言入の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2886件
1872年(明治5年)、明治政府は諸宗派の整理を断行、その際律宗系最大の勢力であった真言律宗が元は真言宗の流れを汲むことから全律宗諸派が真言宗に組み入れられた。例文帳に追加
When the Meiji Government organized various sects in 1872, all Risshu sects were incorporated into the Shingon sect because Shingon Risshu sect which was the biggest sect among Risshu sects at that time, originated from the Shingon sect. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
輿入れの際には元親が京都へ上洛したと言われている(山科言継の「言継卿記」に、石谷頼辰の紹介で長宗我部氏が上洛と記載有り)。例文帳に追加
At the time of the wedding, it is said that Motochika went to Kyoto (there is an article in the 'Tokitsugu Kyoki' by Tokitsugu YAMASHINA, stating that people of the Chosokabe clan went to Kyoto with an introduction from Yoritatsu ISHIGAI.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例えば、三河の水野氏が備後福山に立藩したため三河の言語が備後地域に流入され、福山地方の方言に三河方言が混ざっている。例文帳に追加
For example, the Mikawa dialect had been imported into the Bingo area since the Mizuno clan in Mikawa founded a domain in Bingo-fukuyama, while the Fukuyama dialect was mixed with the Mikawa dialect. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、ブラウザBを介して自然言語による検索文が入力されると、自然言語解析部12は、この検索文を自然言語解析し、その解析結果を基にインデックスデータベース15から対応するURLを取得する。例文帳に追加
Subsequently, when a retrieval sentence in a natural language is inputted through a browser B, the part 12 performs natural language analysis of the retrieval sentence and acquires a corresponding URL from the database 15 on the basis of the analyzed results. - 特許庁
言語モデル選択手段303は、帳票メタ情報言語モデル対応データベース302を参照して変更した帳票画面の入力に必要な言語モデル301を選択する。例文帳に追加
A language model selecting section 303 selects a language model 301 required for input to the business form screen changed with reference to a business form meta-information language model-corresponding database 302. - 特許庁
テキストマイニングエンジン2は、RBMサーバ6と発注者端末10との間で、自然言語解釈、自然言語生成により、発注者端末10との間での情報の入出力を自然言語により可能とする。例文帳に追加
The text mining engine 2 makes it possible to input and output information from and to an orderer's terminal 10 in a natural language through natural language interpretation and natural language generation between an RBM server 6 and orderer terminal 10. - 特許庁
この言語固有のリソースは、中央パス選択機構に修正を加えなくても代替言語ファイルスーツを拡張できるようにする動的アドレス指定方式を通して代替言語モジュールの中に入れられる。例文帳に追加
The resource unique to the language is put in an alternative language module through a dynamic addressing system which enables an alternative language file suit to be expanded without correcting a center path selecting mechanism. - 特許庁
遺言サービス端末2で死亡者情報I3が入力され、遺言者の死亡が確認されたとき、遺言情報送出処理が行われる(ステップS6)。例文帳に追加
The will service terminal 2 inputs the information I3 of the dead; and when the death of a person, who leaves the will, is confirmed, and the will information sending processing is conducted (step S6). - 特許庁
この音声認識された言語を内蔵辞書4に入力し外国語言語音素識別野の形成に必要な音素を含んだ外国語言語に変換する。例文帳に追加
The words whose voice recognition is performed are inputted in a built-in dictionary 4 to be converted into foreign language' words in which phonemes needed for forming foreign language's word phoneme discriminating fields are included. - 特許庁
原言語文と、その原言語文に対する模範翻訳文とが入力され、これら原言語文及び模範翻訳文から、機械翻訳用辞書への新規登録内容を形成して登録するものである。例文帳に追加
In this dictionary register, an original language sentence and a model translation sentence to the original language sentence are inputted, and new registration contents to a dictionary for the machine translation are formed from the original language sentence and the model translation sentence and are registered. - 特許庁
伝言メッセージ、表示形態情報、音データ情報及びリンク情報は記憶部2の伝言メッセージ用メモリ領域に記憶され、ユーザが入力した伝言メッセージが登録される。例文帳に追加
The message, display form information, sound data information and link information are stored to a memory region for the message of a storing part 2 to register the message input by the user. - 特許庁
日本語と中国語など、異なる言語体系の一方の言語体系の読みを入力することにより他方の言語体系の文字を出力する際の、ユーザの操作性・利便性を向上させる。例文帳に追加
To improve user operability and convenience when inputting reading in one of different language systems such as Japanese and Chinese, and thereby outputting characters in the other language system. - 特許庁
この言語固有のリソースは、中央パス選択機構に修正を加えなくても代替言語ファイルスーツを拡張できるようにする動的アドレス指定方式を通して代替言語モジュールの中に入れられる。例文帳に追加
The language-specific resource is put into an alternative language module through a dynamic address specification system that can expand an alternative language file suit even if a modification is not added to a center path selection mechanism. - 特許庁
ユーザが入力部13を通じて第1言語と第2言語の一方の言語の例文中の文字列を指定すると、CPU11は、その指定された文字列を識別表示(マーキング)する。例文帳に追加
When a user designates a character string in the illustrative sentence of either first language or second language through an input section 13, a CPU 11 identifies and displays (marks) the designated character string. - 特許庁
また基準とするコンテンツの言語内容を取得し、入力された番組のコンテンツの言葉内容と前記言語内容とを比較し評価しこの評価結果を出力することを特徴とする番組評価表示方法。例文帳に追加
In addition, in the program evaluation display method, the language contents of the reference content is obtained, the word contents of the content of the input program are compared with the language contents and the comparison result is evaluated to output the evaluation result. - 特許庁
発話は或る言語から別の言語に翻訳され(240)、翻訳された発話がビデオストリームに挿入され、字幕を選ぶか、又は、音声合成エンジンによって生成された別の言語の発話に、元の音声ストリームを置き換える(220,240,250)。例文帳に追加
Speech may also be translated from one language to another (240), with the translated speech inserted into video streams as and choose the subtitles or replacing the original audio stream with speech in the other language generated by a text to speech engine (220, 240, 250). - 特許庁
本発明は、チャットに参加している参加者のうち、メッセージの入力速度が遅い参加者が、他の参加者の発言に邪魔されずに自分が発言したいタイミングで発言できるクライアントを提供する。例文帳に追加
To provide a client which allows a participant whose inputting speed of a massage is low, among participants participating in chat, to make remarks at such timing as he/she desires without interfered with remarks from other participants. - 特許庁
導入する際に、電子メールアカウント取得のための手間が不要な伝言/掲示システム、および特にその伝言/掲示システムに用いて好適な伝言/掲示装置を提供する。例文帳に追加
To provide a message/ bulletin system which eliminates trouble for acquiring an electric mail account at the time of introduction thereof, and, especially, a message/bulletin device suitably used in the message/ bulletin system. - 特許庁
訳文ペアに対する第1言語入力文による検索を行い、この検索結果に対応する第2言語文を用いて、訳文ペアから第2言語文の類似検索を行う。例文帳に追加
The translated sentence pairs are retrieved based on an input sentence of the 1st language and a sentence similar to the 2nd language sentence corresponding to the retrieved result is retrieved from the translated sentence pairs. - 特許庁
言語処理部15は言語処理起動信号に応答して起動され、入力文字情報を基に言語の変換処理及びそれに伴う画面制御を行う。例文帳に追加
A language processing part 15 is started in response to a language processing start signal, and performs the conversion processing of language and screen control accompanied with this based on the input character information. - 特許庁
入力された第1言語から第2言語への翻訳を行なう場合に、翻訳結果を確定させた後も、第1言語の文字列を参照できるようにすること。例文帳に追加
To refer to a character string in a first language even after deciding a translation result at the time of translating the input first language into a second language. - 特許庁
また、伝言情報を電子ペーパーから入力でき、該伝言情報に相手先アドレスを付加し、インタフェース7で他の伝言表示装置へ送信できる。例文帳に追加
Moreover, message information can be inputted from the electronic paper, and the message information can be added with a receiver's address and be transmitted to another message display device via the interface 7. - 特許庁
データベースに既存する第1言語文と、これを翻訳した第2言語文の関係を模倣して、入力文に対する第2言語文の翻訳をわかり易く支援すること。例文帳に追加
To provide an easy-to-understand support on translation of an input sentence to a second language sentence by emulating a relationship between a first language sentence existing in a database and a second language sentence which is a translated result of the first language sentence. - 特許庁
画像形成装置の操作表示部における表示言語が文字入力された言語と異なる言語に切り替えられた場合に、表示画面上に誤った文字が表示されることを防止する。例文帳に追加
To prevent erroneous characters from being displayed on a display screen when a display language at an operating display part of an image forming apparatus is switched to a language different from a character-input language. - 特許庁
対訳文書を入手することができない言語対であっても、原言語表現パターンとそれに対応する目的言語表現パターンとの対である表現パターン対の辞書作成をできるようにする。例文帳に追加
To prepare a dictionary of an expression pattern pair which is a pair of an original language expression pattern and a corresponding object language pattern even in if a language pair for which a bilingual document cannot be acquired. - 特許庁
ここで、入力される音声が発言権の要求又は解除に関する音声であると、PTT端末のメインプロセッサ部が発言権要求メッセージ又は発言権解除メッセージをPTTサーバーに転送する。例文帳に追加
In this case, if the inputted voice is a voice for the request or release of the talk burst authority, a main processor unit of the PTT terminal transfers a talk burst authority request message or a talk burst authority release message to a PTT server. - 特許庁
これにより、伝言が伝わっていないであろう場合には伝言が消去されないので、管理人が特別な操作をすることなく、既に入居者に伝えた伝言のみを正確に消去することができる。例文帳に追加
Thus, a message is not erased if the message may be reported, thereby only a message that has been reported to a resident already can be accurately erased without causing a caretaker to perform any particular operation. - 特許庁
主として話し言葉における発話の一部を埋める言葉であるフィラーを含むテキスト情報が入力された際に、フィラーの持つ非言語的な意味を表現して自然な音質や韻律を有する合成音声を生成すること。例文帳に追加
To generate synthesized speech having natural tone quality and rhythm, by expressing the non-linguistic meaning possessed by a filler which is a word to fill a portion of utterance, mainly in spoken words, when text information containing the filler is inputted. - 特許庁
この言語に特殊なリソースは、中央経路選択機構に修正を加えなくても代替言語ファイルスーツを拡張できるようにする動的アドレス指定方式を通して代替言語モジュールの中に入れられる。例文帳に追加
The language-specific resources are contained in alternate language modules through a dynamic addressing scheme that allows the alternate language file suite to be expanded without modification to a central routing facility. - 特許庁
ここで、プリンタ言語解釈部3が処理を行っている間に、中間言語解釈部2がデータの入力・本言語への変換処理を行うことで、印刷速度の高速化が可能となる。例文帳に追加
High speed printing is enabled by performing input of data and a conversion processing to a main language by the intermediate language interpreting part 2 while making the printer language analyzing part 3 perform the processing. - 特許庁
入力された発言が高リスク発言かどうかの判定には、高リスク発言特定ルール記憶部25に格納されている意図及びトピックの組み合わせから成るルールを用いて行われる。例文帳に追加
Whether the input utterance is the high risk utterance or not is determined using a rule comprising a combination of the intention and the topic stored in a high-risk utterance specifying rule storage part 25. - 特許庁
メッセージ履歴管理部22は、参加者によるコミュニティへのメッセージ投入による発言を検出すると、メッセージID、発言者ID、発言日時を含む履歴情報を生成し、履歴情報記憶部25に逐次記録する。例文帳に追加
A message history management part 22 detects a participant's speech due to message input to a community, and generates history information including message ID, speaker ID, and speech date, and successively records it in a history information storage part 25. - 特許庁
言語別に作成される取扱説明書を重ねた時に、異種言語の混入を容易に発見することができる取扱説明書の言語識別方法及び取扱説明書を提供する。例文帳に追加
To provide a method for identifying a language of an instruction manual capable of easily discovering a mixture of a different language when instruction manuals formed according to the languages are superposed, and the instruction manual. - 特許庁
現に利用している言語及び利用可能な言語を利用者に容易に認識させることができる多言語音声入出力装置を提供することにある。例文帳に追加
To provide a multi-language voice input/output device for making a user to easily recognize language which is being actually used and language which can be used. - 特許庁
ステップS10において言語切替スイッチの入力を受け付けなくなると、デフォルト設定の言語に切り替える前の言語によるメッセージからなる画面を表示パネルに表示させる(ステップS12)。例文帳に追加
When the input of the language change switch is not received in the step S10, a picture of a message formed by the language before changing to the default setting language is displayed on the display panel (step S12). - 特許庁
パターン辞書14は、原言語パターンとして他の原言語パターンを置き換えた変換記号を組み込んだ入れ子構造の原言語パターンを有し、かつ、変換記号には否定情報が条件として付与されている。例文帳に追加
A pattern dictionary 15 has the original language pattern of a nesting structure, including conversion codes obtained by replacing the original language pattern as an original language pattern, and negative information is attached to the conversion codes as a condition. - 特許庁
句読点自動挿入を行う場合、言語復号部22は、汎用言語モデル320および句読点言語モデル322を用いて、音声のないポーズ部分を、読点「、」等と識別する。例文帳に追加
When the punctuation mark automatic insertion is executed, the language mark- reproduction part 22 discriminates a pause part having no voice as a comma ',' or the like by using the versatile language model 320 and a punctuation language model 322. - 特許庁
この言語固有のリソースは、中央パス選択機構に修正を加えなくても代替言語ファイルスーツを拡張できるようにする動的アドレス指定方式を通して代替言語モジュールの中に入れられる。例文帳に追加
The language-specific resources are contained in alternate language modules through a dynamic addressing scheme that allows the alternate language file suite to be expanded without modification to any central routing facility. - 特許庁
入力装置から入力された第1言語の原文を入力処理部25で入力し、入力された原文に対して入力装置から語句が指定されたとき、主要キーワード指定部30は、指定された第1言語の語句を主要キーワードとして翻訳部27に通知する。例文帳に追加
An input processing part 25 receives an original sentence in a first language input from an input device, and when a word is designated to the input original sentence from the input device, a principal keyword designation part 30 reports the designated word of in first language to a translation part 27 as a principal keyword. - 特許庁
うどん玉ではなく、そば玉入りが良い時は「そば入り」「モダンをそばで」とあらかじめ店に言わないと有無を言わせずうどん玉入りのモダン焼きになる店もあるので注意せねばならない。例文帳に追加
If you want soba-tama, not udon-tama, you must say 'soba iri' or 'modan with soba' in advance because if you do not say it, some shops willy-nilly serve modanyaki with udon, so you must be careful. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
発言入力装置によって入力された音声データと参加者の顔写真の画像データは、発言入力装置ごとに記憶装置13の対応するフォルダに個別に記録される。例文帳に追加
Audio data inputted by the utterance input device and image data of photograph of each participant's face are individually recorded in a folder to which a storage device 13 corresponds at each utterance input device. - 特許庁
言語切替の設定画面で入力操作画面に表示する言語が選択できる操作パネルにおいて、従来、入力操作の際、起きた誤入力や操作性の悪さを解消する。例文帳に追加
To solve problems of a conventional operation panel that causes wrong entry and has bad operability by providing an operation panel where a language displayed on an entry operation menu can be selected on a setting menu of language selection. - 特許庁
入力部9は、画像表示部7の表示操作画像に係る表示言語を選択する言語選択入力および当該装置の操作指示入力を受ける。例文帳に追加
An input part 9 receives a language selection input for selecting a display language concerned with the display operation image of the image display part 7 and an operation instruction input of a display controller. - 特許庁
入力部10からの入力文を入力文解析部20により解析し、中間言語文字列生成部30により生成規則に従って第一の中間言語文字列を生成し、必要に応じて重み付けを行う。例文帳に追加
This speech synthesis device analyzes an input sentence from an input part 10 by an input sentence analysis part 20, and generates a 1st intermediate language character string by an intermediate language character string generation part 30 according to the generation rule, and weights it if necessary. - 特許庁
さらに、第2言語が文間にスペースが必要な言語であれば、前回挿入した翻訳結果の後にスペースを挿入して、その後に今回の翻訳結果が挿入される。例文帳に追加
Further, when the second language requires a space between sentences, the space is inserted after the inserted translated result of the last time and afterwards, the translated result of this time is inserted. - 特許庁
使用言語を選択可能な入力受付装置において、既に入力されている文字列の編集を受け付ける場合に、適切な言語の文字の入力を受け付けることができるようにする。例文帳に追加
To provide an apparatus for accepting an input capable of selecting a language used, which accepts an input of characters in an appropriate language when accepting to edit an already input character string. - 特許庁
制御手段は、原テキストに対する言い換え語を生成し、言い換え語のうち原テキストと一致する言い換え語を特定可能な識別番号をその言い換え語に付与し、言い換え語を読みデータ生成手段に入力して読みデータを取得して、読みデータと認識対象の言い換え語とを関連付けて音声認識辞書に登録する。例文帳に追加
The control means creates the paraphrasing word for the original text, attaches an identification number for specifying a paraphrasing word which matches the original text in the paraphrasing words, obtains the reading data by inputting the paraphrasing word in the data creating means, and registers the reading data and the paraphrasing word of the recognition object in the speech recognition dictionary by relating each others. - 特許庁
わが社はシステムコンサルタントの提言に基づき新たな会計システムを導入した。例文帳に追加
We introduced a new accounting system based on the suggestions of our system consultant. - Weblio英語基本例文集
私は彼女にそれは要らないと言ったが, 彼女はその断わりを聞き入れなかった.例文帳に追加
I told her I didn't need it, but she took no refusal. - 研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |