| 意味 | 例文 |
ADDRESS ADMINISTRATIONの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 26件
ADDRESS ADMINISTRATION IN DOMAIN NAME SERVER例文帳に追加
ドメインネームサーバにおけるアドレス管理 - 特許庁
OUTDOOR PUBLIC ADDRESS DEVICE, EMERGENCY ADMINISTRATION RADIO SYSTEM, AND ITS OUTDOOR PUBLIC ADDRESS METHOD例文帳に追加
屋外拡声装置,防災行政無線システムおよびその屋外拡声方法 - 特許庁
ADDRESS BOOK COLLECTIVE ADMINISTRATION APPARATUS AS WELL AS ADDRESS BOOK PREPARATION METHOD AND ADDRESS BOOK PREPARATION PROGRAM IN THE APPARATUS例文帳に追加
アドレス帳集約管理装置、同装置におけるアドレス帳作成方法及びアドレス帳作成プログラム - 特許庁
The following address the initiatives of KOTRA and the Korea Small and Medium Business Administration.例文帳に追加
以下では、KOTRA と韓国中小企業庁の取組をみていく。 - 経済産業省
The user terminal 4 notifies the destination attribute information administration server 6 for the acquired address of the ID code.例文帳に追加
そして、入手した宛先の属性情報管理サーバ6へIDコードを通知する。 - 特許庁
ADDRESS ADMINISTRATION DEVICE, NETWORK DEVICE, INFORMATION PROCESSING SYSTEM, PROGRAM, AND RECORDING MEDIUM例文帳に追加
アドレス管理装置とネットワークデバイス及び情報処理システム並びにプログラムと記録媒体 - 特許庁
An operation administration and maintenance (OAM) frame includes: a destination/source device MAC address; a destination/source port MAC address; and an operation code designating a frame to a device or a frame to a port.例文帳に追加
運用保守管理(OAM:Operation Administration and Maintenance)フレームは、宛先/送信元装置MACアドレスと、宛先/送信元ポートMACアドレスと、装置に対するフレームか又はポートに対するフレームかを指定する動作コードとを含む。 - 特許庁
A user terminal 4 notifies an ID administration server 5 of the ID code to acquire the address of an attribute information administration server 6 administrating the attribute of the ingested matter 1.例文帳に追加
ユーザ端末4は、このIDコードをID管理サーバ5に通知して、摂取物1の属性を管理する属性情報管理サーバ6の宛先を入手する。 - 特許庁
Furthermore, while an address administration table is set to a network node apparatus of the IP transfer network, a means for registering addresses of the terminals into this address administration table is employed, so that IP packet communication by multicast can be realized with improved information security performance.例文帳に追加
更に、IP転送網の網ノード装置にアドレス管理表を設定し、このアドレス管理表に端末のアドレスを登録しておく手段により、情報安全性を高めたマルチキャストによるIPパケット通信を実現する。 - 特許庁
Furthermore, while an address administration table is set to a network node apparatus of an IP transfer network, means for registering addresses of the terminals into this address administration table is employed, so that an IP packet communication by a multicast can be realized with improved information security performance.例文帳に追加
更に、IP転送網の網ノード装置にアドレス管理表を設定し、このアドレス管理表に端末のアドレスを登録しておく手段により、情報安全性を高めたマルチキャストによるIPパケット通信を実現する。 - 特許庁
To provide a dynamic ciphered communication system which is capable of ciphered communication while effectively utilizing the administration address of a remote access server(RAS).例文帳に追加
リモートアクセスサーバ(RAS)の管理アドレスを有効利用しながら暗号化通信できる動的暗号化通信システムを提供する。 - 特許庁
Afterwards, the CPU performs the mapping of an non-administration region 130 of a main memory 100 in a virtual address space 200 of the RAM disk driver.例文帳に追加
その後、CPUは、メインメモリ100のOS管理外領域130を、RAMディスクドライバの仮想アドレス空間200にマッピングする。 - 特許庁
To easily match a lighting load control terminal with an operating switch of a switching terminal without performing address administration.例文帳に追加
アドレス管理をすることなく、非常に簡便な手法により照明負荷制御端末器と、スイッチ端末器の操作スイッチとを容易に対応付ける。 - 特許庁
c) name and address of the natural person, or the denomination and registered office of the legal entity that submitted the subject-matter of the invention to the administration of the exhibition that exhibits it;例文帳に追加
(c) 発明の主題を,展示をする博覧会当局に提出した自然人の名称及び宛先,又は法人の呼称及び登録事務所 - 特許庁
Consequently, when the FDB 162 of the corresponding VLAN is checked and the MAC address for forwarding the packet is not registered, the VLAN administration table 161 is further referred to.例文帳に追加
したがって、該当VLANのFDB162を確認し、パケットの宛先MACアドレスが登録されていない場合には、さらにVLAN管理表161を参照する。 - 特許庁
Nijo showed an interest in establishing direct administration and ordered Tadachika NAKAYAMA, Kurodo no to (chief of Kurodo-dokoro), to address the Emperor directly; and, Munemori played the role of messenger to convey the order. (Source: Article for November 18, 1161 in "Sankaiki (Tadachika NAKAYAMA's diary)"). 例文帳に追加
二条は親政確立に意欲を見せ、蔵人頭・中山忠親に対して直接御前に来て奏上するように命じるが、その連絡役を務めたのは宗盛だった(『山槐記』応保元年11月18日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the area of financial administration, while paying close attention to developments in global financial markets, I am determined to make my utmost efforts to address various issues with respect to stabilizing the financial system, protecting users of financial services and enhancing user convenience, and establishing fair, transparent and vibrant markets, including through developing and implementing the measures I mentioned above. 例文帳に追加
このため、成長力の強化、質の高い国民生活の構築等の重要課題への思い切った予算配分を行うための重要課題推進枠を設け、これに、従来の削減に加え、政策の棚卸し等を通じて捻出した財源を充てることとしております。 - 金融庁
Within the new government there were two opposing policies regarding treatment of the Tokugawa shogunate; one was the Hard-liner policy, which insisted upon the administration of severely harsh punishment to the Tokugawa family (particularly the former Shogun, Yoshinobu); the more liberal group persisted in the application of a more lenient treatment policy, which considered a more appropriate (reasonable) and tempered punishment toward the Tokugawa family; this stance was an effort to address the potential for prolonged turmoil resulting from a harsher punishment, and the resulting effects upon the national interests. 例文帳に追加
新政府側でも徳川家(特に前将軍慶喜)に対して厳しい処分を断行すべきとする強硬論と、長引く内紛や過酷な処分は国益に反するとして穏当な処分で済ませようとする寛典論の両論が存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In line with these global trends, the Japanese government has recently incorporated, within the “Concept of an East Asian Community” (which the current administration is advocating), the fact that it will utilize Japan’s expertise and experiences for building social safety nets to address the challenges that Asia faces, including reducing disparity and alleviating poverty.例文帳に追加
これら国際動向を踏まえ、我が国としても、格差是正、貧困削減などのアジアが抱える課題に対して 社会的セーフティネットの構築など,我が国の地域、経験を活用することを、現政権が提唱する「東アジア共同体構想」に盛り込んだところです。 - 厚生労働省
1. data identifying the applicant; a) if the applicant is a natural person, the application must contain an indication of his full name, the State of which he is a national or the State in which he has a permanent residence, and his address. b) if the applicant is a legal person, the application must contain an indication of its name and kind, the headquarters and the administration address according to the legal registration, and the State in which it has a real commercial or production activity; 例文帳に追加
1. 出願人を特定する情報 a) 出願人が自然人である場合は,出願において,出願人のフルネーム,国籍国又は永住国及び住所を表示する。 b) 出願人が法人である場合は,出願において,出願人の名称及び種類,法的登録に基づく本部及び管理部の住所並びに真の商業又は生産事業を有する国を表示する。 - 特許庁
To reduce the occurrence of a problem of information administration and to enhance the convenience, in an image forming apparatus having the function for storing address information of the opposite party of communication and name information represented by name to which a user easily recognizes communication terminal device.例文帳に追加
通信の相手先のアドレス情報と通信端末装置をユーザが認識容易な名称で示した名称情報とを記憶する機能を有する画像形成装置において、情報管理上の問題が発生することを低減させつつ利便性を向上させることができる画像形成装置を提供する。 - 特許庁
Changes that occur in the designation of the owner of the patent application or patent, in the designation of their representatives and of the common representative or which concern the elected domicile or postal address shall be notified to the Service in writing. Until such information has been provided, the person previously designated shall remain, with regard to third parties and to the administration, subject to the obligations under this Law and all notifications and communications shall be validly made at the elected domicile or postal address previously communicated.例文帳に追加
特許出願人若しくは特許権者の指定の際,又はそれらの代理人若しくは共通代理人の指定の際に発生した変更,又は選択住所若しくは郵送宛先に関係する変更については,文書で庁に対して届け出なければならない。かかる情報が提供されるまでは,以前に指定された者は,第三者及び行政当局に関して,なお引き続き本法に基づく義務を負うものとし,通知及び送達については,従前送達していた当該選択住所又は郵送宛先に対するものは,すべて有効に行われたものとする。 - 特許庁
That depends on how you interpret it but, presumably, many cash advance service users are suffering from large debts. As part of our actions to address the multiple-debt problem, we are currently making an array of efforts, including issuing an order to enhance the operation of multiple-debt consultation counters in local finance bureaus and elsewhere. As, in any case, protecting users is one of the basic duties of the FSA, I have a serious concern about this matter as the head of administration (authorities). 例文帳に追加
そこは皆さん方の取り方でございますけれども、なお、現金化を利用する者の多くは多額の債務に悩んでおられることが考えられることから、財務局をはじめとする多重債務者相談窓口に対する対応強化の指示等、多重債務者対策の一環として取り組みを今現在行っているところでございますが、いずれにしても金融庁としては利用者保護というのが金融庁の基本的な任務の一つですから、重大な関心を私は行政(機関)の長として持っております。 - 金融庁
The Governor in Council may, by order, (a) on the recommendation of the Minister and the Minister of Health, amend Schedule 1 (i) by adding the name of any patented product that may be used to address public health problems afflicting many developing and least-developed countries, especially those resulting from HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and other epidemics and, if the Governor in Council considers it appropriate to do so, by adding one or more of the following in respect of the patented product, namely, a dosage form, a strength and a route of administration, and by removing any entry listed in it; (b) on the recommendation of the Minister of Foreign Affairs, the Minister for International Trade and the Minister for International Cooperation, amend Schedule 2 by adding the name of any country recognized by the United Nations as being a least-developed country that has, 例文帳に追加
総督は命令により次のとおりとすることができる。 大臣及び厚生大臣の勧告があったときは,多くの開発途上国及び後発発展途上国を悩ます公共の健康問題,特にHIV/エイズ,結核,マラリアその他の疫病から発生する問題に対処するために使用することのできる特許製品の名称を加えることにより,並びに,総督が適切とみなす場合は,特許製品について次の事項,即ち,投薬形態,強度及び投与経路の1又は2以上を加えることにより,並びに (ii) 附則1に列挙した記入を削除することにより, 同附則を修正することができ, (b) 外務大臣,国際通商大臣及び国際協力大臣の勧告により,国際連合により後発発展途上国として認められている国であって次のとおりであるものの名称を加えることにより,附則2を修正することができる。 - 特許庁
As we have done every year, we selected cases from the inspection results reported from July of last year to June of this year and published them in the form of the latest Compilation of Problem Cases Raised in Financial Inspections for the 2009 program year, as you've just pointed out, which I expect each financial institution to refer to when formulating its future internal control system. With the successful enactment of the SME Financing Facilitation Act when former Minister Kamei was in office, it is now ensured, as you know, that in times of an economic downturn like the one we currently find ourselves in, financial institutions should adequately address requests for easing lending terms or changing housing loan terms, etc. In a sense, this has achieved a substantial change, if not quite a sea change, from the way financial administration was run in the past, and we need to keep that in mind. I know an SME owner in my hometown who employs about 100 people, about 50 of them being permanent employees and the rest working on a non-permanent basis, and who says that he is able to barely survive thanks to the establishment of the SME Financing Facilitation Act but also speaks out, "Mr. Jimi, we are now desperate for more work." He also goes on to say that "I personally feel that I could close down the business, but I am hanging on, struggling with all my might - because every one of my 100 workers has a family." 例文帳に追加
今ご指摘のとおり、引き続き平成21年の事務年度においても昨年7月から今年6月までに通知された検査結果の中から事例を選定し、金融検査指摘事例集として公表しているところでありまして、各金融機関におかれましては本事例集を今後の内部管理の態勢構築の参考にしていただければと思っておりますが、中小企業金融円滑化法案を亀井大臣のときに成立させていただきまして、ご存じのように条件の緩和、あるいはこういった不況のときでございますから、あるいは住宅ローンの条件の変更等々にきちっと応じるようにと、かなりある意味で従来の金融行政から変革をある意味できちっと、コペルニクス的とは言いませんけれども、かなり大きな変化をしたわけでございますから、そういうことを拳拳服膺(けんけんふくよう)して、私がいつか申し上げましたように、私の地元の中小企業でも100人ぐらい従業員抱えているところ、これは50人ぐらい正規社員、50人ぐらい非正規社員で、この金融円滑化法案ができたので何とか生き延びているけれども、「自見さん、あとは仕事が何とか出てこないか」と、「今、必死で我慢して自分自身は廃業してもいいと思っているのだけれども、それに100人みんな家庭があるから一生懸命頑張っているのだ」と。 - 金融庁
Article 24-2 The provisions of Chapter III, Section 1, Subsection 5 of the Financial Instruments and Exchange Act (Professional Investors) (excluding Article 34-2(6) to (8) inclusive (Cases Where Professional Investors Are Deemed to Be Customers Other Than Professional Investors) and Article 34-3(5) and (6) (Cases Where Juridical Persons Who Are Customers Other than Professional Investors Are Deemed to Be Professional Investors)), the provisions of Chapter III, Section 2, Subsection 1 of that Act (General Rules) (excluding Article 35 to Article 36-4 inclusive (Scope of Business of Persons Who Engage in Type I Financial Instruments Business or Investment Management Business; Scope of Additional Business of Persons Who Only Engage in Type II Financial Instruments Business or Investment Advisory and Agency Business; Duty of Good Faith to Customers; Posting of Signs; Prohibition on Name Lending; Prohibition on Administration of Bonds, etc.), Article 37(1)(ii) (Regulations on Advertising, etc.), Article 37-2 (Obligation to Clarify in Advance), Article 37-3(1)(ii) to (iv) inclusive and (vi) and 37-3(3) (Delivery of Documents Prior to the Conclusion of a Contract), Article 37-4 (Delivery of Documents upon Conclusion of a Contract, etc.), Article 37-5 (Delivery of Documents Pertaining to Receipt of Security Deposits), Article 38(i) and (ii) and Article 38-2 (Prohibited Acts), Article 39(1), Article 39(2)(ii), Article 39(3) and (5) (Prohibition of Compensation of Loss, etc.), Article 40(i) (Rule of Suitability), and Article 40-2 to Article 40-5 inclusive (Best Execution Policy; Prohibition of Sales and Purchases, etc. where Separate Management Is Not Maintained; Restriction on Sales, etc. of Securities to Professional Investors; Obligation to Provide Professional Investors with Information Regarding Securities)), and the provisions of Article 45 (Miscellaneous Provisions) of that Act (excluding items (iii) and (iv)) shall apply mutatis mutandis to acceptance by a Trust Company of a trust under a trust agreement (meaning those that are specified by a Cabinet Office Ordinance as trust agreements with the risk of a trust principal loss caused by fluctuation in the interest rate, currency value, quotations on a Financial Instruments Market (meaning a Financial Instruments Market as prescribed in Article 2(14) of that Act), or any other index; hereinafter referred to as a "Specific Trust Agreement"). In this case, the term "Contract for a Financial Instruments Transaction" and "Financial Instruments Business" in these provisions shall respectively be deemed to be replaced with "Specific Trust Agreement" and "business for the conclusion of Specific Trust Agreements"; the term "Financial Instruments Transaction" in these provisions (excluding Article 34 of that Act) shall be deemed to be replaced with "conclusion of Specific Trust Agreements"; the term "contract to carry out Acts for a Financial Instruments Transaction (meaning acts listed in the items of Article 2(8); the same shall apply hereinafter) with a customer as the other party or on behalf of a customer" in Article 34 of that Act shall be deemed to be replaced with "Specific Trust Agreements prescribed in Article 24-2 of the Trust Business Act"; the term "the trade name or name and address" in Article 37-3(1)(i) of the Financial Instruments and Exchange Act shall be deemed to be replaced with "the address"; the term "Article 37-4(1)" in Article 37-6(1) of that Act shall be deemed to be replaced with "Article 26(1) of the Trust Business Act"; the terms "Sales and Purchases or Other Transactions of Securities, etc." and "item (i) of the preceding paragraph" in Article 39(2)(i) of the Financial Instruments and Exchange Act shall respectively be deemed to be replaced with "conclusion of Specific Trust Agreements" and "Compensation of Losses, etc. (meaning compensation for losses or supplementation of profit as prescribed in Article 24(1)(iv) of the Trust Business Act; the same shall apply in item (iii))"; the term "Sales and Purchases or Other Transactions of Securities, etc." and "provided under item (iii) of the preceding paragraph" in Article 39(2)(iii) of the Financial Instruments and Exchange Act shall respectively be deemed to be replaced with "conclusion of Specific Trust Agreements" and "pertaining to compensation of losses, etc."; and the term "Problematic Conduct" in Article 39(4) of that Act shall be deemed to be replaced with "an accident imputable to a Trust Company." In addition, the necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
第二十四条の二 金融商品取引法第三章第一節第五款(第三十四条の二第六項から第八項まで(特定投資家が特定投資家以外の顧客とみなされる場合)並びに第三十四条の三第五項及び第六項(特定投資家以外の顧客である法人が特定投資家とみなされる場合)を除く。)(特定投資家)、同章第二節第一款(第三十五条から第三十六条の四まで(第一種金融商品取引業又は投資運用業を行う者の業務の範囲、第二種金融商品取引業又は投資助言・代理業のみを行う者の兼業の範囲、顧客に対する誠実義務、標識の掲示、名義貸しの禁止、社債の管理の禁止等)、第三十七条第一項第二号(広告等の規制)、第三十七条の二(取引態様の事前明示義務)、第三十七条の三第一項第二号から第四号まで及び第六号並びに第三項(契約締結前の書面の交付)、第三十七条の四(契約締結時等の書面の交付)、第三十七条の五(保証金の受領に係る書面の交付)、第三十八条第一号及び第二号並びに第三十八条の二(禁止行為)、第三十九条第一項、第二項第二号、第三項及び第五項(損失補てん等の禁止)、第四十条第一号(適合性の原則等)並びに第四十条の二から第四十条の五まで(最良執行方針等、分別管理が確保されていない場合の売買等の禁止、特定投資家向け有価証券の売買等の制限、特定投資家向け有価証券に関する告知義務)を除く。)(通則)及び第四十五条(第三号及び第四号を除く。)(雑則)の規定は、信託会社が行う信託契約(金利、通貨の価格、金融商品市場(同法第二条第十四項に規定する金融商品市場をいう。)における相場その他の指標に係る変動により信託の元本について損失が生ずるおそれがある信託契約として内閣府令で定めるものをいう。以下「特定信託契約」という。)による信託の引受けについて準用する。この場合において、これらの規定中「金融商品取引契約」とあるのは「特定信託契約」と、「金融商品取引業」とあるのは「特定信託契約の締結の業務」と、これらの規定(同法第三十四条の規定を除く。)中「金融商品取引行為」とあるのは「特定信託契約の締結」と、同法第三十四条中「顧客を相手方とし、又は顧客のために金融商品取引行為(第二条第八項各号に掲げる行為をいう。以下同じ。)を行うことを内容とする契約」とあるのは「信託業法第二十四条の二に規定する特定信託契約」と、同法第三十七条の三第一項第一号中「商号、名称又は氏名及び住所」とあるのは「住所」と、同法第三十七条の六第一項中「第三十七条の四第一項」とあるのは「信託業法第二十六条第一項」と、同法第三十九条第二項第一号中「有価証券売買取引等」とあるのは「特定信託契約の締結」と、「前項第一号」とあるのは「損失補てん等(信託業法第二十四条第一項第四号の損失の補てん又は利益の補足をいう。第三号において同じ。)」と、同項第三号中「有価証券売買取引等」とあるのは「特定信託契約の締結」と、「前項第三号の提供」とあるのは「損失補てん等」と、同条第四項中「事故」とあるのは「信託会社の責めに帰すべき事故」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
