1016万例文収録!

「3日後」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

3日後の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2205



例文

黒田は敵の背をつくため八代市付近に上陸し、330から交戦をはじめ、前進を続けて4月15に熊本城に入った。例文帳に追加

Kuroda landed near Yatsushiro City in order to attack the enemy from behind, started a fight on March 30, continued to advance, and reached Kumamoto-jo Castle on April 15.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新見の死の僅か3日後の9月16に芹沢と水戸派の平山五郎が試衛館派に襲撃・暗殺されており、新選組の水戸派は壊滅した。例文帳に追加

On October 28, only three days after Niimi's death, Serizawa and Goro HIRAYAMA from the Mitoha group were attacked and murdered by the Shieikanha group, by which the Mitoha group of Shinsengumi was destroyed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月17の釜山上陸は小西行長と漢城の攻略を競い、5月3南大門から漢城に入城した。例文帳に追加

After landing at Busan on May 28, he competed with Yukinaga KONISHI for the capture of the capital, Hanseong, and on June 12, he entered Hanseong via Nandai-mon gate (great south gate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お葉(1904年3月11-1980年10月24、秋田県出身、本名は永井カ子ヨ)は、上京、東京藝術大学のモデル(職業)として人気があった。例文帳に追加

Oyo (March 11, 1904 to October 24, 1980; from Akita; real name was Kaneyo NAGAI) was popular as a model at the Tokyo University of the Arts after she moved to Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

宇都宮貞綱(うつのみやさだつな、1266年(文永3年)-1316年8月13(正和5年7月25(旧暦)))は鎌倉時代中・期の武将。例文帳に追加

Sadatsuna UTSUNOMIYA (1266 - August 13, 1316) was a Japanese military commander who lived in the middle through late Kamakura Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

天和(本)3年(1683年)5月18には内蔵助の見をしていた良重も世を去り、いよいよ独立しなければならなくなった。例文帳に追加

On May 18, 1683, Yoshishige, who had acted as his guardian, passed away, finally forcing Kuranosuke to be independent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大宝(本)2年(702年)3月8に従五位下の忌部宿禰子首は、従五位上に進み、これ以官位を進めていった。例文帳に追加

On March 8th, 702, INBE no Sukune Kobito was promoted to Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade) from Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade); from then on he kept being promoted up the court ranks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

細川師氏(ほそかわもろうじ、正安6年(1305年)-正平(本)3年/貞和4年(1348年))は、鎌倉時代期から南北朝時代(本)の武将。例文帳に追加

Morouji HOSAKAWA (1305 - 1348) was a busho (Japanese military commander) during the late Kamakura period through the period of the Northern and Southern Courts (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

斯波義寛(しばよしとお/よしひろ、康正3年(1457年)-永正11年4月17(旧暦)(1514年5月21?)は室町時代期の守護大名。例文帳に追加

Yoshihiro SHIBA (or Yoshito SHIBA, 1457 – May 21, 1514) was the shugo daimyo (shugo, which were Japanese provincial military governors, that became daimyo, which were Japanese feudal lords) during the late Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大江玄圃(おおえげんぽ、享保14年(1729年)5月-寛政6年2月25(旧暦)(1794年3月26))は、江戸時代期の儒学者・漢詩人。例文帳に追加

Genpo OE (May, 1729 - March 26, 1794) was a Confucian scholar and a composer of Chinese poems in the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

小石元俊(こいしげんしゅん、寛保3年(1743年)-文化(元号)5年12月25(旧暦)(1809年2月9)は、江戸時代期の蘭学者、蘭方医。例文帳に追加

Genshun KOISHI (1743-February 9, 1809) was a Rangakusha (a person who studied Western sciences by means of the Dutch language) and Ranpoi (a person who studied Western medicine by means of the Dutch language) in the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上杉清子(うえすぎきよこ、生年不詳-興国3年・康永元年12月23(旧暦)(1343年1月20))は、鎌倉時代期から室町時代初期の女性。例文帳に追加

Kiyoko UESUGI (date of birth unknown - January 20, 1343) was a woman who lived during the period of the later half of Kamakura Period through the early Muromachi Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享禄3年(1530年)1月21、越国守護代・長尾為景の四男(または三男)・虎千代として春山城に生まれる。例文帳に追加

On February 28, 1530, he was born as Torachiyo, the fourth (or third) son of Tamekage NAGAO, Shugodai of Echigo Province, at Kasugayama-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤得三(ごとうとくぞう、1897年(明治30年)1月17-1991年(平成3年)7月22)は、シテ方喜多流能楽師。例文帳に追加

Tokuzo GOTO (17 January, 1897 - 22 July, 1991) was a Noh actor of the shite-kata Kita school (one of the five schools of shite-kata [main roles]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷泉為守(れいぜいためもり、文永2年(1265年)-嘉暦3年11月8(旧暦)(1328年12月9))は、鎌倉時代期の公家・歌人。例文帳に追加

Tamamori Reizei (1265 - December 9, 1328) was a Kuge (a court noble) and a Kajin (a waka poet) lived in the late Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村上義光(むらかみよしてる、生年不詳-元弘3年/正慶2年2月1(旧暦)(1333年4月15))は鎌倉時代期の武将。例文帳に追加

Yoshiteru MURAKAMI (year of birth unknown - April 15, 1333) was a Japanese military commander in the late Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その、正三位非参議に至ったが、寛文3年(1663年)11月10に出家し、翌年の2月11に薨去した。例文帳に追加

Later he was raised to Shosanmi Hisangi (post not involved in the council at senior third rank), however, on December 9, 1663 (in old lunar calendar), he became a priest, and on March 8 of the very next year, he died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

牧野福成(まきのとみしげ、宝暦11年(1761年)-天明3年5月10(旧暦)(1783年6月9))は、丹田辺藩の世嗣。例文帳に追加

Tomishige MAKINO (1761 - June 9, 1783) was a successor of the Tanabe Clan of Tango Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのも1309年(延慶(本)2年)3月15(旧暦)に七番引付頭人を辞すまで、幕府、あるいは得宗家の重職についている。例文帳に追加

After that, he held an important post of the bakufu or the Tokuso family until he resigned Nanaban hikitsuke tonin (the seventh head of the legal office) on March 15, 1309.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聖武天皇の御世に従五位下へと叙せられ(天平18年4月22(旧暦))、その下野国守に任ぜられた(同20年3月12(旧暦))。例文帳に追加

During the reign of Emperor Shomu, Kiminari was appointed to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) (on April 22, 746 on the old calendar) and then to Shimotsuke no kuni no kami (the governor of Shimotsuke Province) (on March 12, 748 on the old calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

粟田真人(あわたのまひと、生年不詳-養老3年2月5(旧暦)(719年2月28))は、飛鳥時代期から奈良時代にかけての貴族。例文帳に追加

AWATA no Mahito (year of birth unknown - February 28, 719) is a court noble from the latter half of the Asuka period through until the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳大寺実孝(とくだいじさねたか、永仁元年(1293年)-元亨2年1月17(旧暦)(1322年2月3))は、鎌倉時代期の公卿。例文帳に追加

Sanetaka TOKUDAIJI (大寺 , 1293 - February 11, 1322) was a Kugyo (high court noble) in the late Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝亀3年(772年)9月29(旧暦)には右京大夫に任ぜられるが、7年の宝亀10年(779年)2月6(旧暦)に卒去した。例文帳に追加

On November 2, 772 or September 29 on the old calendar, he was appointed to Ukyo no daibu (Master of the Western Capital Offices), but after seven years, he passed away on March 2, 779 or February 6 on the old calendar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのことから、父と不仲となり、けい子が慶応3年7月5(旧暦)(1867年8月4)に病没したも解消されたなかったという例文帳に追加

This worsened the relationship with his father, and this situation did not improve even after Keiko's death due to illness (August 4, 1867).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広橋兼仲(ひろはしかねなか、寛元2年(1244年)-徳治3年1月20(旧暦)(1308年2月12))は鎌倉時代期の公卿。例文帳に追加

Kanenaka HIROHASHI (1244 - February 12, 1308) was a kugyo (a court noble) during the late Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狩野永岳(かのうえいがく、寛政2年(1790年)-慶応3年1月2(旧暦)(1867年2月6))は、江戸時代期に京都を中心に活躍した画家。例文帳に追加

Eigaku KANO (1790 - February 6, 1867) was a Kyoto-based painter who was active in the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつて、この付近には戦まもない1946年(昭和21年)2月1に「物集女駅(もずめえき)」が設けられていたが、1948年(昭和23年)の3月1に廃止されていた。例文帳に追加

On February 1, 1946, just after the war, 'Mozume Station' was built in this area, but on March 1, 1948 it was abandoned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また分割・民営化のJRも、東本旅客鉄道、東海旅客鉄道、西本旅客鉄道の3社は黒字経営を続けている。例文帳に追加

Similarly, after privatization, East Japan Railway Company (JR East), Central Japan Railway Company (JR Central), and West Japan Railway Company (JR West) in the JR Group have been remaining in the black.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1332年(元弘2年/正慶元年)3月、野俊基や北畠具行、先に流罪となっていた野資朝らを斬罪とし、醍醐を隠岐島へ配流した。例文帳に追加

In March, 1332, the bakufu beheaded Toshimoto HINO and Tomoyuki KITABATAKE as well as Suketomo HINO, who had been in exile, and exiled Godaigo to Okino-shima island.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大政奉還、慶応4年1月3から5にかけての鳥羽・伏見の戦いで幕府軍が敗北した。例文帳に追加

After the Taisei Hokan the army of the bakufu was defeated in the Battle of Toba-Fushimi from January 27 to 29 in 1868.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「脱亜論」の約3週間前の明治18年(1885年)2月23と2月26に掲載された論説に、「朝鮮独立党の処刑(前・)」がある。例文帳に追加

There was an editorial called 'Chosen Dokuritsu-to no Shokei (I & II)' (Executions of the members of the Korean Independent Party), published on the 23rd and the 26th of February, 1885, about three weeks before the 'Datsu-A Ron.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いっぽう、3月13(1868年4月5)午には新政府の代表を横浜へ赴任させるよう要請すべくラットラー号を大阪へ派遣している。例文帳に追加

On the other hand, on March 13th (April 5, 1868 in new calendar), Parkes demanded of the new government the assignment of a governmental representative to Yokohama, then Parkes dispatched the ship HMS Rattler to Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

淳和天皇の即位は離宮となり、天長10年2月28(旧暦)(8333月22)にここで甥の正良親王(仁明天皇)への譲位を宣言した。例文帳に追加

After the enthronement of Emperor Junna, it became Rikyu, and on March 26, 833, he declared the abdication of the throne to his nephew Imperial Prince Masara (Emperor Ninmyo) here.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような通知は異議申立書の完全な写と通知書で構成され,郵送されたから3日後に与えられたものとみなされる。例文帳に追加

In these cases, the notice shall be assumed to be given after three days from the date it was mailed and it shall consist of a full copy of the opposition and its provision.  - 特許庁

ただし,初回の更新手数料については,特許が付与された月の3月の末までは,納付期が到来しないものとする。例文帳に追加

The first renewal fee is not, however, due for payment until the last day of the third month following the month the patent was granted.  - 特許庁

そして、その検索過程で、各検索範囲を表わす前方確認時と方確認時とをモニター画面3の表示部34、36に表示する。例文帳に追加

Then display sections 34, 36 of the monitor screen 3 display the forward confirmation date and time and the backward confirmation date and time denoting each searching range in the searching process. - 特許庁

柴田洋二(2009)「JETEPA(タイ経済連携協定)発効1 年を振り返る」(『貿易と関税』2009年3 月号、本関税協会)。例文帳に追加

Yoji Shibata (2009) "Looking back one year after JETEPA (Japan-Thailand Economic Partnership Agreement (EPA)) became effective"(from "Trade and Tariff", March 2009 issue by Japan Tariff Association). - 経済産業省

ただし、労働契約申込みみなし制度の施行については、法の施行から3年経過(平成27年10月1例文帳に追加

The enforcement date of the deemed offer of an employment contract is October 1, 2015, 3 years after the date of the enforcement of the Revised Act. - 厚生労働省

特に福島県以外の地域において、事故初めて降雨があった3 月21 やその翌に放射性ヨウ素の濃度ピークがみられた。例文帳に追加

The concentration levels declined starting in the end of March. - 厚生労働省

標準特許を,(3)に定めるから第3年次又はその続年の満了,更に1年有効に維持することを希望する場合は,所定の更新手数料を,当該3年次,又は場合により,その続年次の満了前であって,当該満了3月以内のまでに納付しなければならない。例文帳に追加

If it is desired to keep a standard patent in force for a further year after the expiry of the 3rd or any succeeding year from the date specified in subsection (3), the prescribed renewal fee shall be paid before the expiry of that 3rd or, as the case may be, succeeding year, but not earlier than a date 3 months before that expiry, and a standard patent shall cease to have effect at the expiry of that 3rd or succeeding year if the renewal fee is not so paid.  - 特許庁

承暦4年(1080年)3月29(旧暦)には六波羅蜜寺で勧学会が開かれているが、以同寺が勧学会会場として確定する一方で、毎年3月もしくは9月の15と定められていた開催が記録上初めて破られており、以開催の遅延が続く事になる。例文帳に追加

On April 27, 1080, a Kangakue was held in Rokuharamitsu-ji Temple, making the temple the site of Kangakue in the future, but the rule for the opening day of Kangakue, which was decided to be the 15th day of March or September, was broken for the first time, and the opening day of Kangakue continued to be delayed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昨年10 月27 には、ニューヨーク外国為替市場でドル・円レートが一時1 ドル75 円67 銭となり、3 連続で戦最高値を更新した、同月31 朝のオセアニア外国為替市場では一時1 ドル75 円32銭まで円高が進行し、同午前には政府・銀が円売りドル買いの市場介入に踏み切った。例文帳に追加

On October 27, 2011, the yen appreciated to 75.67 yen against the U.S. dollar on the New York Foreign Exchange Market after renewing a post-war record high for three consecutive days. - 経済産業省

円融院の永和(本)元年(1375年)6月29、二条為遠が勅を奉じ、永徳元年(1381年)撰者死、二条為重がおおせによりついで、同3年(1383年)10月28成る。例文帳に追加

On August 5, 1375, during the reign of Goenyuin, Tameto NIJO received a command from the Emperor, and in 1381, after the death of the selectors, Tameshige NIJO was ordered to take over the work by the Emperor, and on December 1, 1383, it was completed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米国時間の10月3金曜1時過ぎ、本時間で申しますと10月4土曜午前2時過ぎ、先に上院にて一部修正の上可決された緊急経済安定化法案が米国の下院においても可決され、そのあと、大統領署名を経て成立したということでございます。例文帳に追加

Shortly past 1 p.m. Friday, October 3, U.S. time, or shortly past 2 a.m. Saturday, October 4, Japan time, the U.S. House of Representatives passed the Emergency Economic Stabilization Bill, which had been passed by the Senate after a partial amendment, and the President signed it into law.  - 金融庁

(3) 一般登録局は,願書に受理年月を記入し,出願を受付順に記帳する。正規の就業時間又は毎週の定休又は法定休にOSIMで受領された出願は,就業の翌に記帳される。例文帳に追加

(3) The General Registry writes down on the application the year, month and day of receiving thereof and registers the applications in the chronological order in which they have been received. The applications received with O.S.I.M. after the legal working hours, or on the weekly repose days, or the days of statutory holidays are registered on the subsequent working day. - 特許庁

そのも、永享5年(1433年)8月19、相国寺鹿苑院塔主、永享7年(1435年)10月4、天竜寺第94世住持、翌年3月24に相国寺住持(再任)に任ぜられている。例文帳に追加

Even after that, he was assigned to tassu (a priest who takes care of a sub-temple) of Shokoku-ji Rokuon-in Temple on October 11, 1433, to the 94th chief priest of Tenryu-ji Temple on November 3, 1435, and again to the chief priest of Shokoku-ji Temple on April 19, 1436.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道長と伊周の対立は続き、7月24(旧暦)(8月22)には陣座で諸公卿を前に激しく口論し、その3日後2人の従者が都で集団乱闘騒ぎを起こしている。例文帳に追加

The standoff between Michinaga and Korechika continued, and on August 22, they had an acrimonious argument in front of various nobilities in Court, and 3 days later, two of their squires instigated a mass brawl in the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年11月3には、婦人参政権獲得を目的とし、「新本婦人同盟」(会長市川房枝、本婦人有権者同盟と改称)が創立され、婦人参政権運動を再開している。例文帳に追加

On November 3 of that year, the 'New Japan Women's League' (with Fusae ICHIKAWA as chairwoman; it was later renamed the Women's Suffrage League of Japan), dedicated to winning women's suffrage, was founded to revive the women's suffrage movement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所轄大臣が第18条 (3)に基づく出願手数料の納付のためにを定めた場合は,(1)にいう出願は,(1)にいう書類が提出されたとする。例文帳に追加

If the Minister prescribes a later date for payment of the filing fee under section 18 (3), the date of filing referred to in subsection (1) shall be the date on which the documents referred to in subsection (1) are filed.  - 特許庁

例文

(3) 特許の維持のために納付を要する年金であって,本法の施行前に支払期が到来したものは,たとえそのに納付が行われた場合でも,なお引き続いて従前の法律及び規則の規定に従うものとする。例文帳に追加

3. The annual fees to be paid for the maintenance of patents and which have become due prior to the date of entry into force of this Law shall remain subject to the previous statutory and regulatory provisions even if the payment takes place after that date. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS