1016万例文収録!

「連合国」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 連合国の意味・解説 > 連合国に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

連合国の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 893



例文

また、連合国による占領統治の開始が滞りなく行われるように、受け入れ準備に万全を期すことも重要な任務としてこれを達成した。例文帳に追加

Furthermore, another important duty was to ensure that preparations for accepting the allied forces were flawlessso that the occupation authorities could start governing without trouble; the cabinet successfully achieved the purpose.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また関東で常陸から勢力を広げる叔父義光と合戦に及ぶなど、義光との仲は険悪であった(義忠と義連合して叔父義光に対抗していたとする説もある)。例文帳に追加

Also, the relationship between Yoshikuni and his uncle, Yoshimitsu, who was expanding his sphere of influence in Hitachi Province in Kanto, was so bad that they fought against each other (some believe that Yoshitada and Yoshikuni had an alliance against their uncle, Yoshimitsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四次川中島の合戦の直前、10万を超える東の大連合軍を率いて一気に小田原城などに攻め込み北条氏を滅亡寸前まで追い詰めたが、隙をついて武田信玄が信濃にて軍事行動を起こした。例文帳に追加

Just before the fourth Battle of Kawanakajima, Kenshin led a big allied force of Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) with more than 100,000 soldiers attacked Odawara-jo Castle in one stroke, and cornered the Hojo clan to the brink of collapse, Shingen TAKEDA took military actions in Shinano Province in an unguarded moment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も長州藩は尊王攘夷運動に邁進するが、禁門の変の敗北、下関への四連合艦隊襲来により窮地に陥る。例文帳に追加

The Choshu clan were still promoting Sonno Joi, but they ran into problems due to their defeat in the Hamaguri Rebellion (Kinmon no Hen in Japanese) and the attack on Shimonoseki by the four countries' combined fleet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その直後、モンブランはパリで開催された地理学協会で、「日本は天皇をいただく諸侯連合で、諸が幕府と条約を結んだのはまちがいだ」というような、薩摩藩の主張にそった発表をしている。例文帳に追加

Immediately after that, Montblanc stated at the Geographic Society held in Paris, and in line with the Satsuma clan's opinion, "Japan is a union of lords having an Emperor as their chief and it was a mistake for countries to conclude a treaty with the bakufu"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

このように「阪神都市圏」と「京都都市圏」に分ける例は、連合のUrbanAgglomerationやプライスウォーターハウスクーパース社の都市圏別GDPなどに見られる。例文帳に追加

Examples of it being divided in this manner into the 'Hanshin urban area' and 'Kyoto urban area' can be seen in the Urban Agglomeration of the United Nations and the GDP by urban areas by PricewaterhouseCoopers Co., Ltd., etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに吉野山・高野山から熊野三山にかけての霊場と参詣道が2004年7月、『紀伊山地の霊場と参詣道』として連合教育科学文化機関の世界遺産に登録された。例文帳に追加

Sacred sites and pilgrimage routes spreading from Mt. Yoshino and Mt. Koya to Kumano Sanzan (three major shrines, Kumano Hongu-taisha Shrine, Kumano Hayatama-taisha Shrine and Kumano Nachi-taisha Shrine) were also registered as a World Heritage site as "Sacred Sites and Pilgrimage Routes in the Kii Mountain Range" in July 2004 by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦後の連合国軍最高司令官総司令部の学校教育への武道禁止の後、武道再開の際、政教分離によって多くの公立の学校道場から神棚が撤去された。例文帳に追加

When budo (martial arts) was resumed after being forbidden in school education by the General Headquarters following the World War II, the kamidana was removed from many public school dojos based on the separation of religion and state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2次世界大戦敗戦後の1946年(昭和21年)1月25日に連合国軍最高司令官総司令部による圧迫を受けて解散、事業と資産は学校法人國學院大學と神社本庁に継承されている。例文帳に追加

On January 25, 1946, following the defeat in World War II, Koken Kokyujo was dissolved under pressure from the General Headquarters, the Supreme Commander for the Allied Powers, and its business and assets were handed over to the school corporation Kokugakuin University and Jinja Honcho (the Association of Shinto Shrines).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

新政府軍は主にグレートブリテンおよびアイルランド連合から、旧幕府軍は主にフランス第二帝政から、軍事教練や武器供与などの援助を受けていた。例文帳に追加

The new government's forces received military training and weapons mainly from the United Kingdom of Great Britain and Ireland while the former Shogunate forces from the French Second Empire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

武田勝頼期には長篠の戦いにおける敗退で領の動揺を招き、織田・徳川連合軍の侵攻により武田氏は滅亡し、信濃諸族は織田氏に臣従した。例文帳に追加

In Katsuyori TAKEDA's time, commotion in the territory occurred because of the defeat in the Battle of Nagashino and the Takeda clan was ruined by the attack by the allied forces of the Oda and Tokugawa clans and gozoku in Shinano rendered homage and service to the Oda clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では第二次世界大戦前に三井財閥・三菱財閥・住友財閥・安田財閥などの財閥があったが、敗戦後、連合国軍最高司令官総司令部の指令により分散させられた(財閥解体)。例文帳に追加

In Japan, there were several zaibatsu prior to World War II, including Mitsui Zaibatsu, Mitsubishi Zaibatsu, Sumitomo Zaibatsu and Yasuda Zaibatsu, but after the war they were dismantled by the order of the General Headquarters of the Allied Powers (GHQ) (i.e., the dissolution of Zaibatsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち戦後、連合国軍最高司令官総司令部の方針により滝川は京大に復帰したが、他の「辞職組」教官らは復帰しなかった(ただし恒藤は戦後に兼任教官として短期間在任)。例文帳に追加

In other words, the GHQ allowed Takigawa to return to Kyoto University but other staff who resigned did not return (however, Tsuneto returned for a short period with a joint appointment in the post-war years).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、鳩山一郎が戦後連合国軍最高司令官総司令部の公職追放指令を受けたのは、かつて文相として滝川の処分を強行したことに関係があるといわれる。例文帳に追加

It is said that the forced punishment of Takigawa was one of the reasons why Ichiro HATOYAMA was banished from official positions by the GHQ in the post-war years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺子屋を世界中に普及させようとしている運動が、連合教育科学文化機関が提唱している世界識字教育運動の1つであるユネスコ世界寺子屋運動(WorldTerakoyaMovement)である。例文帳に追加

A movement to establish Terakoya throughout the world as part of improving literacy in the world is the World Terakoya Movement by UNESCO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここで高尾は、王朝家を田堵農民から生産物地代を収取する貴族たちの連合政権であり、生産物地代を収取する点において封建的な要素を持ち始めているとした。例文帳に追加

In this book, Takao asserted that the Dynastic polity was the coalition government of aristocrats who collected products from tato nomin (cultivating farmers) as land rent and in view of collecting products as land rent, the Dynastic polity had an element similar to that of a feudal nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

s気候変動に関する連合枠組条約の京都議定書3で定められており、土地利用・土地利用変化及び林業部門(LULUCFLandUse,LandUseChangeandForestry)活動とも呼ばれる。例文帳に追加

In Kyoto Protocol of United Nations Framework Convention on Climate Change, it is called Land Use, Land Use Change and Forestry (LULUCF).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本より高い削減目標を掲げた欧州連合などの西欧諸が抑制に努めているのに対し、日本では+0.6%どころか+8%と増加しており、この状況になっても政府当局は効果的な対策を実施できずにいる。例文帳に追加

Western countries such as European Union, having a higher reduction target than Japan, aggressively promote the suppress of the emissions, while in Japan, the emissions amount increases not by +0.6% but by +8%, and in spite of facing such a situation, the government authority cannot take effective measures at present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この地域は、1995年にフィリピン・コルディリェーラの棚田群として連合教育科学文化機関の世界遺産(文化遺産)に登録されている。例文帳に追加

This region was designated a World Heritage Site (cultural heritage) by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in 1995, as a group of rice terraces of the Philippine Cordilleras.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もともとこの地域は自立意識の高い人衆が多く、彼らと連合政権のような政治を実施していくために、城郭も広い屋敷をもつ曲輪が必要であったと思われている。例文帳に追加

From the beginning, there were many Kokujin-shu (local samurai) with independent spirits, and it is thought that the castle needed to have Kuruwa, which contain large residences, so as to help establish a coalition government with them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

部落解放同盟京都府連合会委員長であった朝田善之助は、「アメリカ帝主義とそれに従属する日本独占資本」への対決に収斂しようとする共産党系の運動論を強く批判した。例文帳に追加

Zennosuke ASADA, who was a chairman of the Buraku Liberation League, Kyoto Federation, strongly accused the Communist Party of the leaning movement that led to the conclusion of the confrontation against 'American imperialism and its subservient Japanese monopoly capital.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年、摂津で勃発した野田城・福島城の戦いで織田軍主力が投入されている中、浅井氏・朝倉連合軍は信長の背後を突くべく進軍を開始。例文帳に追加

While Oda's main force was assigned to the Battle of Noda-jo Castle and Fukushima-jo Castle which erupted in the Settsu Province in the same year, the Asai and Asakura allied forces started to advance towards Oda, aiming to attack his forces from behind.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

税庁と在日朝鮮人商工連合会の間で取り交わされたとされる以下の五項目の合意も五箇条の御誓文と呼ばれることがある。例文帳に追加

The agreement including 5 items made between the National Tax Administration Agency and Federation of Chamber of Commerce and Industry of Korean resident in Japan is also called Charter Oath of Five Articles sometimes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、安政条約に明記されながらいまだに朝廷の許可が無いため開港されていなかった兵庫(神戸港)問題を巡って、英公使ハリー・パークスが主導する英仏蘭米連合艦隊が兵庫沖に迫った。例文帳に追加

Meanwhile, a combined fleet led by Harry PARKES, a British diplomat, arrived offshore of Hyogo (current Kobe Port), which was designated as a port by the Ansei treaty, but was not opened because the imperial court refused to give permission.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大戦終結までの間、マルタ島を基地に地中海での連合国側艦船の護衛に当たり、イギリス軍艦21隻を含む延べ船舶数計788隻、兵員約70万人の護衛に当たった。例文帳に追加

The fleet, based on Malta, served in the Mediterranean as escorts for navy ships of the Allies until the end of the world war, escorting a total of 788 vessels including 21 British warships, and about 700 thousand navy personnel.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本海軍が護衛に当たった「大輸送作戦」により、連合国側はアフリカにいた兵員をアレクサンドリア(エジプト)からマルセイユ(フランス)に送り込むことに成功し、西部戦線での劣勢を挽回している。例文帳に追加

The massive transporting operation,' in which Imperial Japanese Navy served as escorts, enabled the Allies to send the troops in Africa from Alexandria (Egypt) to Marseille (France) successfully to recover from inferiority in the Western Front.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1998年12月2日京都市で開催された連合教育科学文化機関世界遺産委員会で日本で9件目の世界遺産(文化遺産)として登録された。例文帳に追加

It was registered as the ninth world heritage (cultural heritage) of Japan during the meeting of the World Heritage Committee of the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization (UNESCO) held in Kyoto City on December 2, 1998.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太平洋戦争の敗戦により、連合国軍最高司令官総司令部の指示により昭和22年5月3日公示の「昭和22年政令第四号」に依って廃止された。例文帳に追加

Due to Japan's defeat in the Pacific War (World War II), this Order was discontinued by order of the General Headquarters of the Allied Powers (GHQ), as stipulated in the 'Public Directive Number Four of 1947,' a public directive dated May 3, 1947.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦後、連合国軍最高司令官総司令部の指令により労働法規が整備されたことや、義務教育の年限が9年に延長された。例文帳に追加

After the Second World War, labor laws were drafted and the period of compulsory education was extended to nine years under the order from the General Headquarters of the Allied Powers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年8月15日の鈴木内閣総辞職時には緊急時のこととて重臣会議は招集されず、連合国軍最高司令官総司令部の進駐によって重臣会議の権限は消滅したとされる。例文帳に追加

On August 15th of the same year, at the time of the entire SUZUKI Cabinet resignation, a senior statesmen's conference was not held because it was considered an emergency, and it is assumed the occupation by the General Headquarters of the Allied Powers (GHQ) ceased the authority of senior statesmen's conferences.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和20年(1945年)、第二次世界大戦後の連合国軍最高司令官総司令部の指令に基づき、昭和20年(1945年)11月21日「治安警察法廃止等ノ件(昭和20年勅令第638号)」により廃止となる。例文帳に追加

In 1945, it was repealed by 'the order of the abolition of the Security Police Law (the Imperial Edict of 1945, no. 638)' on November 21 on the order of the General Headquarters of the Allied Powers (GHQ) after the World War II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

占領直後から連合軍による略奪が開始され、紫禁城の秘宝などはこれがきっかけで中外に多く流出するようになったと言われる。例文帳に追加

Looting by allied forces began just after the occupation, and many of the treasures of the Forbidden City supposedly flowed out of China due to this.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦闘において圧倒的な強さを示した連合軍であったが、その後の占領地支配には手を焼き、中の領土支配の困難さに嫌でも気づかざるを得なかった。例文帳に追加

The allied army showed extreme strength during battles, but they found occupation challenging, and were made aware of the difficulty in conquering Chinese territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

列強のその時の思いは連合軍司令官ワルテルゼーの「列強の力を合わせたとしても、中人の4分の1でも治めるのは困難であろう」ということばに言い尽くされている。例文帳に追加

Those thoughts of the allied nations were put in a nutshell with the words of Allied Supreme Commander Waldersee, "It would prove difficult to conquer even a quarter of the Chinese people, even with all the allied powers combined."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永正8年(1511年)、澄元は細川政賢・赤松義村らを味方につけた大軍を率いて京都に侵攻し、各地で高・義興連合軍を破った。例文帳に追加

In 1511, Sumimoto, leading a large force which included Masayoshi HOSOKAWA and Yoshimura AKAMATSU invaded Kyoto and defeated the allied forces of Takakuni and Yoshioki in various places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦後、連合国軍最高司令官総司令部の意向で二の丸北側にテニスコートが作られたが、昭和40年(1965年)に庭園に変えられた。例文帳に追加

After World War II, tennis courts were built on the north side of Ninomaru at the behest of allied forces' General Headquarters, but that area was turned into a garden in 1965.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦、連合国軍最高司令官総司令部の日系2世が、自分の親のために用意した資金で、荒廃した街と市民を元気付けようと、桜の苗木を購入した。例文帳に追加

After the Second World War, a second-generation Japanese-American at the General Headquarters of the Allied Powers purchased cherry saplings, with a fund prepared for his parents, to invigorate the devastated city and its citizens.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に白川郷や五箇山の集落に残存する建築群がよく知られ、連合教育科学文化機関の世界遺産(文化遺産)に登録されている。例文帳に追加

The group of buildings in the villages of Shirakawago and Gokayama are especially well known and are registered as a World Heritage site (Cultural Heritage) by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武田氏は山名豊・尼子勝久連合軍と戦うため、これを攻撃するが破れ、鳥取城を主家山名氏に明け渡し、鵯尾城に退いた。例文帳に追加

The Takeda clan attacked the castle in order to fight against the allied forces of Toyokuni YAMANA and Katsuhisa AMAKO, but it was defeated and withdrew to Hiyodorio-jo Castle after handing over Tottori Castle to its master Yamana clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

格付会社に対してはご案内のとおり、米では既に登録制の下での規制が導入済みであるわけです。欧州連合(EU)でも導入の方針というものが決定されるという状況にございます。例文帳に追加

As you know, regulation has been introduced under the registration system in the United States. The European Union has also decided to adopt the registration system.  - 金融庁

ASBJは、2007年8月、欧州連合(EU)による我がの会計基準の同等性評価作業も視野に入れつつ、IASBとの間でIFRSとのコンバージェンスの取組みに係る「東京合意」を公表した。例文帳に追加

In August 2007, the ASBJ announced the "Tokyo Agreement" with the IASB on its efforts to accelerate convergence with IFRS, with attention also to the equivalence assessment by the European Union (EU).  - 金融庁

もともと今週で終わるはずのものが例の日本と東南アジア諸連合(ASEAN)の経済連携協定(EPA)の自然成立ということを目指して一週間延ばされたわけです。例文帳に追加

The current Diet session was initially scheduled to expire this week but was extended by one week to have an economic partnership agreement (EPA) with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) enacted automatically.  - 金融庁

ロマーノ・プローディ欧州委員会委員長は,「この複雑な世界では,拡大された連合は,どのが単独で行うよりも多くのことを成し遂げることができる。」と語った。例文帳に追加

Romano Prodi, the president of the European Commission, also said, "In this complex world, the enlarged Union can achieve more than any country can achieve on its own."  - 浜島書店 Catch a Wave

経済通信大臣は,加盟の決定権限が欧州連合の相応する法令又は本法に基づいている事項に関して本法を施行するための規則(以下「意匠規則」という)を定めるものとする。例文帳に追加

The Minister of Economic Affairs and Communications shall issue a regulation for the implementation of this Act in matters where the competence of a Member State for taking decisions arises from corresponding legal acts of the European Union or from this Act (hereinafter regulation on industrial designs).  - 特許庁

経済通信大臣は,加盟の決定権限が欧州連合の相応する法令又は本法に基づいている事項について本法を施行するための規則(以下「商標規則」という)を定めるものとする。例文帳に追加

The Minister of Economic Affairs and Communications shall issue a regulation for the implementation of this Act in matters where the competence of a Member State for taking decisions arises from corresponding legal acts of the European Union or from this Act (hereinafter regulation on trade marks).  - 特許庁

共同体意匠であって,ブルガリア共和の欧州連合への加入に関する協定の発効日において有効であるもの,並びに前記の日より前に行われた共同体意匠出願は,前記の日から効力を有する。例文帳に追加

Community designs that are valid on the date of accession of the Republic of Bulgaria to the European Union, as well as Community design applications filed prior to that date, will have effect in the territory of the Republic of Bulgaria as of that date.  - 特許庁

(3) ハンガリー特許庁は,欧州連合の他の加盟において付与され,世界貿易機関のウェブサイトに掲示された強制ライセンスの細目及びその変更を,税関当局及び医薬行政当局に定期的に通知する。例文帳に追加

(3) The Hungarian Patent Office shall regularly inform the customs authority and the pharmaceutical administrative authority of the details, and the changes thereof, of compulsory licenses granted in other Member States of the European Union and posted on the website of the World Trade Organization. - 特許庁

本法は,第24条(2)を除いて,2000年10月1から施行される。第24条(2)の規定は,チェコ共和の欧州連合への加盟に関する協定の施行日から施行される。例文帳に追加

This Act shall enter into force on 1st October 2000, except Section 24(2), which shall enter into force on the date, when the Agreement of Accession of the Czech Republic to the European Union shall enter into force.  - 特許庁

本規則は,第14条の規定を除き2004年4月1日から施行する。同条は,チェコ共和の欧州連合への加入に関する条約の施行日から施行する。例文帳に追加

This regulation shall enter into force on 1 April 2004, except for provisions of Section 14, which shall come into force on the date of entering in force of the treaty on accession of the Czech Republic to the European Union.  - 特許庁

例文

(c)連合法に基づき登録された意匠の同一表現3部。そのすべてが複製に適し,長さ15センチ以下,幅13センチ以下の寸法でなければならない。例文帳に追加

(c) 3 identical representations of the design as registered under the UK Act; all of which must be suitable for reproduction and of a size that is no more than 15 centimetres by length and 13 centimetres by breadth; - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS