1016万例文収録!

「金銭の支払い」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 金銭の支払いに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

金銭の支払いの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 53



例文

金銭の支払いをする人例文帳に追加

a person who pays money for something  - EDR日英対訳辞書

金銭の支払いが遅れること例文帳に追加

an tactic used to delay payment  - EDR日英対訳辞書

支払いのために用意する金銭例文帳に追加

money that is prepared as a payment for something  - EDR日英対訳辞書

二季払いという,金銭の支払い例文帳に追加

method of paying money called semiannual clearance  - EDR日英対訳辞書

例文

支払い代金などのうち,支払い人に割り戻される金銭例文帳に追加

a reduction in the amount to be paid  - EDR日英対訳辞書


例文

金銭の支払いが未納のままたまること例文帳に追加

the state of unpaid debts accumulating  - EDR日英対訳辞書

江戸時代の,10月末にする金銭の支払い例文帳に追加

a method of payment during the Edo Period of Japan in which bills were honoured at the end of October  - EDR日英対訳辞書

金銭の支払いを内容とする債務例文帳に追加

a condition in which one owes money  - EDR日英対訳辞書

債務者に金銭などの支払いを命令する裁判例文帳に追加

a court order that orders payment to be made  - EDR日英対訳辞書

例文

定期払いという,金銭の支払い方法例文帳に追加

a method of paying cash in fixed time intervals  - EDR日英対訳辞書

例文

少なくとも金銭の支払いをデータを出力するための条件とする。例文帳に追加

At least money payment conditions data output. - 特許庁

インターネット上の売買その他あらゆる金銭支払手続きにおいて、金銭支払人が受取人に対し、簡易な方法でかつ安全に金銭支払い、受取人が速やかにその支払いの完了の有無を知ることができる金銭支払いシステムを得る。例文帳に追加

To obtain a money payment system which enables a money payer to safely pay money to a recipient by an easy method and enables the recipient to quickly find whether the payment has been completed or not, in trades and all other money payment procedures over the Internet. - 特許庁

銀行システムを用いた金銭支払いシステムであって、金銭債権者の希望する日に希望する金額を交付する。例文帳に追加

To provide a money payment system using a bank system which delivers the amount desired by a creditor on a day desired thereby. - 特許庁

もし金銭を持ち合わせていないのならば、博愛の手から与えられるあらゆる利益には精神的屈辱で支払いをしなければならない。例文帳に追加

If not in coin you must pay in humiliation of spirit for every benefit received at the hands of philanthropy.  - O Henry『警官と賛美歌』

銀行システムを用いた金銭支払いシステムであって、労働者の希望するタイミングで希望する金額を交付する。例文帳に追加

To provide a money payment system using a bank system and used for issuing an amount requested by a worker at timing desired by the worker. - 特許庁

この構成によって、電子通貨による代金支払い処理毎に発生する使用者の認証手続きを省略でき、また使用者以外の者が不正に代金の支払いを行った場合にその金銭的被害を小さくすることができる。例文帳に追加

By this structure, the user's authentication procedures to be generated by every price payment processing by the electronic currency are omitted and the financial damage is reduced when the person other than the user illegally pays the price. - 特許庁

金銭を支払うべき支払者からの問い合わせがあった場合に、格納した未納・納付情報の内容を支払者に通知し、当該通知をした支払者からの支払い指示を受け付けた場合に、当該支払者の口座から金銭の金額を引き落とすと共に当該引き落とした金額に関しての未納・納付情報を支払い済みへと書き換える。例文帳に追加

When a payer who should pay money makes an inquiry, the contents of stored unpaid/paid state information are reported to the payer, and when a payment indication is received from the payer to whom the information is reported, the amount of money is withdrawn from an account of the payer and the unpaid/paid state information associated with the withdrawn amount of money is rewritten into paid state information. - 特許庁

一枚の情報カードが第三者に渡っても、金銭の引き落とし及び物品購入時の支払いなど、各種サービスの支払いに使われるカードサービスに必要な情報は、渡さずに済むカード犯罪予防のシステムを、コストの掛からない従来の機器を使える方法で提供する。例文帳に追加

To provide a system for card crime prevention that secures information necessary for card services used for payment for various services, such as direct debit and merchandise settlement, even when one information card is passed on to a third party, by an inexpensive method using existing equipment. - 特許庁

使用者による電子通貨による代金支払い処理毎に発生する使用者の認証手続きを省略し、使用者以外の者が不正に代金の支払いを行った場合にその金銭的被害を小さくする電子通貨送受信決済システムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for electronic currency transmission, reception, and payment which omits an authentication procedure for a user each time the user performs payment processing using electronic currency and makes monetary damage small if a person other than the user illegally pays. - 特許庁

使用者による電子通貨による代金支払い処理毎に発生する使用者の認証手続きを省略し、使用者以外の者が不正に代金の支払いを行った場合にその金銭的被害を小さくする電子通貨送受信端末装置を提供する。例文帳に追加

To provide an electronic currency transmitting/receiving terminal device which omits user's authentication procedures to be generated by every price payment processing by electronic currency by a user and reduces a financial damage when a person other than the user illegally pays the price. - 特許庁

出力するデータを受信する受信手段と、金銭の支払いを認識する支払認識手段と、支払認識手段により金銭が支払われたことが認識されると、支払われた金銭額に拘わらず、受信手段によるデータの受信を禁止状態から許可状態に変更するように制御する制御手段と、を有する。例文帳に追加

This device is provided with a receiving means for receiving outputted data, a payment recognition means for recognizing the payment of money, and a control means for performing control so that the reception of the data by the receiving means is changed from an inhibition state to a permission state regardless of the sum of paid money when the payment recognition means recognizes that the money is paid. - 特許庁

有料道路に連携する施設などの料金支払いを簡略にすると共に、前記施設などの利用客に金銭面での優遇策を施した、有料道路の料金割引システムを提供すること。例文帳に追加

To simplify charge payment in a facility linked to a toll road, and to execute a preferential measure in money in pecuniary aspect for a customer in the facility or the like. - 特許庁

その後フィリピン政府は契約に基づく支払いを行わず、親会社であるスイスのSGS 社は金銭の未払いがフィリピン―スイスBIT の違反にあたるとして仲裁を申し立てた。例文帳に追加

Subsequently, the Philippines government did not make payment pursuant to the agreement, and SGS, the Swiss parent company, requested arbitration on the grounds that such failure of payment constituted a breach of the Philippines-Switzerland BIT. - 経済産業省

本発明の課題は、金銭の支払い済み証明や契約内容等の一定事項を証明書面や記録媒体等を用いずに、容易かつ確実に証明することである。例文帳に追加

To easily and securely certify fixed items such as money payment completion and contract contents without using a certificate document, recording medium, etc. - 特許庁

四 保証委託契約に基づき金融機関から支払いを受けた金銭を原資として、当該保証委託をした商品取引員に代わって当該商品取引員の委託者債務の弁済を行う業務例文帳に追加

(iv) establishing as the source the cash paid by financial institutions based on an Indemnity Agreement, a business on behalf of a Futures Commission Merchant who consigned said indemnity to repay Debts to a Customer of said Futures Commission Merchant;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百七条 管理人は、前条第一項に規定する費用を支払い、執行裁判所の定める期間ごとに、配当等に充てるべき金銭の額を計算して、配当等を実施しなければならない。例文帳に追加

Article 107 (1) An administrator shall pay expenses under the provisions of paragraph (1) of the preceding Article, calculate the amount of money to be allotted to liquidating distribution, etc. for each period specified by the execution court, and implement the liquidating distribution, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一方、赤外線センサにより、人体を関知していない間は(n1ない)、金銭支払いを行わない一般的な顧客に対して、顧客の必要とする広告等の表示内容を表示する(n5〜n7)。例文帳に追加

On the other hand, during the human body is not sensed with the infrared ray sensor (n1 is not present), the device displays display contents of advertisements or the like needed by customers with respect to general customers who do not pay cash (n5 to n7). - 特許庁

出品者に早期に金銭の一部を支払い、かつ、落札者が届いた商品が思っていたものと違うことから起こる返品を回避する。例文帳に追加

To prevent the successful bidder of an exhibit from sending the exhibit back to an exhibitor, which could happen if the exhibitor was paid some of the bill beforehand and the exhibit delivered to the bidder is not what he thought it to be. - 特許庁

三保証委託契約に基づき金融機関から支払いを受けた金銭を原資として、当該保証委 託をした商品取引員に代わって当該商品取引員の委託者債務の弁済を行う業務例文帳に追加

(iii) establishing as the source the cash paid by financial institutions based on an indemnity agreement, a business on behalf of a Futures Commission Merchant who consigned said indemnity to repay Debts to a Customer of said Futures Commission Merchant;  - 経済産業省

つまり、ユーザが選択したサービスが「ショッピング」である場合には、金銭の支払いを伴うことから、指紋データが登録指紋データと一致しなければサービスを受けることができない。例文帳に追加

That is, when the service selected by the user is 'shopping', it is necessarily accompanied with the payment of money, and hence the service cannot be received unless fingerprint data match the registered fingerprint data. - 特許庁

自動販売機等の金銭の支払いを伴う機器を備えた施設内に、ネットワーク通信手段を備えた両替機を設置し、ネットワーク上の遠隔地に存するネットワーク端末から発信された払出し信号を受信して両替機を用いて金銭の払出しを可能としたことを特徴とする自動販売機等における損金の払出し方法を提供する。例文帳に追加

In this payment method of the loss in the vending machine or the like, the money changer having a network communicating means is installed in the facility having an apparatus such as the vending machine requiring money payment, a payment signal transmitted from a network terminal existing in a remote place on the network is received, and money payment is allowed using the money changer. - 特許庁

購入者は金銭情報の代わりに第三者によって決済能力が証明される決済識別子と本人であることを示すためのテンポラリパスワードとを合わせて代金の支払い先に通知し、代金の支払い先は通知された決済識別子と公開用パスワードを用いて決済能力を証明した第三者に決済請求する。例文帳に追加

The buyer notifies a payment destination of a payment identifier for certifying the capability of payment by a 3rd person and a temporary password showing that the buyer is the person oneself together instead of money information and the payment destination requests the 3rd party having certified the capability of payment to pay by using the reported payment identifier and an open password. - 特許庁

データを出力するための複数の機能から特定の機能を選択する選択手段と、第1の機能での出力を行う準備が途中まで行われていたとしても、選択手段により第2の機能が選択された場合は、少なくとも金銭の支払いを条件にして、第2の機能での出力を行う。例文帳に追加

A selection means is provided which selects a specific function from plural functions for data output; and if a second function is selected by the selection means though output by a first function has been halfway prepared, output by the second function is performed on the condition of at lest money payment. - 特許庁

二 法令又は規約の規定に違反して、設立企画人、執行役員、監督役員若しくは会計監査人の報酬若しくは資産運用報酬、資産保管手数料その他の資産の運用若しくは保管に係る費用を支払い、又は投資口の払戻し若しくは金銭の分配をしたとき。例文帳に追加

(ii) When the person has, in violation of laws, regulations, or the provisions of the certificate of incorporation, paid the remuneration of an organizer(s), corporate officer(s), supervisory officers, or an accounting auditor(s), has paid asset investment fees, fees for custody of assets, or any other costs for asset investment or custody of assets, or has refunded the Investment Equity or distributed monies; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

国債の売買取引及びレポ取引については、平成 17年より日本国債清算機関が、金銭支払いの相殺(ネッティング)や履行保証等の清算業務を提供しているが、同機関の利用率は国債の売買・レポ取引全体の4割程度(日本銀行決済額ベース)に留まっている現状にある。例文帳に追加

With regard to purchase-sale transactions and repos of JGBs, the Japan Government Bond Clearing Corporation (JGBCC) has been providing clearing services including set-offs (netting) of cash payments, guarantee settlement and so on since 2005.  - 金融庁

現金(62)、クレジットカードの承認、スマートカードの残高などの形態で金銭を供給することによって、ユーザは、システムを通じて公益事業の勘定書のような請求に対する支払いを行ったり、システムによって自動販売される品目(87、88、89、89a)を購入したりする。例文帳に追加

By supplying monies in the form of cash (62), credit card authorization, smart card balance, or the like, the user can pay bills such as a utility bill through the system or purchase items dispensed by the system (87, 88, 89, 89a). - 特許庁

レジ袋の有料化が導入された場合において、レジ袋の使用に対する直接的な金銭支払いをなくすようにして、顧客の不満を和らげながら買物袋を持参するように動機付けするレジスターシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a cash register system for motivating a customer to carry a shopping bag while relaxing the dissatisfaction of the customer by eliminating a direct money payment for the use of a plastic bag by the customer when the charging of the plastic bag is introduced. - 特許庁

金銭支払い用ICカードがケース内に取り出し可能に格納される車両用ICカード格納ケースにおいて、前記ICカードは、エンジン駆動用キーが使用されている時のみ、ケース内から取り出しを可能にする手段を有する。例文帳に追加

Concerning the IC card storage case for vehicle for storing an IC card for payment in the case so as to be taken out, the IC card has a means for taking it out of the case only when a key is used for engine driving. - 特許庁

前記話すという行動のみを該話し手が該聞き手にすることができたことに対して金銭を該話し手が該聞き手を雇用する経営者あるいは団体に支払い、該話し手の前記話すという行動を請け負うという労働をしたことに対して報酬を該経営者あるいは該団体が該聞き手に支払う。例文帳に追加

The speaker pays money to a manger or a group hiring the listener for the speaker having succeeded in performing only an act of talking to the listener, and the manager or the group pays a reward to the listener for the listener having performed a labor of contracting for an act of talking from the speaker. - 特許庁

五 当事者の一方が金銭支払い、これに対して当事者があらかじめ定めた次に掲げるいずれかの事由が発生した場合において相手方が金銭を支払うことを約する取引(当該事由が発生した場合において、当事者の一方が金融商品、金融商品に係る権利又は金銭債権(金融商品であるもの及び金融商品に係る権利であるものを除く。)を移転することを約するものを含み、前三号に掲げるものを除く。)例文帳に追加

(v) transactions wherein one of the parties pays money, and the other party, as the consideration therefor, promises to pay money in cases where a cause agreed by the parties in advance and listed in the following items occurs (including those wherein one of the parties promises to transfer Financial Instruments, a right pertaining to Financial Instruments or monetary claim (excluding claims that are Financial Instruments or rights pertaining to Financial Instruments), but excluding those listed in the preceding three paragraphs); or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 当事者の一方が金銭支払い、これに対して当事者があらかじめ定めた次に掲げるいずれかの事由が発生した場合において相手方が金銭を支払うことを約する取引(当該事由が発生した場合において、当事者の一方が金融商品、金融商品に係る権利又は金銭債権(金融商品であるもの及び金融商品に係る権利であるものを除く。)を移転することを約するものを含み、第二号から前号までに掲げるものを除く。)又はこれに類似する取引例文帳に追加

(vi) transactions wherein one of the parties pays money, and the other party, as the consideration therefor, promises to pay money in cases where a cause agreed by the parties in advance and listed in the following items occurs (including those wherein one of the parties promises to transfer the Financial Instruments, rights pertaining to the Financial Instruments or monetary claim (excluding claims that are Financial Instruments or rights pertaining to the Financial Instruments), but excluding those listed in item (ii) to the preceding item), or any other similar transactions; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 当事者が元本として定めた金額について当事者の一方が相手方と取り決めた金融商品(第二十四項第三号に掲げるものを除く。)の利率等(利率その他これに準ずるものとして内閣府令で定めるものをいう。以下同じ。)又は金融指標(金融商品(同号に掲げるものを除く。)の利率等及びこれに基づいて算出した数値を除く。以下この号及び次項第五号において同じ。)の約定した期間における変化率に基づいて金銭支払い、相手方が当事者の一方と取り決めた金融商品(第二十四項第三号に掲げるものを除く。)の利率等又は金融指標の約定した期間における変化率に基づいて金銭を支払うことを相互に約する取引(これらの金銭の支払とあわせて当該元本として定めた金額に相当する金銭又は金融商品を授受することを約するものを含む。)例文帳に追加

(iv) transactions wherein the parties mutually promise that, using the amount the parties have agreed to as the principal, one of the parties will pay the amount of money calculated based on the rate of change in the agreed period of the interest rate, etc. (referred to the interest rate or any other rate specified by a Cabinet Office Ordinance as being equivalent to the interest rate; the same shall apply hereinafter) of the Financial Instruments (excluding those listed in Article 2(24)(iii)) or of a Financial Indicator (excluding interest rates, etc. of Financial Instruments (excluding those listed in Article 2(24)(iii)) and figures calculated based on them; hereinafter the same shall apply in this item and item (v) of the following paragraph) agreed with the other party, and the other party will pay the amount of money calculated based on the rate of change in the agreed period of the interest rate, etc. of the Financial Instruments (excluding those listed in Article 2(24)(iii)) or of a Financial Indicator agreed with the former party (including transactions wherein the parties promise that, in addition to the payment of such amounts, they will also pay, deliver or receive the amount of money or financial instrument that amounts to the agreed principal);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 当事者が元本として定めた金額について当事者の一方が相手方と取り決めた金融商品(法第二条第二十四項第二号に掲げるもの又は同項第五号に掲げるもの(同項第二号に掲げるものに係るものに限る。)に限る。)の利率等若しくは金融指標の約定した期間における変化率に基づいて金銭支払い、相手方が当事者の一方と取り決めた金融商品(同号に掲げるもの又は同項第五号に掲げるもの(同項第二号に掲げるものに係るものに限る。)に限る。)の利率等若しくは金融指標の約定した期間における変化率に基づいて金銭を支払うことを相互に約する取引(これらの金銭の支払とあわせて当該元本として定めた金額に相当する金銭又は金融商品を授受することを約するものを含む。)又はこれに類似する取引例文帳に追加

(c) transactions wherein the parties mutually promise that, using the amount the parties have agreed to as the principal, the first party will pay the amount of money calculated based on the rate of change during the agreed-upon period in the Interest Rate, etc. for the Financial Instruments (limited to those listed in Article 2, paragraph (24) item (ii) of the Act or those listed in item (v) of that paragraph (limited to those pertaining to those listed in item (ii) of that paragraph)) or in the Financial Indicator agreed upon with the second party, and the second party will pay the amount of money calculated based on the rate of change during the agreed-upon period in the Interest Rate, etc. for the Financial Instruments (limited to those listed in that item or those listed in item (v) of that paragraph (limited to those pertaining to those listed in item (ii) of that paragraph)) or in the Financial Indicator agreed upon with the first party (including a transaction wherein the parties promise that, in addition to the payment of such amounts, they will also pay and deliver and receive the amount of money or Financial Instruments equivalent to the amount agreed as the principal), or any other transaction equivalent thereto;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 当事者が元本として定めた金額について当事者の一方が相手方と取り決めた金融商品(第二十四項第三号に掲げるものを除く。)の利率等若しくは金融指標の約定した期間における変化率に基づいて金銭支払い、相手方が当事者の一方と取り決めた金融商品(同号に掲げるものを除く。)の利率等若しくは金融指標の約定した期間における変化率に基づいて金銭を支払うことを相互に約する取引(これらの金銭の支払とあわせて当該元本として定めた金額に相当する金銭又は金融商品を授受することを約するものを含む。)又はこれに類似する取引例文帳に追加

(v) transactions wherein the parties mutually promise that, using the amount the parties have agreed to as the principal, one of the parties will pay the amount of money calculated based on the rate of change in the agreed period of the interest rate, etc. of the Financial Instruments (excluding those listed in Article 2(24)(iii)) or of a Financial Indicator agreed with the other party, and the other party will pay the amount of money calculated based on the rate of change in the agreed period of the interest rate, etc. of the Financial Instruments (excluding those listed in Article 2(24)(iii)) or of a Financial Indicator agreed with the former party (including transactions wherein the parties promise that, in addition to the payment of such amounts, they will also pay, deliver or receive the amount of money or financial instruments that amounts to the agreed principal), or any other similar transactions;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ニ 当事者が元本として定めた金額について当事者の一方が相手方と取り決めた有価証券の利率等又は有価証券指標(有価証券の利率等及びこれに基づいて算出した数値を除く。ニ及び次号ホにおいて同じ。)の約定した期間における変化率に基づいて金銭支払い、相手方が当事者の一方と取り決めた金利若しくは有価証券の利率等又は通貨の価格若しくは有価証券指標の約定した期間における変化率に基づいて金銭を支払うことを相互に約する取引(これらの金銭の支払とあわせて当該元本として定めた金額に相当する金銭又は有価証券を授受することを約するものを含む。)例文帳に追加

(d) transactions wherein the parties mutually promise that, using the amount of money the parties agreed to as the principal, one of the parties will pay the amount of money calculated based on the rate of change in the agreed period of the interest rate, etc. of Securities or of a Securities Indicator (excluding interest rate, etc. of Securities and figures calculated based on them; the same shall apply in sub-items (d) and (e) in the following item) agreed with the other party, and the other party will pay the amount of money calculated based on the rate of change in the agreed period of the money rate, the interest rate, etc. of Securities, the value of currencies, or a Securities Indicator agreed with the former party (including transactions wherein the parties promise that, in addition to payment of such amounts, they will also pay or receive the amount of money or Securities that amounts to the agreed principal); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ホ 当事者が元本として定めた金額について当事者の一方が相手方と取り決めた有価証券の利率等若しくは有価証券指標の約定した期間における変化率に基づいて金銭支払い、相手方が当事者の一方と取り決めた金利若しくは有価証券の利率等若しくは通貨の価格若しくは有価証券指標の約定した期間における変化率に基づいて金銭を支払うことを相互に約する取引(これらの金銭の支払とあわせて当該元本として定めた金額に相当する金銭又は有価証券を授受することを約するものを含む。)又はこれに類似する取引例文帳に追加

(e) transactions wherein the parties mutually promise that, using the amount the parties agreed to as the principal, one of the parties will pay the amount of money calculated based on the rate of change in the agreed period of the interest rate, etc. of Securities or of a Securities Indicator agreed with the other party, and the other party will pay the amount of money calculated based on the rate of change in the agreed period of the money rate, the interest rate, etc. of Securities, the value of currencies, or a Securities Indicator agreed with the former party (including transactions wherein the parties promise that, in addition to payment of such amounts, they will also pay or receive the amount of money or Securities that amounts to the agreed principal), or transactions similar thereto; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ユーザが金銭の支払いを行いながら販売者等のサービス提供者に口頭で自己の要求を伝達するという煩わしい動作を防止でき、かつ、ユーザがサービス提供者に提供してもよいと判断した情報のみをサービス提供者に提供でき、また、ユーザから提供された情報にしたがってユーザに提供可能なサービスを自動的に提供することが可能なPOSシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a POS system capable of preventing a troublesome operation that a user orally transmits a self-request to a service provider such as a seller as paying money, providing only information which the user judges that it may be provided to the service provider and automatically providing the user with service which can be provided according to the information provided from the user. - 特許庁

被提訴国が 金銭的貢献を行わず、引き続き労働行政の実 施を怠っているとパネルが判断したときは、 パネルは、アメリカ及びメキシコについては、 支払うべき金額の範囲内(最高2,000万ドル) でNAFTA の恩恵を停止し、一方、カナダに ついては、支払いと行動計画の実施を行うよ うカナダ連邦裁判所に提訴することができ る。例文帳に追加

If the panel determines that such state has not made the required monetary contribution and continues to refrain from implementation of the action plan, the panel can stop the payment of benefits under NAFTA within a certain amount (maximum of USD 20,000,000) when the case relates to the United States and Mexico, or file a suit in a Canadian court to implement the payment and action plan when the case relates to Canada. - 経済産業省

また、店頭デリバティブ取引業者に係る破産手続・再生手続・更生手続の開始の申立て等により顧客区分管理信託が終了する場合において、顧客に対する金銭又は保証金の返還がカバー取引相手方に対する支払いに優先する契約内容になっているか。例文帳に追加

Furthermore, in cases where a trust for the segregated management of cash margin and other deposits is terminated such as by way of a petition for commencement of bankruptcy proceedings, rehabilitation proceedings or reorganization proceedings, whether the terms of the contract give preference to the repayment of money or security deposits to the customer over the payment to the counterparties to the cover transaction; and  - 金融庁

例文

ハ 当事者が元本として定めた金額について当事者の一方が相手方と取り決めた金融商品(法第二条第二十四項第二号に掲げるもの又は同項第五号に掲げるもの(同項第二号に掲げるものに係るものに限る。)に限る。)の利率等(同条第二十一項第四号に規定する利率等をいう。ハ及び次号ハにおいて同じ。)又は金融指標(通貨の価格又はこれに基づいて算出した数値に限る。ハ及び次号ハにおいて同じ。)の約定した期間における変化率に基づいて金銭支払い、相手方が当事者の一方と取り決めた金融商品(同条第二十四項第二号に掲げるもの又は同項第五号に掲げるもの(同項第二号に掲げるものに係るものに限る。)に限る。)の利率等又は金融指標の約定した期間における変化率に基づいて金銭を支払うことを相互に約する取引(これらの金銭の支払とあわせて当該元本として定めた金額に相当する金銭又は金融商品を授受することを約するものを含む。)例文帳に追加

(c) a transaction wherein the parties thereto promise mutually that, using the amount the parties have agreed to as the principal, the first will pay the amount of money calculated based on the rate of change during the agreed-upon period in the Interest Rate, etc. (meaning an Interest Rate, etc. as prescribed in Article 2, paragraph (21), item (iv) of the Act; the same shall apply in sub-item (c) of this item and sub-item (c) of the following item) for the Financial Instruments (limited to those listed in item (ii) of paragraph (24) of that Article or those listed item (v) of that paragraph (limited to those pertaining to those listed in item (ii) of that paragraph)) or in the Financial Indicator (limited to the value of the currencies or figures calculated based thereon; the same shall apply in sub-item (c) of this item and sub-item (c) of the following item) agreed upon with the second party, and the second party will pay the amount of money calculated based on the rate of change during the agreed-upon period in the Interest Rate, etc. for the Financial Instruments (limited to those listed in item (ii) of paragraph (24) of that Article or those listed in item (v) of that paragraph (limited to those pertaining to those listed in item (ii) of that paragraph)) or in the Financial Indicator agreed upon with the first party (including a transaction wherein the parties promise that, in addition to the payment of such amounts, they will also pay and deliver and receive the amount of money or Financial Instruments equivalent to the amount agreed as the principal);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS