1016万例文収録!

「話を続ける」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 話を続けるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

話を続けるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 76



例文

終わりに、高齢化問題はASEAN+3における共通の課題であることを認識し、政策対、技術協力、人材育成などの協力を継続し、充実していくことを期待して、交流を続けることとする。例文帳に追加

Finally, recognize that aging is a common challenge for the ASEAN plus 3 countries, and continue to promote co-operations by policy dialogue, technical cooperation, and human resource development and concerted efforts of relevant institutions. - 厚生労働省

ユーザが、情報方処理装置で、動画などを視聴しているときに電着信などがあった場合に通のために情報処理装置を耳に充てるとディスプレイを見れなくなるが、代わりに動画がプロジェクタから投射されることで、ユーザは動画を視聴し続けることができる。例文帳に追加

Even though the user hangs the information processor over an ear for speech communication so that the user can not look at the display when the user receives an incoming telephone call or the like during viewing a moving picture or the like, the projector projects the moving picture instead to thereby enable the user to continuously view the moving picture. - 特許庁

JR東日本の冨(とみ)田(た)哲(てつ)郎(ろう)社長は「銀河の大きなとどろきが,東北の人々が復興への努力を続ける励みになることを願っている。」とした。例文帳に追加

Tomita Tetsuro, the president of JR East, said, "We hope the roaring sound of Ginga will inspire the people of Tohoku to continue their reconstruction efforts." - 浜島書店 Catch a Wave

携帯テレビ電端末10においては、表示すべき画像の画像データが全て揃った時点で画像をディスプレイ11に表示させるようにし、それまでは前の画像を表示させ続けるようにした。例文帳に追加

In the portable video phone terminal 10, a display device 11 displays an image only at the point of time when all image data for the image to be displayed are prepared, and continues displaying a previous image up to that time. - 特許庁

例文

携帯電機1は、外部機器8との接続が外された後においても、表示部17の表示内容を保持し続け、電池や外部機器などの電力源からの電力供給が停止されても表示内容を保持し続ける例文帳に追加

The portable telephone set 1 is configured to continuously hold the display content of the display part 17 even after its connection to the external equipment 8 is released, and to continuously hold the display content even after power supply from a power source such as a battery or the external equipment is stopped. - 特許庁


例文

外に出て来た時,彼は彼らにすことができなかった。そこで彼らは,彼が聖所で幻を見たのだと分かった。彼は彼らに手まねを続けるだけで,口がきけないままであった。例文帳に追加

When he came out, he could not speak to them, and they perceived that he had seen a vision in the temple. He continued making signs to them, and remained mute.  - 電網聖書『ルカによる福音書 1:22』

携帯電機のような無線機では、通を行っていないときも基地局の電波を送受信し続ける待機送受信状態にあり、無線回路からの給電はアンテナ素子と筐体の両者に流れ筐体表面にもアンテナ電流が生じる。例文帳に追加

To provide an antenna apparatus in which a housed antenna element does not become a loss factor, an impedance of an impedance converter does not change, and a feeding point does not change even in a state in which a freely retractable antenna element is housed. - 特許庁

特にこの二人は2巻以降も(本人達が一番自覚が無いにもかかわらず)それぞれのの方向性を決定付けるキーパーソンとして登場し続ける例文帳に追加

Especially these two, from book 2 onwards, keep reappearing as key persons who would set the course of each story (though they are the ones most unaware of that fact).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記者会見でドイツ人医師のノルベルト・フォラツェン氏は,「これは我々の最初の計画だ。我々はこの失敗によって落胆しない。活動を続けるつもりだ。」とした。例文帳に追加

At the press conference, a German physician, Norbert Vollertsen, said, "This is our first attempt. We won't be discouraged by this failure. We'll continue our activities."  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

ハイデラバードは、躍進するインドIT産業の中心の一つであり、成長を続けるアジアの将来についておしするのに誠に相応しい場所だと思います。例文帳に追加

I think that Hyderabad is an appropriate place to talk about the future of growing Asia, because it is one of the centers of growing IT industry in India.  - 財務省

例文

斯かるゲームにより、題材とされた演奏曲の歌詞を自然に覚えられると共に、携帯電機10による文字入力の練習ができ、延いてはプレイし続けるうちに所謂タッチタイピングが身に付く可能性も期待できる。例文帳に追加

The words of the playing music as the theme can be naturally memorized and the practice of inputting characters by the cell phone 10 can be done, and consequently so called touch typing can be expected to be acquired during continuing to play by the game. - 特許庁

通信量に応じて遊戯・娯楽的な出力に進歩や変化が生じ、携帯電機の乱用防止も視野にいれ、低年齢層から年配層に至るまで立場に応じて長く楽しみを保持し続ける携帯電機用ストラップの提供。例文帳に追加

To provide a strap for a mobile phone capable of maintaining enjoyment of the strap for a long time depending on a situation from a lower age group to an older age group with an eye toward a progress or a change caused in a play / entertainment output in response to a communication quantity and prevention of abuse of the mobile phone. - 特許庁

着信呼の発信元とコールセンタとの通信を一旦、遮断した場合でも、当該着信呼の発信元やオペレータに再発信の手間を掛けず、また、当該発信元がコールセンタからの応答を待ち続けることなく、通を再開し得る装置を提供する。例文帳に追加

To provide a call center apparatus capable of reopening speech without spending time and a labor of retransmission to an originator of a termination call and to an operator nor leaving the originator to continuously wait a response from the call center, even once communication between the originator and the call center is interrupted. - 特許庁

近距離無線機能をONした際、使用しない不要な電波を送出し続けることを防ぎ、また送受信するデータが存在しない場合、低消費電力モードに移行することにより、近距離無線機能を持つ携帯電装置の電力消費を最小限に低減することである。例文帳に追加

To prevent continued sending of unused and unnecessary radio waves when a short range radio function of a portable telephone device is turned on, and reduce power consumption of a the device in the short range radio function to the minimum by transiting it to a low power consumption mode when there is no data to transmit/receive. - 特許庁

目的の処理を完了する前に誤操作により終了処理実行キーを押下した場合や、電着信などの割り込み処理が発生した場合、それまで実行したキー操作が破棄され、以前にしていた操作を続けることができない問題を解決する。例文帳に追加

To solve the problem that operations having been carried out before cannot be continued because key operations having been so far executed are aborted when a termination processing execution key is depressed because of wrong operations before object processing is finished or interruption processing such as the arrival of an incoming call takes place. - 特許庁

移動電装置は、キーバックライト2、制御回路7、光センサ8、表示器5等を備えており、光センサ8が周囲(使用場所)が暗いことを検出すると、キーの押下があってもキーバックライト2を消灯し続ける例文帳に追加

The mobile phone is provided with a key backlight 2, a control circuit 7, an optical sensor 8 and a display device 5 or the like, and when the optical sensor 8 detects that the surrounding place (place in use) is dark, the key backlight 2 is continuously turned off in spite of presence of key entry. - 特許庁

移動電装置は、キーバックライト2、制御回路7、光センサ8、表示器5等を備えており、光センサ8が周囲(使用場所)が暗いことを検出すると、キーの押下があってもキーバックライト2を消灯し続ける例文帳に追加

The mobile telephone equipment is provided with a key back light 2, a control circuit 7, a photo-sensor 8, a display unit 5 and the like and when the photo-sensor 8 detects that it is dark in the circumference (in the place for use), the key back light 2 is continuously turned off even when a key is pressed. - 特許庁

そして、外出時などに、この充電器1を常に携帯し続けることで、無意識のうちに充電部21にフル充電がなされ、必要な時、必要な場所で機器(例えば携帯電や携帯MDプレーヤ)への充電を素早く開始できる。例文帳に追加

A charging section 21 is full charged unconsciously when the charger 1 is carried constantly at the time of outing and charging of an apparatus (e.g. a portable telephone or a portable MD player) can be started quickly at a required time and a required place. - 特許庁

ソフトウェア等の原因で、入力端子が、ハイレベル状態に固定された場合において、発光ダイオードが光り続けることを防止し、PDA、携帯電等において、電池切れになったり、発光ダイオードが破壊したりするといった種々の問題の発生を回避する。例文帳に追加

To prevent the generation of various problems such as the shortage of a battery or the breakdown of a light emitting diode in a PDA and a portable telephone or the like by preventing the light emitting diode from continuing to emit a light when an input terminal is fixed to a high level state due to software or the like. - 特許庁

携帯電機100において、ユーザがドラッグ操作することなくタッチパネル40をタッチし続けると、表示部30の表示内容は、全体的に、タッチ操作された位置またはその近傍を中心として拡大されるように更新され、さらに、全体的に、上方にシフトされるように更新される。例文帳に追加

In a portable telephone set 100, when a user continuously touches a touch panel 40 without performing any drag operation, the display content of a display part 30 is updated so as to be enlarged with the touch-operated position or its neighborhood as a center as a whole, and updated so as to be shifted upward as a whole. - 特許庁

携帯電器1の位置検出部30は、設定部20により「危険警告モード」に設定されたとき、図示しないGPS衛星からの無線信号によるGPS情報を受信して携帯電器1の現在地の地理位置情報を取得し続けると共に、5分おきにそのときの地理位置情報を地図サーバ100に送信する。例文帳に追加

When a setting section 20 sets a position detection section 30 of a mobile phone 1 to a danger warning mode, the detection section 30 receives GPS information by a wireless signal from a GPS satellite (not shown) to continuously acquire geometrical position information of a current location of the mobile phone 1 and transmits the geographical position information to a map server 100 at an interval of 5 minutes. - 特許庁

地震報知の精度を向上させるとともに、地震メッセージの選択度を向上させ、初期微動を検知して地震メッセージを報知中に主要動が生じ、通線が断線しても、地震メッセージを報知させ続けることができる緊急地震速報対応型集合住宅管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a multiple dwelling house management system coping with an emergency earthquake flash, improving the accuracy of earthquake information, improving selectivity of an earthquake message, and continuing to give an earthquake message even when a major shaking has occurred and a speaking line is disconnected in the course of giving an earthquake message on detecting an initial slight shaking. - 特許庁

着信をリンガ鳴動にて知らせるようにした電端末装置に使用され、ボリューム調整キー10a,11a を押下し続けることによりボリューム調整する前記リンガ鳴動音量調整用の電子ボリューム装置において、ボリューム調整キーが操作されるとその操作期間に亙り、リンガの鳴動周期に同期させてボリューム調整操作を実施させるべく制御する制御手段4Aとより構成する。例文帳に追加

An electronic volume for ringer sound adjustment which is used in a telephone terminal device, which reports incoming calls by ringer sound, and adjusts the volume by continuous depression of volume adjustment keys 10a and 11a is constituted of a control means 4A which performs control to execute the volume adjustment synchronously with the sounding period of the ringer for the operation period of volume adjustment keys at the time of operating the volume adjustment keys. - 特許庁

61歳で、東山に通仙亭を開き、また自ら茶道具を担い、京の大通りに喫茶店のような簡素な席を設け、禅道と世俗の融解したを客にしながら煎茶を出し、茶を喫しながら考え方の相違や人のあり方と世の中の心の汚さを卓越した問答で講じ、簡素で清貧な生活をするが為に次第に汚れていく自己をも捨て続ける行を生涯つづけようとしている。例文帳に追加

Reaching the age of 61, he built the Tsusentei retreat in Kyoto's Higashiyama district, and taking it upon himself to bear the burden of assembling the requisite tea utensils, he created a seated establishment, much like a regular tea-house, along the capital's main thoroughfare, where he would entertain guests with a conversation that fused elements of Zen with commoner culture as he served them green tea, and as they drank it, he would engage them in excellent dialogues and give lectures on different worldviews, people's ways of being and the tainted hearts of the worldly, encouraging them to continuously abandon their besmirched selves and embrace an ascetic life in order to gradually achieve a simple lifestyle of honorable poverty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地価は下落しないという「土地神」を前提に地価が上昇し続ける局面では、土地を担保にとっていれば、中小企業融資に伴う金融機関側のリスクは極めて少なかったのに対し、地価下降局面では不動産担保だけではリスクをカバーしきれなくなってきており、そのリスクを不動産担保以外の多様な融資手法やリスク対応方法も含めた、リレーションシップバンキング機能の強化でカバーするようになってきていると推測される。例文帳に追加

At a time when land prices are continuing to rise and the myth that they will always continue to rise is believed, providing loans to SMEs secured by land involves extremely little risk for financial institutions. In contrast, when land prices are falling, real estate security is no longer sufficient to cover the risk. In such circumstances, financial institutions are expected to cover this risk by strengthening their "relationship banking" capabilities by methods including diverse means of lending without the use of real estate security, and methods of dealing with risk. - 経済産業省

例文

たしか、50人以上か以下かの中小企業に関しては、特に緩和すべきだ、撤廃すべきだ(という意見と)、いや、それは続けるべきだ、強化すべきだと、こういう意見が昔からあるでございまして、そんなことで、いずれにせよ、引き続き関係者の意見を十分伺いながら、やはり世の中、弊害があってはいけませんから、やはり弊害防止措置の見直しの案を取りまとめていきたいと思っておりますけれども、5月30日、両者の言い分もきちんと頭に入りまして、具体的に取りまとめるのはいつかと、多分、問われるのだろうと思いますけれども、取りまとめの時期は、今のところ未定でございます。例文帳に追加

Since a long time ago, there have been both views: that the regulation should be relaxed or abolished with regard to companies with a workforce of 50 employees or more, and that it should be maintained and strengthened. In any case, we will work out proposals for revision of the measures to prevent abusive sales practices while listening to the opinions of relevant people. I have appropriately taken note of both “for” and “againstviews that were expressed on May 30. As to when the proposals will be worked out, the schedule is not yet fixed.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS