1153万例文収録!

「Abstract」に関連した英語例文の一覧と使い方(19ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Abstractの意味・解説 > Abstractに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Abstractを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1250



例文

Publication of the description with drawings or photos, utility model claims and abstract (utility model specifications) shall be effected by the Patent Office as soon as possible after the creation has been registered. 例文帳に追加

図面又は写真を伴う説明,実用新案クレーム及び要約(実用新案明細書)は,考案の登録後,可及的速やかに,特許庁が公告する。 - 特許庁

The novelty of the claimed invention is determined to be refused when the applicantsarguments or clarifications are abstract or general or the examiners do not change their convictions. 例文帳に追加

出願人の反論、釈明が抽象的あるいは一般的なものである等、審査官の心証が変わらない場合には、新規性否定の拒絶査定を行う。 - 特許庁

the designated patent application, including the description, the claims, any drawings and any search report or abstract published by the designated patent office and filed in the request to record 例文帳に追加

指定特許出願であって,指定特許庁により公開され,かつ,記録請求において提出された説明,クレーム,図面及び調査報告又は要約を含むもの - 特許庁

The inventive step of the claimed invention is determined to be refused when the applicantsarguments or clarifications are abstract or general or the examiners do not change their convictions. 例文帳に追加

出願人の反論、釈明が抽象的あるいは一般的なものである等、審査官の心証が変わらない場合には、進歩性否定の拒絶査定を行う。 - 特許庁

例文

If the examiner’s impression is not changed because, for example, the applicant’s counterargument or clarification is abstract or general, he/she renders a decision of rejection pursuant to Article 29bis. 例文帳に追加

出願人の反論、釈明が抽象的あるいは一般的なものである等、審査官の心証が変わらない場合には、第29条の2に基づく拒絶査定を行う。 - 特許庁


例文

If the examiner’s impression does not change because, for example, the applicant’s counterargument or clarification is abstract or general, he/she renders a decision of rejection pursuant to Article 39. 例文帳に追加

出願人の反論、釈明が抽象的あるいは一般的なものである等、審査官の心証が変わらない場合には、第39条に基づく拒絶査定を行う。 - 特許庁

To provide a convenient document retrieval system and a retrieving method capable of reliably accessing detailed information from an abstract display screen with a simple operation in a short time.例文帳に追加

抄録表示画面から詳細情報の呼び出しを簡単な操作で確実に、短時間で可能にする簡便な文献検索システムおよび検索方法を提供する。 - 特許庁

The abstract interface 203 communicates with a filter stack 206 and a filter driver 210 and when the data packets are received, transmits them to the respective filter instances included in the filter stack 206.例文帳に追加

抽象インタフェース203は、フィルタスタック206およびフィルタドライバ210と通信し、データパケットを受信するとフィルタスタック206に含まれる各フィルタインスタンスに送信する。 - 特許庁

ii) The abstract of his/her family register or a certificate of entry in his/her family register or a copy of his/her resident register which states his/her permanent domicile (only when the registered domicile or name has changed 例文帳に追加

二 戸籍抄本若しくは戸籍記載事項証明書又は本籍の記載のある住民票の写し(本籍又は氏名を変更した場合に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) In the case of an applicant exempted from receiving all the subjects of written examination, an abstract of family register or certification of family register description, or a duplicate of resident's card bearing the permanent domicile 例文帳に追加

二 学科試験全科目免除申請者にあつては、戸籍抄本若しくは戸籍記載事項証明書又は本籍の記載のある住民票の写し - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) Article 64(3) shall apply mutatis mutandis where the matters stated in the abstract as provided in Article 64(3)(v) are published in the patent gazette under the preceding paragraph. 例文帳に追加

4 第六十四条第三項の規定は、前項の規定により同項第五号の要約書に記載した事項を特許公報に掲載する場合に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The original ID and the extraction tag list are combined to form extraction range data 13, and the extracted data 12 and the extraction range data 13 are combined to form abstract contents data 14.例文帳に追加

さらに、原本IDと抜粋タグリストを合わせて抜粋範囲データ13とし、抜粋データ12に抜粋範囲データ13を合わせて抄本コンテンツデータ14とする。 - 特許庁

To provide an abstract syntax data storage device which uses a memory area with high efficiency and processes values at high speed, and an MIB which is high in the use efficiency of the memory area.例文帳に追加

記憶領域の使用効率が高く、属性値の処理を高速に行なえる抽象構文データ保持装置と、記憶領域の使用効率が高いMIBを提供する。 - 特許庁

Below is the abstract from pages 82-85 and 193-239 of the "Fukuzawa Yukichi no Shinjitsu" (The Truth about Yukichi FUKUZAWA) (Bunshun Shinsho paperback, ISBN 4-16-660394-9) by Yo HIRAYAMA, an Assistant Professor of the Faculty of International Relations of University of Shizuoka. 例文帳に追加

以下、静岡県立大学国際関係学部助教の平山洋による『福沢諭吉の真実』(文春新書、ISBN4-16-660394-9)、pp.82-85、pp.193-239からの情報を要約する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To configure clustered web service nodes accessing a common database, including implementing a data virtualization layer at each node to abstract an instance of the database.例文帳に追加

データベースのインスタンスを要約するために各ノードにおいてデータの仮想化レイヤを実装を含む、共通データベースにアクセスするクラスタ化されたウェブ・サービス・ノードを構成する。 - 特許庁

Thus, the abstract processing such as mosaic or shading-off can properly be applied to the video data without the need for complicated settings to each of many frames configuring the video data.例文帳に追加

よって、映像データを構成する多数のフレームのそれぞれに対して煩雑な設定をすることなく、モザイクやぼかし等の抽象化処理を適切に施すことができる。 - 特許庁

To provide a method and a system for relatively and intuitively evaluating features which are abstract and hard to digitize and then digitizing and registering the intuitive evaluation in a database(DB).例文帳に追加

抽象的で数値化しにくい特徴を相対的かつ直感的に評価させ、その直感的な評価を数値化してデータベース(DB)に登録する方法およびシステム。 - 特許庁

While Muneyoshi YANAGI highly evaluated him as he mastered the depth of Jodo sect, Ippen himself valued the single-minded practice to chant invocation of six letters more than abstract thought. 例文帳に追加

浄土教の深奥をきわめたと柳宗悦に高く評せられるが、当人は観念的な思惟よりも、ひたすら六字の念仏を称える実践に価値を置いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the term "symbol" in English means an abstract design and "emblem" means visual design, "Kamon" in Japan is expressed as " " in English in the sense of 'Kabutokazari (飾り).' 例文帳に追加

英語で用いられる象徴()は抽象な図案を指し、紋章()は視覚な図案を指すが、日本の家紋は「兜飾り」の意味から、といった英語で表現されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The proverb 'hana yori dango' (dumplings are preferable to flowers) has its origins in the eating of dango at hanami parties and makes fun of people's tendency to choose a more tangible substance such as dango over the abstract act of viewing flowers. 例文帳に追加

「花より団子」という諺は花見団子に由来し、花の観賞という抽象的な行為より団子という実質を選ぶ行動を揶揄したもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In recent years, with the influence of oil painting, we have seen the development of abstract drawings or artworks using thickly daubed paint and other such methods of expression which are not bound by traditional techniques. 例文帳に追加

近年では、油彩画の影響を受け、絵具を厚く塗り重ねた表現や抽象的描画など、いわゆる伝統的な技法にとらわれない表現技法もみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Sho-no-Shinen" (The Chasm of Books), Kotaro TAKAMURA says, 'I have never seen beauty in the abstract lines of foreigners equal to the beauty in one line of Heian period kana-gaki.' (excerpt) 例文帳に追加

高村光太郎は『書の深淵』の中で、「わたくしはまだ、一行の平安朝仮字書きの美に匹敵する外国人の抽象的線美を見たことがない。(抜粋)」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in the Mainichi shodo-ten (a calligraphic exhibition named Mainichi (literally, everyday), the name of "bokusho-geijutsu" (literally, ink-based art) held in 1954 was given to such calligraphy, and in the art-reviewing society, it is also called "chusho-shodo" (abstract calligraphy). 例文帳に追加

しかしながら、昭和29年(1954年)の毎日書道展で、「墨象芸術」の名が与えられ、美術評論界などでは「抽象書道」などとも呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We provide a mathematical specification of an extension of Warren's Abstract Machine for executing Prolog to type-constraint logic programming and prove its correctness. 例文帳に追加

我々は,型制約論理プログラミングに対するプロログを実行するために,ウォレンの抽象機械の拡張に関する数学的仕様を提供し,その正確性を証明する. - コンピューター用語辞典

In the Partner view of the WSDL Editor,you can define the abstract elements by starting with the partner interactions or by starting with the messages that are exchanged by the partners.例文帳に追加

WSDL エディタの「パートナー」ビューで、パートナー対話から開始するか、またはパートナーによって交換されたメッセージから開始することによって、抽象要素を定義できます。 - NetBeans

In a terminal apparatus 10, an image quality characteristic extraction part 21 extracts image quality characteristics from print instruction data as an instruction to print a document, an abstract document generation part 22 processes the print instruction data into an instruction to print an abstract document in accordance with the image quality characteristics, and an output instruction part 24 gives an instruction to output the processed print instruction data.例文帳に追加

端末装置10では、画質特性抽出部21が原稿の印刷を指示する印刷指示データから画質特性を抽出し、抽象化原稿生成部22が画質特性に基づいて印刷指示データを抽象化原稿の印刷を指示するように加工し、出力指示部24が加工後の印刷指示データの出力を指示する。 - 特許庁

(1) Should an application not satisfy the requirements of Sections 34, 37 and 38 or if the requirements of Section 36 are obviously not fulfilled, the Examining Section shall request the applicant to remedy the defects within a specified time limit. The first sentence shall not apply to defects concerning the abstract if the abstract has already been published. 例文帳に追加

(1) 出願が第34条,第37条及び第38条の要件を満たしていない場合,又は第36条の要件が満たされていないことが明白な場合は,審査課は,出願人に対し,その不備を特定期限内に除去するよう要求する。第 1文は,要約が既に公表されているときは,その要約に関する不備については適用されない。 - 特許庁

At the time of receiving an abstract service request from the AP, the abstract service management function 1 sends a retrieval request to the management functions 2, 3 to specify and execute a packaged program optimum to the request, so that a corresponding resource function is controlled through command conversion processing by the logical resource function to be controlled by the packaged program.例文帳に追加

抽象サービス管理機能1が、APから抽象サービス要求を受信すると、管理機能2、3に検索要求を実施して、要求に最適な実装プログラムを特定および実行することで、当該実装プログラムの制御対象となる論理リソース機能によるコマンド変換処理を経て、対応するリソース機能が制御される。 - 特許庁

The abstract referred to in Article 27 of the Law shall have a maximum length of 150 words; shall indicate the title of the invention; and shall contain a concise summary of the content of the description, of the claims and of any drawings, or the most characteristic drawings, which should be presented separately from the text of the abstract; additionally, it may contain the chemical formula which, of any appearing in the patent application, best characterizes the invention. The abstract shall allow ready understanding of the technical problem posed, the solution set forth and the principal use or uses of the invention.例文帳に追加

特許法第27条に基づく要約は最大150語とし,発明の名称を表示し,説明書の内容の簡明なまとめ,及び,クレーム及び図面,又は最も特徴的な図面を当該要約の本文とは別に記載するものとし,更に,その中には当該特許出願に表してある化学式をも記載し,その発明の特徴を最も良く表すようにする。要約は解決すべき技術的課題の理解を十分助けるように記載し,当該発明に記載された解決方法,原則的使用方法(応用)を記載しなければならないものとする。 - 特許庁

10. The application requesting the patent, the description, the claims and the abstract shall not contain drawings. The description, the claims and the abstract may contain chemical or mathematical formulae. The description and the abstract may contain tables. The claims may contain tables only if their subject matter makes the use of tables advisable. Tables and mathematical or chemical formulae may be arranged horizontally on the page if a vertical presentation is not appropriate; sheets on which tables or mathematical or chemical formulae appear horizontally shall be prepared with the top portion of the tables or formulae on the left-hand side of the page.例文帳に追加

(10) 特許願書,説明書,クレーム及び要約は図面を含めない。説明書,クレーム及び要約は化学式又は数式を含めても良いものとする。説明書,及び要約は表を含めても良いものとするが,ただしこの場合,その主題が表の使用を必要とする場合に限る。表や化学式又は数式は,その表示を縦にする場合が不適切な場合は,水平に配置記載しても良いものとする。表や化学式又は数式が水平に記載されている場合は,その表や化学式又は数式の上部がその頁の左側に来るようにする。 - 特許庁

The abstract shall contain a concise summary of the matter contained in the specification; the summary shall indicate the technical field to which the invention belongs and be drafted in a way which allows a clear understanding of the technical problem to which the invention relates, the gist of the solution to that problem through the invention and the principal use or uses of the invention; where appropriate, the abstract shall also contain the chemical formula which, among those contained in the specification, best characterizes the invention; and the abstract shall not contain statements on the alleged merits or value of the invention or on its speculative application. 例文帳に追加

要約は,明細書の内容の簡潔な概要を含む。概要は,発明が属する技術分野を表示し,発明が関係する技術的課題,発明による当該課題の解決の要旨及び発明の主要用途の明確な理解を可能にする方法で記載する。適切な場合は,要約には,明細書に含まれるものの中で発明を特徴付けるのに最適の化学式も含める。また,要約には,発明の真偽の疑わしい長所若しくは価値又は発明の思惑的な利用に係る陳述を含めない。 - 特許庁

The abstract shall, where applicable, contain the chemical formula which, among those contained in the application, best characterizes the invention. 例文帳に追加

概要には,発明の属する技術分野を表示する。概要は,技術的課題,発明による技術的課題の解決方法の要点及び発明の主な用途を明瞭に理解できるように起草する。 - 特許庁

The applicant shall enjoy a period of four months as from the date of notification by the Office of the search report to file in writing a new wording of the claims and of the abstract. 例文帳に追加

出願人は,書き換えたクレーム及び要約の文言を書面により提出するための期間として,庁から調査報告を送付された日から4月の期間を猶予される。 - 特許庁

(4) The abstract shall include only technical information, which shall not be taken into account for other purposes (for example, for the interpretation of the extent of the protection conferred by patent).例文帳に追加

(4) 要約には技術情報のみを含めるものとし,この情報を他の目的で(例えば特許により与えられる保護の範囲の解釈のために)考慮に入れてはならない。 - 特許庁

This information processor comprises a module model storage part 111 and a development module storage part 113 for supporting program development in a software developing technique based on the module added-type abstract hierarchy.例文帳に追加

モジュール追加型抽象階層によるソフトウェア開発手法によるプログラム開発支援を行うためのモジュールモデル格納部111および開発モジュール格納部113も備える。 - 特許庁

The virtual mechanism, having the combination of a plurality of mechanism elements in interlocking relation, provides an abstract form which is not an imitation of the form of a specific control target device.例文帳に追加

仮想機構は、複数の機構要素が連動関係をもって組み合わせられており、特定の制御対象装置の形態の模倣ではない抽象化された形態を備えている。 - 特許庁

Abstracting means 112b and 112c abstract candidates for prescribed ranges (irradiation ranges) from images (radiation images) by their respective abstraction methods, and add reliability to them.例文帳に追加

抽出手段112b,112cは、それぞれの抽出方法により画像(放射線画像)から所定領域(照射領域)の候補を抽出し、それぞれに対して信頼度を付加する。 - 特許庁

A copy of the draft of a new abstract must be given to the applicant who may give the Commissioner written comments on the draft within 1 month of the draft being given to him or her. 例文帳に追加

新たな要約の草案の写しは,出願人に与えられなければならず,出願人は,草案が与えられてから 1月以内に,局長に意見書を提出することができる。 - 特許庁

The description, claims, drawings (if any) and the abstract must be filed in three (3) originals, for use by the INPI, being admitted the filing of an additional two originals, at maximum, for return to the applicant. 例文帳に追加

明細書,クレーム,図面(あれば)及び要約は,INPIの使用のために各3通提出するものとし,さらに出願人への返却用に最大追加2通を提出することができる。 - 特許庁

3. The right to make amendments provided by this Article shall include the right to adapt the title of the invention and the abstract and the right to file a brief commentary.例文帳に追加

(3) 本条によって付与された補正を行う権利には,発明の名称及び要約書を適応させる権利並びに簡単な注記を提出する権利を含むものとする。 - 特許庁

When there is inconsistency in the prior art, entire analysis and judgment in terms of person skilled in the art should be given. When there is inconsistency between abstract and text, the text should be referred to. 例文帳に追加

先行技術に矛盾がある場合、当業者の観点からの全体的な分析と判断が必要である。要約と本文が矛盾している場合、本文を引用しなければならない。 - 特許庁

The abstract shall not contain statements on the alleged merits or value of the claimed invention or information on its speculative application in a particular place, time or by particular persons.例文帳に追加

要約は,クレームされた発明の利点若しくは価値の申立の陳述又は特定の場所,時間における若しくは特定の者による推測的利用に関する情報を含めてはならない。 - 特許庁

The abstract of a Finnish application shall be based on the description and claims as set out in the documents that constitute the basic documents pursuant to the first paragraph of Section 21 or the first paragraph of Section 24. 例文帳に追加

フィンランド出願の要約は,第21条第1段落又は第24条第1段落による基本書類を構成する書類に含まれている説明及びクレームに基づくものとする。 - 特許庁

The area used for drawings may not exceed 26.2 cm x 17 cm; the area used for the drawing of the abstract may be 8.1 cm x 9.4 cm when presented in an upright position, or 17.4 cm x 4.5 cm when presented sideways. 例文帳に追加

図面に使用される面積は,26.2cm×17cmを超えないものとする。要約の図面の面積は,縦向きに表示のときは8.1cm×9.4cm,又は横向きに表示のときは17.4cm×4.5cmとすることができる。 - 特許庁

Abstract concerning an invention shall be written in not more than 200 (two hundred) words, beginning from the title of invention as contained in the application letter to obtain patent. 例文帳に追加

発明に関する要約は,特許を取得するための願書に記載されている発明の名称と一致した発明の名称でもって始められ,200語以内で書かれるものとする。 - 特許庁

The abstract shall consist of a brief technical statement of the description indicative of the utility of the invention and the manner in which the invention is distinguishable from other inventions. 例文帳に追加

要約は,当該発明の利用可能性及び当該発明を他の発明と区別し得る方法を表示する詳細な説明の簡明な技術的陳述により構成されるものとする。 - 特許庁

The expert or examiner shall issue a report assessing the above aspects and he will give his opinion in regard with the presentation of the abstract, the specification, the claims and the drawings, if it proceeds. 例文帳に追加

専門家又は審査官は上記諸要素に関する報告書を発行し,要約,明細書,クレーム及び図面(あれば)についての自己の意見をその中で述べるものとする。 - 特許庁

The request, the description with the claims, the drawings, and the abstract shall commence on a new sheet and shall be separately numbered in consecutive numerals; the contents thereof shall be in accordance with each other. 例文帳に追加

願書,クレームを伴う明細書,図面及び要約は新しい用紙から始め,別個に連続番号を付するものとする。これらの内容は,それぞれに応じたものでなければならない。 - 特許庁

(2) The application pursuant to the preceding paragraph shall be accompanied by two copies of photograph and the abstract of his/her family register or a certificate of entry in his/her family register or a copy of his/her resident register which states his/her permanent domicile. 例文帳に追加

2 前項の申請書には、写真二葉及び戸籍抄本若しくは戸籍記載事項証明書又は本籍の記載のある住民票の写しを添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(7) The abstract as provided in paragraph (2) shall state a summary of the invention disclosed in the description, scope of claims or drawings, and any other matters as provided by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

7 第二項の要約書には、明細書、特許請求の範囲又は図面に記載した発明の概要その他経済産業省令で定める事項を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS