であることが好ましい。例文帳に追加

Desirably, opportunistic bacteria parasitic in pores of the porous bamboo charcoal after pulverizing the bamboo charcoal and allowing it to stand are used as the putrefying bacteria. - 特許庁

例文

浴槽本体の湯水のた目や水質の悪化を抑えることができる全身浴槽を提供することある例文帳に追加

To provide a bathtub for full-body bathing which is capable of suppressing deterioration in appearance and quality of bathwater in a bathtub body. - 特許庁


例文

単純な構造かつ安価であるにもかかわらず、端子の欠陥を確実に発することができる端子検査用治具を提供すること例文帳に追加

To obtain a terminal inspection jig for surely and inexpensively finding defects of a terminal, despite a simple structure. - 特許庁

ファインダ内の液晶表示装置をるだけで、正しく撮影されたか否かを確実に判断することができるカメラを提供することある例文帳に追加

To provide a camera which is capable of surely judging whether shooting is correctly carried out or not simply by viewing the liquid crystal display device in a finder. - 特許庁

中小企業は若年者の採用に際して、「フリーター」ということで偏を持たず、やる気と能力を平等に評価することが重要である例文帳に追加

When SMEs hire younger people, it is important that they assess their motivation and abilities fairly without being prejudiced against them simply on account of their being “freeters.” - 経済産業省

「世紀の発」という新聞報道もあり、注目を集めたが、やがて全てが贋作であることが発覚した。例文帳に追加

Because of the reports and articles published in newspapers stating those art pieces to be the 'discoveries of the century,' this auction drew quite a large attention from the public, although later it was found that those pieces were actually counterfeits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

情報あるいはデータはインタラクティブであり、ユーザーはリアルタイムにその情報をながらコメントを出すことができる。例文帳に追加

The information or data are interactive and a user can present a comment, while watching that information in real time. - 特許庁

例文

なぜあなたは,兄弟の目の中にあるわらくずはるのに,自分の目の中にある丸太のことを考えないのか。例文帳に追加

Why do you see the speck of chaff that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye?  - 電網聖書『ルカによる福音書 6:41』

なぜあなたは,兄弟の目の中にあるちりはえるのに,自分の目の中にある丸太のことを考えないのか。例文帳に追加

Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye?  - 電網聖書『マタイによる福音書 7:3』

α−フェトプロテインは肝臓がんのマーカーであることは公知のところであるが、非がん細胞性α−フェトプロテイン及び胎児性α−フェトプロテインが細胞分裂抑制機能を有すること出し、発明を完成させた。例文帳に追加

The α-fetoprotein is known as a marker for liver cancer and it has been found that noncancer cellular α-fetoprotein and fetal α-fetoprotein have a function of inhibiting cell division. - 特許庁

私たちの意に反駁したり、反証したりする完全な自由は、行動の目的のために私たちがその意が真であると仮定することを正当化することの、まさに条件となっているのです。例文帳に追加

Complete liberty of contradicting and disproving our opinion, is the very condition which justifies us in assuming its truth for purposes of action;  - John Stuart Mill『自由について』

好ましくないデザイン部分に対して、実際のサイトから、本デザインであるデザイン部分を抽出する場合、存在している複数の本デザインから、役に立つ本デザインを提示することでき、しかも、役に立つ本デザインから順番に提示することができるようにする。例文帳に追加

To present useful sample designs from a plurality of existing sample designs and to sequentially present the sample designs from the most useful one when a design part which is a sample design is extracted from an actual site to an undesirable design part. - 特許庁

この本のバックアップ手続きはあるがままのものであることにご注意ください(望ましいデータバックアップ・ソリューションをご覧ください)。例文帳に追加

Please note, that this sample backup procedure is provided as-is (please see: Preferred data backup solutions.).  - コンピューター用語辞典

この種の研究では、ある疾患に関係のある遺伝子を発することができ、その疾患の予防、診断、治療に役立てられる。例文帳に追加

these studies find the genes involved in a disease, and may help prevent, diagnose, and treat the disease.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

観察方向に浮き出すか、あるいは反対方向に凹んでえる、遠近感のある図形を表示することができる液晶表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a liquid crystal display device displaying a perspective figure which is embossed toward an observation point or recessed in the opposite direction. - 特許庁

なお、産業医の選任義務のある事業場においては、必要に応じて、産業医の同席の下に労働者の意を聴くことが適当である例文帳に追加

Further in the case of plant site where the selection of an industrial physician is mandated, it is appropriate to hear opinion of workers with an attendance of an industrial medical physician. - 厚生労働省

版(ふしみばん)とは、江戸時代初頭に、徳川家康の命により、山城国伏区の伏学校の一角に建立された円光寺(現在地は、京都市左京区一乗寺)において開版された木活字版のことある例文帳に追加

Fushimiban are block printed books printed at the Enko-ji Temple (now Ichijoji, Sakyo Ward, Kyoto City), which was established on a corner of the Fushimi School in Fushimi Ward of Yamashiro Province by order of Ieyasu TOKUGAWA in the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

評価者に影響されることを考えると、そもそも味で食文化を評価すること自体に意味が無いという意ある例文帳に追加

There is an opinion that, considering that the evaluation of taste is affected by the evaluator, it would be meaningless to evaluate food culture based on taste.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

機器売りからビジネス全体をてシステムで受注・展開していくことを検討していくことが必要であると考えられる。例文帳に追加

It is necessary to consider taking an order based on system sales taking a look at the whole picture of business and switch to system sales from unit sales. - 経済産業省

参列者には、この塊が発光部にえ、発光液が下方へ流れることで、発光部が下方に向かって連続的に移動するようにえるので、祭壇上または祭壇付近で動きのある演出を行うことができる。例文帳に追加

Since these clusters look like a luminescent portion liquid flows downward and the luminescent portions look like continuously moving downward, to the attendees and the luminescent, moving presentation can be carried out on the altar or near the altar. - 特許庁

アジアの生産の最終消費地は結局圧倒的に米国である、といった方もあったが、アジア各国の内需と域内の生産ネットワークに根ざした、内生的な成長がられることは明白になりつつある例文帳に追加

Although many used to argue that destination of Asian products is overwhelmingly the U.S., it is becoming clear that there is endogenous growth in the region as domestic demand and intra-regional production networks took root in Asian countries.  - 財務省

ジャポニズム以降は地平線が画面上部に描かれたり、あるいは背景全部が地面または床になることが普通にられるようになる。例文帳に追加

After the introduction of Japonism, techniques in which the horizon was depicted in the upper half of the picture or the entire background of the picture was occupied by ground or floor became commonplace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

端末が盗難された際、発することが困難であるだけでなく、内部の情報が漏洩する危険性が高い。例文帳に追加

To provide a means for discovering a stolen terminal and to prevent leakage of data inside the terminal. - 特許庁

二人意を異にする時は一人は必ず間違っているのに違い無い、また双方共間違っていることある例文帳に追加

When two men differ in opinion, one must be wrong, and both may be wrong.  - 斎藤和英大辞典

成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとをことができることある例文帳に追加

The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. - Tatoeba例文

成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとをことができることある例文帳に追加

The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.  - Tanaka Corpus

なお、この番組の浸透のため、一般の会話でも面白いことを言うと「座布団1枚!」とかの表現をことある例文帳に追加

Moreover, due to the influence of this television program, the expression 'have a zabuton!' can be heard in ordinary conversation when someone says something funny.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、チアミン類にトレハロースを組み合わせることにより、チアミン類の安定性が向上すること出したものである例文帳に追加

The present invention is based on a fact that it has been found that the stability of a thiamine compound is improved, when the thiamine compound is combined with trehalose. - 特許庁

水溶性ビニルモノマーを開始時のモノマー濃度が15〜60質量%で重合することにより製造可能であることを発した。例文帳に追加

The ionic fine particles are prepared by polymerizing a water-soluble vinyl monomer in a condition in which the monomer concentration is set at 15-60% by mass in initiation of the polymerization. - 特許庁

アクリルと酢酸ビニル樹脂との共重合エマルジョンを主成分とする水性粘着剤を用いることが有効であること出した。例文帳に追加

The use of a water-base pressure-sensitive adhesive comprising mainly an acrylic/vinyl acetate resin copolymer emulsion is found effective. - 特許庁

本発明は特定の形状高級脂肪酸の金属石鹸を用いることにより、平滑性と解舒性が向上すること出した点にある例文帳に追加

Thus, the smoothness and the reelability of the elastic fiber are improved by using the higher fatty acid metal soap having the specific shape. - 特許庁

本発明は活性水素を有する低分子化合物を用いることにより、解舒性と制電性が向上すること出した点にある例文帳に追加

Relating to this invention, the use of a low molecular weight compound bearing active hydrogen atoms has been found to improve the fiber loosening and antistatic properties of the elastic fibers. - 特許庁

事業者は、絶対値目標と原単位目標を双方とも導入することがもっとも有益で確実であることを発するかもしれない。例文帳に追加

Companies may find it most useful and credible to implement both absolute and intensity targets.  - 経済産業省

既に破壊された環境を改善するには、相当の時間とコストを要すること込まれ、非常に困難な課題であることには変わりはない。例文帳に追加

Making improvements to places where the environment has already been damaged is expected to require a great deal of time and expense, and this remains an extremely difficult issue. - 経済産業省

パラメータジェネレータは、結果として例外が投入される込みが高くなる可能性のある、対象のパラメータ値を供給することができる。例文帳に追加

A parameter generator is capable of supplying a target parameter value to enhance the possibility that an exception is put in as a result. - 特許庁

特に、Si基板面から離れるにしたがって金属の含有量が大きい下地メッキ層が有効であること出した。例文帳に追加

Especially, it is found that a underlying plated layer having a larger metallic concentration is effective as it comes away from an Si substrate face. - 特許庁

本装置では、監視パケットに対する応答があること(402)及び送受信ポートが同じであること(403)をことにより、対向接続相手装置との通信状態を回線を特定して監視することが可能となる。例文帳に追加

This device sees that a response to the monitoring packet is given (402) and that the transmission/reception port is identical (403), and thus the state of a specified line used for communicating with a partner communication apparatus can be monitored. - 特許庁

第八百四十九条の二 家庭裁判所は、必要があると認めるときは、成年被後人、その親族若しくは成年後人の請求により又は職権で、成年後監督人を選任することができる。例文帳に追加

Article 849-2 The family court may appoint a supervisor of a guardian of an adult if it finds this necessary on the application of an adult ward or his/her relative, or a guardian of an adult, or ex officio.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明の課題は、立体視表示装置において、最小限の手間で、た目に何らの違和感を与えることなく平面画像を表示することある例文帳に追加

To display a planar image in a stereoscopic display device with the minimum labor without giving any unnatural feeling to an observer. - 特許庁

というのも、チョッキのポケットなんかがあるうさぎはこれまでことがないし、そこからとりだす時計をもっているうさぎなんかもことないぞ、というのに急に気がついたからです。例文帳に追加

for it flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat-pocket, or a watch to take out of it,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

本発明の目的は、通気外壁の通気経路を阻害することなく、且つ防水層を傷めずに配設することが可能な切り材及び切り材の納まり構造を提供することある例文帳に追加

To provide a parting material which is arranged without becoming a hindrance to a ventilation path of an exterior wall for ventilation, and without damaging a waterproof layer; and also to provide a detailing structure of the parting material. - 特許庁

印字像のほぼ全体を印鑑の上斜めからことができ、しかも捺印までの操作で方向がぶれない程度の適当な距離離しても鮮明な印字像をことのできる印鑑を提供することを目的とするものである例文帳に追加

To provide a seal impression capable of looking at the approximately whole sealing image from an oblique upper side, and looking at a clear sealed image even if such an appropriate distance that does not deviate a direction by an operation to sealing is separated. - 特許庁

米国のサッカー競技場では,親やコーチが,絶叫したり,敵の選手をののしったり,審判をどなりつけたりするのがられることある例文帳に追加

On soccer fields in the United States, some parents and coaches can be seen screaming, insulting opposing players, or shouting at referees.  - 浜島書店 Catch a Wave

こうすることで,これらの不動産に興味のある人たちがより多くの選択肢を得られ,買いたいものがつかる可能性が高まるだろう。例文帳に追加

In this way, people who are interested in these properties will have more to choose from and may have a better chance to find something they want to buy.  - 浜島書店 Catch a Wave

人の視界内にある物について「どの辺りまでどの程度えているか」というえ方の度合いを定量的に評価することができる、え方度判定装置を提供する。例文帳に追加

To provide a degree of visibility judging apparatus capable of quantitatively evaluating the degree of visibility on "the range and extent of visibility of a person" concerning an object in his/her visual field. - 特許庁

本発明は大きな設置スペースが必要なく、たい人が引き出してことができ、楽しく使用することができる販売促進用POP装置およびPOPシートを得るにある例文帳に追加

To provide a POP apparatus for sales promotion and a POP sheet, wherein those who want to see the POP sheet can see it by drawing it out, thereby the person can enjoy using it. - 特許庁

例文

以上の構成により、表示装置10を使用者がやすい位置にあるベッドのパイプ等に取り付けることができ、また表示装置本体12の姿勢を使用者がやすいように調節することができる。例文帳に追加

With this configuration, the display 10 can be attached to a pipe of a bed, etc., positioned at such place as a user can easily view the display 10, and the attitude of the display body 12 can be easily adjusted so that a user can easily view. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS