1016万例文収録!

「陸景」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 陸景に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

陸景の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 69



例文

例文帳に追加

a landscape  - 斎藤和英大辞典

の風は雄大だ例文帳に追加

Continental scenery is characterized by grandeur.  - 斎藤和英大辞典

朝井命(従五位下、奥守)例文帳に追加

Kagenori ASAI (Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), the governor of Mutsu Province)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は島国の色よりも雄大だ例文帳に追加

Continental scenery is grander than that of an island country.  - 斎藤和英大辞典

例文

色は島国の色より雄大だ例文帳に追加

Continental scenery is grander than that of an island country.  - 斎藤和英大辞典


例文

そこは北随一の勝の地である.例文帳に追加

It is the most picturesque place in the Hokuriku region.  - 研究社 新和英中辞典

767年(神護雲1) 7月10日、奥鎮守副将軍。例文帳に追加

On August 12,767, he became Mutsu Chinju Fuku-shogun (Deputy general of security guards in Mutsu Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大尉:川村軍大尉(-4月)例文帳に追加

Captain: Kageaki KAWAMURA, Captain of the Imperial Army (April -)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大隊長:川村軍少佐(4月-)例文帳に追加

Battalion Commander: Kageaki KAWAMURA, Major of the Imperial Army (April -)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一は軍士官学校(日本)を28期で卒業し軍大佐に至る。例文帳に追加

Keichi graduated from Army War College (Japan) in the 28th class, and advanced to the rank of the Colonel of the Army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明の娘は軍中将成田正峰、軍少将藤津準一、軍大尉松岡政寛に嫁ぐ。例文帳に追加

Kageaki's daughters married Masamine NARITA, respectively Lieutenant General, Junichi FUJITSU, Army Major General and Masahiro MATSUOKA, Captain of Army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行天皇の時に北・東国を視察し、蝦夷の征討を進言。例文帳に追加

During the reign of Emperor Keiko, he inspected the Hokuriku region and Togoku (the eastern part of Japan, particularly the Kanto region) and proposed subjugating the native Emishi people of northern Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久は逃亡し、その後北に敗退した平維盛軍に合流しなおも戦い続けた。例文帳に追加

Kagehisa, however, escaped and, later on, joining the army of TAIRA no Koremori that had been retreated to the Hokuriku region, continued to fight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この借金の背には、軍省保管の現銀が価格低落を被っていたことがある。例文帳に追加

The background of this borrowings was the declined price of silver coins kept by the Ministry of Army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事件の背には、日本軍が冬季訓練を緊急の課題としていたことが挙げられる。例文帳に追加

Japan's consideration that wintertime training was to be the most urgent task was the background of the incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして天気もよくさんさんと輝くような天候で、の風が次から次へと変わるのも楽しかった。例文帳に追加

and pleased with the bright, sunshiny weather and these different prospects of the coast.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

安田元久は、「奥話記」の、藤原通こそ鎌倉通だとし、その弟、鎌倉権守成が平良正の子、致成(ともなり)の養子となって、その子が権五郎政とするのが最も妥当としている。例文帳に追加

Motohisa YASUDA insists that FUJIWARA no Kagemichi in 'Mutsu Waki' corresponds to Kagemichi KAMAKURA and that it is reasonable to consider that his younger brother KAMAKURA Gon no kami (provisional governor) Kagenari was adopted by TAIRA no Tomonari, a son of TAIRA no Yoshimasa, as a son and his son was Gongoro Kagemasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女の事跡は日本書紀の行天皇紀、および古事記の中巻、常国風土記に記されている。例文帳に追加

Mention of her can be found in the section of the Nihonshoki (Chronicles of Japan) entitled "Emperor Keiko Period," as well as in the second book of the Kojiki and in Hitachi no Kuni Fudoki (literally, "the topography of Hitachi Province").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奥国塩竈市の風を模して作庭した河原院(現在の渉成園)を造営したといい、世阿弥作の能『融』の元となった。例文帳に追加

It is said that he created a garden modeled on a view of Shiogama City in Mutsu Province during the building of Kawaranoin Temple (present-day Shoseien gardens) and, was the inspiration for "Toru," a traditional Japanese Noh play written by Zeami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(同時期の元就の奥守就任、隆元の安芸守護就任などは全てこれら中央政界に対する工作が背にある。)例文帳に追加

(Motonari's appointment as Mutsu no Kami [Governor of Mutsu] and that of Takamoto as Aki no Kami [Governor of Aki Province] were made possible by their appeal to the central government around this time.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘安4年(1281年)の弘安の役後、弘安5年(1282年)、52歳の泰盛は秋田城介を嫡子安達宗に譲り、代わって奥守に任じられる。例文帳に追加

After the Koan War in 1281, he ceded his position of Akitajo no suke to his heir Munekage ADACHI at the age of 52, and was instead appointed as Mutsu no kami (Governor of Mutsu) in 1282.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川村明(かわむらかげあき、嘉永3年2月26日(旧暦)(1850年4月8日)-4月28日)は、日本の軍軍人、華族。例文帳に追加

Kageaki KAWAMURA (April 8, 1850 - April 28) was a military man of Japan and a peerage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

難を逃れた長尾仲だけが、残った軍をまとめて辛うじて常国小栗城(現在の茨城県筑西市)まで落ち延びる事が出来た。例文帳に追加

Only Kagenaka NAGAO barely survived at the battle and escaped to the Oguri-jo castle in Hitachi Province (now Chikusei City, Ibaraki Prefecture) with other survived soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした背の中、藩閥出身で軍の影響力が強い第三次桂太郎内閣が組閣された。例文帳に追加

The third administration of Taro KATSURA, a member of the Meiji oligarchy representing dominant former feudal domains and strongly influenced by the Japanese Imperial Army, was formed under these circumstances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上杉謙信 謙信死去後、御館の乱を経て後継者となった上杉勝は北攻略軍の柴田勝家の攻勢に防戦一方となる。例文帳に追加

After Kenshin's death, Kagekatsu UESUGI, who became the successor to Kenshin after the Otate War, could only defend himself from the successful offense of the Katsuie SHIBATA's force, the Hokuriku district attacking force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長3年(1598年)、勝は奥国の会津地方に転封となり、かわって越前国から堀秀治が越後に入部した。例文帳に追加

In 1598, Kagekatsu's territory was changed to the Aizu area of Mutsu Province, and Hideharu HORI moved to Echigo from Echizen Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南極大は年中,氷に閉ざされているので,手作りの桜でさえも単調な色と違って良い気分転換になります。例文帳に追加

Antarctica is icebound all through the year, so even handmade cherry blossoms make a nice change from the monotonous scenery.  - 浜島書店 Catch a Wave

岩手県(りく)前(ぜん)高(たか)田(た)市(し)の高田松原は,浜辺と約7万本の松の林がある美しい風で以前は有名だった。例文帳に追加

Takata Matsubara in Rikuzentakata, Iwate Prefecture, was once famous for beautiful scenery that included a beach and a grove of about 70,000 pine trees.  - 浜島書店 Catch a Wave

2008 年11 月から実施されている中国の4 兆元の気刺激策は、主に内部のインフラ整備を中心に構成されている。例文帳に追加

China’s 4 trillion yuan of economic stimulus measures which have been implemented since November 2008 focuses the development of infrastructure in the inland areas. - 経済産業省

日本政府は、花房公使を全権委員として、高島鞆之助軍少将及び仁礼範海軍少将の指揮する、軍艦4隻、歩兵第11連隊の1個歩兵大隊及び海軍戦隊を伴わせ、朝鮮に派遣する。例文帳に追加

The Japanese government appointed Minister HANABUSA as a plenipotentiary and dispatched him to Korea with four warships, an infantry battalion belonging to the 11th Regiment of Infantry and a naval landing party under the command of Army Major General Tomonosuke TAKASHIMA and Rear Admiral Kagenori NIRE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、義経がから、梶原時が海から屋島を攻めるという作戦を立てていたのであり、時が止めるのも聞かずに嵐の海に漕ぎ出したわけではない。例文帳に追加

Then, Yoshitsune did make up a plan, in which he would start to attack Yashima from inland, while Kagetoki KAJIWARA would attack from the sea, therefore, it is not true that he sailed out to the sea under a rainstorm without listening to Kagetoki's detention.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嫡子の宇都宮時(武茂時綱)は常国武茂庄を継ぎ、時のひ孫の武茂持綱は、下野国の宇都宮氏宗家を継ぎ、武茂氏は持綱の外孫の芳賀正綱が継いだ。例文帳に追加

Tokikage UTSUNOMIYA (Tokitsuna MUMO), a legitimate child of Yasumune, succeeded to the estate of the MUMO clan of Hitachi Province, while Mochitsuna MUMO, a great grandson of Tokikage, took over the head family of the UTSUNOMIYA clan which ruled Shimotsuke Province, and the MUMO clan was inherited by Masatsuna HAGA, a grandchild from a daughter married into another family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、建物の外周壁P1や屋根C1がルーフバルコニー130に対して相対的に低くなるため、外周壁P1や屋根C1が周囲の色を見る妨げとならず、開放的なルーフバルコニー130とすることができる。例文帳に追加

Since an outer peripheral wall P1 and the flat roof C1 of the building become relatively lower than the roof balcony 130, the outer peripheral wall P1 and the flat roof C1 do not become a hindrance to looking at a surrounding scene, and the open roof balcony 130 can be formed. - 特許庁

上杉謙信は、越後を拠点として領国を関東と北地方に拡大したが、その死後、二人の養子上杉勝と上杉虎の間で家督争い(御館の乱)が起こり、この混乱によって関東地方の領国を喪失した。例文帳に追加

Kenshin UESUGI based himself in Echigo and expanded his territory into Kanto and the Hokuriku Region, but after his death, a fight to become the head of the family (Otate War) developed between his two adopted sons, Kagekatsu UESUGI and Kagetora UESUGI, and because of this turmoil they lost their territories in the Kanto Region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松尾芭蕉が『奥の細道』でも訪れた「遠浅の海に小島が浮かぶ」九十九島・八十八潟の勝地・本荘藩領の象潟はしかし、前述の鳥海大地震(象潟地震)により隆起し、「広々とした地に小山が点在する」風となってしまった。例文帳に追加

Kisakata located in the Honjo Domain was famous for its picturesque view consisting of Tsukumo-jima Islands and Yasohachi-gata Lagoon, which was depicted as 'small islands floating in the sea with shoals' and where Basho MATSUO also visited on his journey of "Oku no Hosomichi" (The Narrow Road to the Deep North), however, Kisakata was uprooted by the above mentioned great Chokai earthquake (Kisakata Earthquake) and changed into 'an extensive land with scattered mounds.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年春、成氏の命を受けて上杉房顕・長尾仲らを討伐するために常国小栗城を攻撃中に陣中で病に倒れ、閏4月20日に病死してしまった。例文帳に追加

In the spring in the same year, he got sick at the front while attacking Oguri Castle in Hitachi Province to subjugate Fusaaki UESUGI and Kagenaka NAGAO by the order of Shigeuji, and he died of sickness on June 14.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

謀られたと知った季も急いで川に乗り入れ、川中で激しく先陣を争い、結局、高綱が一歩早く対岸に上して一番乗りを果たした。例文帳に追加

Having noticed he was tricked, Kagesue too rushed into the river, fiercely competed for the spearhead in the river, but eventually Takatsuna took the first step on the opposite bank and won the title of the spearhead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

追討軍は為朝を恐れてなかなか上しなかったが、加藤廉が既に自害していると見極め薙刀をもって為朝の首をはねた。例文帳に追加

The imperial army would not land on the island for quite some time out of fear of Tametomo, but Kagekado KATO, ascertaining that he had already committed suicide, went and cut off Tametomo's head using his naginata (halberd).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの経緯から尊氏・足利義詮・足利義満らの信任は厚く、直光はその信任を背として常に勢力を拡張し、安房国の守護職も与えられた。例文帳に追加

From these circumstances, he was truly trusted from Takauji, Yoshiakira ASHIKAGA, and Yoshimitsu ASHIKAGA, and with this support, he expanded the power to Hitachi, and was given the shugoshiki of Awa province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟には、益子但馬守継正の正室となった妹、笠間時朝、小田常守貞宗の正室となった妹、朝貞、子には、泰朝、忠綱、幸岡親時、笠間朝の正室となった娘がいる。例文帳に追加

His siblings were a younger sister who became the legal wife of Tajima no kami (Governor of Tajima Province) Tsugumasa MASHIKO, Tokitomo KASAMA, a younger sister who became the legal wife of Hitachi no kami (Governor of Hitachi Province) Sadamune ODA, and Tomosada, and his children were Yasutomo, Tadatsuna, Chikatoki KOOKA, and a daughter who became the legal wife of Tomokage KASAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、高は北条時如と共に北条氏の所領があった奥国へ逃れ、御内人であった曽我道性に匿われて同年暮れに奥州北部の大光寺城に籠もって反乱の兵を挙げた。例文帳に追加

However, Takakage fled with Tokiyuki HOJO to Mutsu Province where the Hojo clan owned its shoryo (territory), and they were harbored by Michisaga SOGA, a miuchibito (private vassals of Tokuso family) by the end of 1333 when Takakage rose in rebellion at Daikoji-jo Castle in Northern part of Oshu (Northern Honshu, the region encompassing Mutsu and Dewa Provinces).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうした中で6世紀前期に近江国から北地方にかけての首長層を背としたオホド王(継体天皇)が現れヤマト王統を統一した。例文帳に追加

During the early sixth century, King Ohodo (Emperor Keitai) appeared from among the chiefs of regions between Omi Province and the Hokuriku region and unified the Yamato royalty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

博多では海岸付近で激しい矢戦となり、日本軍は敗走したが殿軍の少弐資が追撃してきた劉復亨を射倒すなどして、内への侵入を阻止した。例文帳に追加

In Hakata, they had a fierce arrow battle near the coast, and the Japanese army lost and withdrew, but prevented the enemy from advancing inland, using the rearguard unit led by Kagesuke SHONI, shooting an arrow at LIU Fu-heng, who came in pursuit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安達氏の基盤である上野国・武蔵国の御家人の被害は多く、武蔵では武藤少卿左衛門、遠江国では安達宗顕、常国では安達重、信濃国では伴野彦二郎らが自害した。例文帳に追加

The damage to the Gokenin in Kozuke Province and Musashi Province, the Adachi clan's bases, was huge, for example, Shokyozaemon Muto (武藤) in Musashi, Muneaki ADACHI (安達) in Totomo province, Shigekage ADACHI in Hitachi province and Hikojiro BANNO in Shinano province committed suicide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

施工が容易で、かつ優れた治水機能を有し、壁面の緑化による河川部と部の連続性を確保して観、親水性等の環境保全に配慮した護岸構造を提供する。例文帳に追加

To provide a bulkhead structure capable of facilitating construction, having superior flood control function and capable securing the continuity of a river part and a land part by greening the wall surface to take the environmental conservation such as landscape and hydrophilicity into consideration. - 特許庁

マンションやビル等の屋根或いは緩勾配の屋根を緑化してヒートアイランド現象の緩和や環境改善、観向上に役立つ緑化構造及び緑化方法を提供する。例文帳に追加

To provide a greening structure and greening method each useful for moderation of the heat-island phenomena, environmental improvement or landscaping by greening a terraced roof or an easily-sloped roof of an apartment house or building. - 特許庁

2004年度は、台風上数が最高記録を更新した(第1-1-31図)ことに端的に表れているとおり、自然災害が多発した。このような自然災害は、地域の中小企業の況に対して様々な影響を与えたものと思われる。例文帳に追加

As vividly demonstrated by the record number of typhoons hitting Japan's shores (Fig. 1-1-31), fiscal 2004 was a year of many natural disasters, and one would expect these natural disasters to have had various effects on business conditions at SMEs in the regions. - 経済産業省

台湾企業による大への投資は、特に、中国の産業構造変化による投資の大型化、IT組立工場移転の急増や台湾からの対中投資規制の緩和などを背に大きく拡大してきている(コラム第16-2図)。例文帳に追加

The investments by Taiwanese companies in China are rapidly increasing especially affected by the upsizing of investments due to the China’s industry structure change, the rapid increase of IT assembly factory transfer and the relaxation of regulations on Taiwanese investment in China (see Column Figure 16-2) - 経済産業省

こうした中、中台関係の緩和を背に中国大市場にネットワークを深める台湾企業とのアライアンスに、日本企業の関心は高まっていくと思われる。例文帳に追加

Under these circumstances, Japanese companies will likely increase their interest in the alliance with Taiwanese companies that are developing more extensive networks in the market of mainland China taking advantage of relaxed China-Taiwan relations. - 経済産業省

例文

本願寺及び蓮如の北における成功の背にはこうした近似した宗教的価値観を持った「一向衆」の存在が大きいわけであるが、同時に蓮如はこれによって親鸞の教えが歪められてしまう事を恐れた。例文帳に追加

Hongan-ji Temple and Rennyo's mission succeeded in the Hokuriku region thanks to the existence of the 'people of Ikkoshu sect,' whose religious concept was similar to that of Hongan-ji and Rennyo; on the other hand, though, Rennyo worried that the teachings of Shinran might be distorted by those people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS