例文 (243件) |
鉄の風の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 243件
出入口における風の抑制と発電のため、特別な通風坑などを設ける必要がなく、容易に装置を設置可能にし、コスト的にも有利な、地下鉄駅の階段通路に設置する風力発電装置を提供する。例文帳に追加
To provide a wind power generator for suppressing wind at an entrance and generating power which is easily installed in a stairway passage of a subway station at an advantageous cost without providing any special ventilation shaft. - 特許庁
鉄道車両の妻壁に設けた冷却風取入口、導風ダクトの容量を大きくすることなしに、主電動機が過熱される可能性があるときだけ冷却風量を増大できるようにする。例文帳に追加
To increase a cooling wind amount only when a main electric motor has possibility of being overheated without enlarging the capacity of a cooling wind intake and a wind introduction duct provided on the end wall of a railway rolling stock. - 特許庁
同時に、階段通路1における空気流をクロスフロー風車4が抵抗となって弱め、地下鉄駅の出入口における強風,突風を抑制する。例文帳に追加
Simultaneously, the air flow in the stairway passage 1 is weakened by the cross-flow windmills 4 as resistance to suppress strong wind or gust at the entrance of the subway station. - 特許庁
木枠の中に鉄骨のI、H、T、L、O型の鋼材を挿入し、地震台風等の自然災害に強い構造物とする工法。例文帳に追加
A construction method includes inserting steel members of I, H, T, L or O type in a wooden frame to form the structure strong against the natural disaster such as an earthquake or a typhoon. - 特許庁
鉄道車両の車体と空調装置の室内ファン吹出口を接続する風道から車内への悪臭の発散を防止する。例文帳に追加
To prevent bad smell from dispersing from an air duct connecting a body of a railway vehicle with an interior fan blow outlet of an air condi tioner into the inside of the body. - 特許庁
架空線の引き留め部分の近くに取り付けられる微風振動防止用ダンパーの働きを阻害することがない鉄塔の構造を提供する。例文帳に追加
To provide the structure of a steel tower that does not disturb the operation of a light-wind vibration preventing damper installed in the vicinity of an anchoring part of an aerial cable. - 特許庁
選鉱滓堆積層の風化特性が,その堆積層における黄鉄鉱の酸化反応影響を明らかに証拠づけている。例文帳に追加
The weathering characteristics of the tailings deposits provide visual evidence of effects of pyrite oxidation in the tailings. - 英語論文検索例文集
飯田十基の自然風のこうした庭は鉄やガラス、コンクリートの建物にも広大な敷地にも狭いそれにも不調和を見ない形式であった。例文帳に追加
A garden with natural taste of the Juki IDA harmonized with the buildings made of steel, glass, and concrete, wide premises, and narrow ones. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、洒落好みであり、公家の化粧・鉄漿・引眉の風習は、この人より始まると言われる。例文帳に追加
He seemed to be interested in fashion, and it is thought that his lifestyle triggered the practice of applying cosmetics, ohaguro (tooth blackening) and hikimayu (painted eyebrows) among the kuge people. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
製鉄所内の熱風炉、コークス炉、加熱炉などのような炉設備の熱効率を大幅に向上させることが可能な操業方法を提供する。例文帳に追加
To provide an operation method capable of significantly improving thermal efficiency of furnace facilities such as a hot blast stove, a coke oven, and a heating furnace in an iron mill. - 特許庁
しかし,その高度のため,風が強いときには列車は橋を渡れず,また,鉄製の橋を補修したり保守したりするにはとても費用がかかる。例文帳に追加
However, because of its height, trains cannot cross the bridge when the wind is strong, and it is very expensive to repair and maintain an iron bridge. - 浜島書店 Catch a Wave
このような場合、風景画像のサムネイル画像401〜403は、アイコン301に対して、地下鉄出口からの撮影方位に応じた位置に表示される。例文帳に追加
Thumbnail images 401 to 403 of sights are displayed at locations corresponding to shooting directions from the subway exit. - 特許庁
鉄心打抜きの材料ロスの削減をすることのできる回転電機および電動送風機を提供する。例文帳に追加
To provide a rotating electric machine which enables reduction in a material loss caused when a core is punched out, and also provide an electric blower. - 特許庁
保持環13の抜け止め位置を焼嵌め位置内とすることで、保持環自体の長さを短縮して固定子鉄心16の端部への接近を防止できるので、回転子鉄心6と固定子鉄心16間の隙間を狭めることがなくなり、その結果、回転子3を長大化させることなく、回転子鉄心6と固定子鉄心16間の冷却風量を確保できる。例文帳に追加
The approach of the stator core 16 to the end can be prevented by locating the retaining position of the hold ring 13 in the shrink-fit position, so that a gap between the rotor core 6 and the stator core 16 is not necessary to be narrowed, and accordingly, the cooling wind volume between the rotor core 6 and the stator core 16 can be secured without enlarging the rotor 3. - 特許庁
京都市内の鉄道駅や百貨店等でもあまり見かけない希少品で多くの食通や風流人からも愛されている。例文帳に追加
It is rare to get kozubukuro at stations or department stores in Kyoto City and kozubukuro is loved by many gourmets and people of taste. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都市営地下鉄で唯一発車メロディがあるが、4曲全てが京都の長い歴史を反映してか古風な雰囲気の曲である。例文帳に追加
The Tozai Line is the only line of Kyoto Municipal Subway that has melodies to signal departure, and all of the four melodies sound quaint, reflecting Kyoto's extensive history. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鉄板で焼いたような食感や香ばしい風味を現出することのできる即席焼きそばの製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for producing an instant baked noodle in which texture and flavor similar to those of a food baked by a hot plate can be created. - 特許庁
沿線全域に渡って、走行中の鉄道車両が受ける横風を簡易に監視することのできる方法及び装置を提供する。例文帳に追加
To provide a method and a device for simply monitoring side wind which a railroad vehicle receives during traveling over the whole area of a railroad line. - 特許庁
空力ブレーキ板を展開する時に、走行方向によらず風圧の影響が少ない鉄道車両用の空力ブレーキ装置を提供する。例文帳に追加
To provide a aerodynamic brake for a railroad vehicle which is less affected by wind pressure regardless of running direction when developing a aerodynamic brake plate. - 特許庁
風力タービン部品用のオーステンパ球状黒鉛鋳鉄及び部品の製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide austempered spheroidal graphite cast iron for a component of a wind turbine, and to provide a method for manufacturing the component. - 特許庁
沿線全域に渡って、走行中の鉄道車両が受ける横風を簡易に監視することのできる方法及び装置を提供する。例文帳に追加
To provide a method and a device capable of easily monitoring a side wind received to a traveling railroad vehicle over the whole line areas. - 特許庁
回転子鉄心2の通風路10の入り口部には、開口面積が拡大する方向に傾斜する傾斜部2cが設けられている。例文帳に追加
An inclined part 2c inclined in the direction enlarging an opening area is provided at the inlet part of the ventilation passage 10 of the rotor core 2. - 特許庁
誘導電動機の回転子を構成する回転子鉄心22には、冷却風を通すための貫通孔29、30が多数設けられている。例文帳に追加
A rotor iron core 22 forming a rotor of induction motor is provided with many through-holes 29, 30 in order to ventilate the cooling air. - 特許庁
吹きすさぶ暴風が通りを吹き抜け、店の看板をキーキーと揺さぶるか、高い鋼鉄製のランプを揺らす音以外は、ほとんど音もしませんでした。例文帳に追加
There was scarce a sound save the riot of the winds down the passages as they tossed the creaking signs and shook the tall lamp-irons. - Ouida『フランダースの犬』
現在は、風光明媚で閑静な住宅地として知られ、最寄駅は京福電気鉄道北野線の御室仁和寺駅である。例文帳に追加
Currently, it is known as the beautiful and quiet residential area, and the nearest station is the Omuro-Ninnaji Station on Kitano Line, Keifuku Electric Railroad. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
回転子鉄心通風穴内に堆積する塵埃による目詰まりを無くし冷却性能の向上を図った全閉形電動機を提供する。例文帳に追加
To provide a totally enclosed motor which improves its cooling performance by eliminating clogging due to dust accumulated in a vent hole made in a rotor core. - 特許庁
間隔板12には、鉄心スロットに対応する位置に形成されてコイル6が軸方向に通る複数の間隔板スロットと、鉄心通風孔に対応する位置で軸方向に貫通する間隔板通風孔と、間隔板通風孔から間隔板スロットに連通する通風溝とが形成されている。例文帳に追加
In each spacing plate 12, the following are formed: multiple spacing plate slots, formed at positions corresponding to the core slots, through which a coil 6 is passed in the axial direction; a spacing plate vent hole, penetrating the spacing plate in the axial direction, at a position corresponding to the core vent hole; and a vent groove connecting from the spacing plate vent hole to a spacing plate slot. - 特許庁
百貨店・客船・鉄道・石鹸・ビールなど、当時の世相・風俗を今に伝える媒体としても興味深い。例文帳に追加
It is also an interesting medium which tells us of the social situation and the mode of life of the time, about department stores, cruise ships, railways, soaps, beer, etc. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和34年(1959年)台風で崩壊したが2年後に再建、その際橋脚部分は鉄筋コンクリートとなった。例文帳に追加
In 1959, it was destroyed by a typhoon but was rebuilt 2 years later with the piers being constructed from reinforced concrete. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在、橋脚は鉄筋コンクリート製だが、欄干部分は景勝地である嵐山の風景にとけ込むよう木造となっている。例文帳に追加
The footings of the present bridge are ferroconcrete, but its wooden railings fit with the beautiful scenery of Arashiyama. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これにより固定子鉄心21に直接冷却風を吹き付けてその冷却をより効果的に行うことができる。例文帳に追加
With such an arrangement, the stator core 21 can be cooled more effectively by blowing cooling air directly thereto. - 特許庁
制動時に脱線を引き起こすことがないと共に、地震や強い横風に対する脱線防止対策となる鉄道車両の制動装置を提供する。例文帳に追加
To provide a braking device of railway rolling stock causing no derailment during braking and being a derailment preventing countermeasure against an earthquake and strong cross wind. - 特許庁
強風時、鉄塔の主柱材に斜材を取り付ける取付け部から音が発生することを防止すること。例文帳に追加
To prevent the occurrence of sound from a mounting part for mounting a diagonal member to a main post of a steel tower in a strong wind. - 特許庁
地上に敷設された鉄道用敷設物の表面へ向けて、熱風を高温状態に維持したまま噴出させる。例文帳に追加
To emit a jet of hot air toward the surface of a laid object for a railroad laid on the ground while keeping the hot air in a high-temperature state. - 特許庁
スイッチ17をOFFにすると、鉄板2,3の吸着力が消失し、便座ボックス1を洋風便器から簡単に取り外すことができる。例文帳に追加
When the switch 17 is turned off, the attracting force between the steel plates 2 and 3 is eliminated, and the toilet seat box 1 can be easily removed from the western toilet. - 特許庁
信頼性の高い鉄共振の検知を行うと共に、鉄共振時における電力系統への悪影響を効果的に防止可能な風力発電システムの制御方法及び制御装置を提供する。例文帳に追加
To provide a control method and a control apparatus of a wind power generation system which performs highly reliable ferroresonance detection and effectively prevents adverse effects on an electric power system during the ferroresonance. - 特許庁
慶長7年(1602年)2月1日に、おそらくは長年の家康に対する奉公による過労と島津義弘の軍を追撃していた際に義弘の軍の鉄砲隊が撃った銃弾による鉄砲傷が癒えないまま、破傷風が元で死去した。例文帳に追加
Naomasa died on March 24, 1602, probably from overwork in serving Ieyasu for many years, and tetanus caused by the bullet wound he received from Yoshihiro's musket troops while chasing his army. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
水平軸型風力発電システムに用いられる円柱形状の鉄塔のメンテナンス用ゴンドラ吊り機構と、円柱形状の鉄塔のメンテナンス用ゴンドラ吊り方法例文帳に追加
GONDOLA SUSPENSION MECHANISM FOR MAINTENANCE OF CYLINDRICAL STEEL TOWER USED FOR HORIZONTAL-AXIS-TYPE WIND POWER GENERATION SYSTEM AND SUSPENSION METHOD OF GONDOLA FOR MAINTENANCE OF CYLINDRICAL STEEL TOWER - 特許庁
必要となる土地面積の増大を防ぎつつ、風圧によって受ける力に対する嵩上げ後の送電線用鉄塔の強度不足を鉄塔の下部から上部までに亘って解消する。例文帳に追加
To prevent increase of ground area to be needed and to solve shortage of strength of a steel tower for a power-transmission line from the lower part to the upper part of the tower after piling against received power by wind pressure. - 特許庁
降雨時、特に風雨の激しい時などに鉄塔の敷地に雨水が他の領域よりも多量かつ集中して落下、流下することを回避し、また、落下速度を減少することにより鉄塔敷地の地面の変形を防止することのできる鉄塔用雨水集排装置を得ること。例文帳に追加
To provide a rainwater collecting-draining device for a steel tower, capable of preventing the deformation of the ground surface of a steel tower site by reducing a falling speed, by avoiding making rainwater concentrated fall and flow down in large quantities on the steel tower site more than the other area, in a rainfall, particularly, when wind and rain are violent. - 特許庁
この固体燃料を、炉下部に送風羽ロ2を設けた竪型スクラップ溶解炉内へ、主鉄源の鉄スクラップ及び主熱源の炭材を炉頂から装入し、鉄スクラップを溶解して製鋼用溶銑を製造するに際して、主熱源の固体燃料として用いる。例文帳に追加
The operation method includes using the above solid fuel as a main heat source, when producing molten pig iron for steel-making by charging the scrap iron as a main iron source and the charcoal wood as the main heat source into the vertical scrap-melting furnace provided with a blowing tuyere 2 in a lower part of the furnace, from the furnace top, and melting the scrap iron. - 特許庁
高炉休風時に、高炉鉄皮1の被補修個所を除去し、その被補修個所に新規鉄皮3を溶接により接合して補修を行なう。例文帳に追加
In this method, a part to be repaired in a steel shell 1 of the blast furnace is removed, and the part is repaired by welding a new steel shell 3, in the rest period of the blast furnace. - 特許庁
鉄損による発熱を抑えるためにステータコア全体に冷却風が送られることにより、モータの温度上昇を抑えることができるモータのステータ鉄心を提供すること。例文帳に追加
To provide a stator core for a motor which can suppress the temperature rise of a motor by sending cooling air to the whole stator core so as to suppress the heating due to iron loss. - 特許庁
鉄道車両の車体と空調装置の室内ファン吹出口を接続するたわみ風道において、風道の蛇腹の内面にフッ素系の樹脂から成る防汚シートを接着剤で貼り付けしている。例文帳に追加
In this flexible air duct connecting the body of the railway vehicle with the interior fan blow outlet of the air conditioner, an antifouling sheet composed of fluorine base resin is adhered on an inner face of bellows of the air duct with adhesive. - 特許庁
そして、昇圧装置によって昇圧された冷却媒体を冷却器28によって冷却し、固定子鉄心2の軸方向中央部と連通する通風路15を介して固定子鉄心2の軸方向中央部に固定子鉄心2の外周側から内周側に向かって流通させる。例文帳に追加
The cooling medium pressure-raised by a pressure rising device is cooled by the cooler 28, and circulation is performed for the axial central section of the stator core 2 from the outer periphery side to the inner periphery side of the stator core 2 through an air duct 15 communicating with the axial central section of the stator core 2. - 特許庁
陶磁器、レンガ、プラスチック、鉄、布、ビニル等の凹凸面をもつ基材の上に、あたかも油絵や壁画のもつマチエールを再現することができる油絵風、壁画風絵画の製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method of manufacturing a reproduction painting such as an oil painting and a mural painting which can reproduce "matiere" as if painted in the oil painting and the mural painting on a base material having an uneven surface such as ceramic, brick, plastic, iron, cloth, vinyl or the like. - 特許庁
評価項目の内容の重要度により重みづけを設定し、蓄積されたデータとの比較から、評価対象職場の安全風土を自動評価することができる鉄道技術系職場における安全風土評価方法を提供する。例文帳に追加
To provide a safety climate evaluation method in a railway technical workplace, allowing setting of weighting by an importance level of contents of an evaluation item, and allowing automatic evaluation of safety climate of an evaluation target workplace from comparison with accumulated data. - 特許庁
ハウジングの円筒形内周面と固定子鉄心外周部の凹形溝との間に、内扇ファンの循環風を流す通風路を備えている。例文帳に追加
This ventilating path for circulating the air flow of the internal fan is provided between a cylindrical internal circumferential surface of the housing and a recessed groove of an external circumferential surface of the stator iron core. - 特許庁
固定子鉄心内の通風ダクト入口およびダクト内に生じる偏流を解消し、効率よく固定子コイルおよび固定子鉄心を冷却できるようにする。例文帳に追加
To efficiently cool stator coils and a stator iron core by diminishing biased flow generated in the inlet of a ventilating duct and in the duct inside the stator iron core. - 特許庁
例文 (243件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |