1153万例文収録!

「Abstract」に関連した英語例文の一覧と使い方(22ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Abstractの意味・解説 > Abstractに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Abstractを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1250



例文

Descending from the noosphere to `cyberspace' doesn't get us all the way to the real world of fences and barking dogs yet, but it does hook the abstract property claim more securely to our instinctive wiring about territory. 例文帳に追加

ノウアスフィアから「サイバースペース」におりてきても、柵や吠える番犬の現実世界まではまだ距離があるけれど、でも抽象的な領土主張をもっと直感的ななわばり理解に結びつけてはくれる。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

In an apparatus for information processing, an information provider terminal device is prompted to input information, inputted information from the device is transferred to an information processor's server, the terminal instructs a processing method and process of the inputted information to the server, when transferring the inputted information, abstract information and also detail information is transferred so as to relate the abstract information with the detail information.例文帳に追加

情報発信者端末装置に対して情報の入力を促し、前記情報発信者端末装置からの入力情報を情報処理者サーバへ転送し、情報発信者端末装置は情報処理者サーバに対して前記入力の処理方法・過程を指示し、前記入力情報の転送においては要約情報を転送するとともに詳細情報を転送し、前記要約情報と詳細情報とを対応づけること。 - 特許庁

A person requesting the grant of a patent may, in lieu of the description, scope of claims, drawings (where required) and abstract as provided in paragraph (2) of the preceding Article, attach to the application a document in a foreign language as provided by a relevant Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, stating matters required to be stated in the description or the scope claims under paragraphs (3) to (6) of the said Article, and drawing(s) (where required) which contain any descriptive text in the said foreign language (hereinafter referred to as "document in foreign language"), and a document in the said foreign language stating matters required to be stated in the abstract under paragraph (7) of the said Article (hereinafter referred to as "abstract in foreign language"). 例文帳に追加

特許を受けようとする者は、前条第二項の明細書、特許請求の範囲、必要な図面及び要約書に代えて、同条第三項から第六項までの規定により明細書又は特許請求の範囲に記載すべきものとされる事項を経済産業省令で定める外国語で記載した書面及び必要な図面でこれに含まれる説明をその外国語で記載したもの(以下「外国語書面」という。)並びに同条第七項の規定により要約書に記載すべきものとされる事項をその外国語で記載した書面(以下「外国語要約書面」という。)を願書に添付することができる。 - 特許庁

Article 36-2 (1) A person requesting the grant of a patent may, in lieu of the description, scope of claims, drawings (where required) and abstract as provided in paragraph (2) of the preceding Article, attach to the application a document in foreign language as provided by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, stating matters required to be stated in the description or the scope claims under paragraphs (3) to (6) of the said Article, and drawing(s) (where required) which contain any descriptive text in the said foreign language(hereinafter referred to as "foreign language documents"), and a document in the said foreign language stating matters required to be stated in the abstract under paragraph (7) of the said Article (hereinafter referred to as "foreign language abstract"). 例文帳に追加

第三十六条の二 特許を受けようとする者は、前条第二項の明細書、特許請求の範囲、必要な図面及び要約書に代えて、同条第三項から第六項までの規定により明細書又は特許請求の範囲に記載すべきものとされる事項を経済産業省令で定める外国語で記載した書面及び必要な図面でこれに含まれる説明をその外国語で記載したもの(以下「外国語書面」という。)並びに同条第七項の規定により要約書に記載すべきものとされる事項をその外国語で記載した書面(以下「外国語要約書面」という。)を願書に添付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

A set of parameter values used for a past request from a user is managed as a reference point for each abstract request and the priority of realization means obtained from user's action history is managed in each reference point.例文帳に追加

抽象的な要求ごとに過去にユーザから要求があった時のパラメータの値の集合を参照点として管理し、さらに参照点ごとに該ユーザの行動履歴より得られた実現手段の優先順位を管理する。 - 特許庁


例文

When an abstract generation request including an original ID and an extraction tag list is received, the original data 11 specified by the original ID are read from an original storage medium 7, and an original data falsification detecting process is applied to the original data 11.例文帳に追加

原本ID,抜粋タグリストを含む抄本作成要求を受け取ると、原本IDで指定された原本データ11を原本記憶媒体7から読み出し、その原本データ11について原本データ改ざん検知処理を行う。 - 特許庁

The simulation-linked electronic book displays computerized expository writing, a virtual object created by modeling an object of simulation such as a physical or abstract phenomenon or a system, and the result of simulation performed by a simulation section on the same page screen.例文帳に追加

電子化された解説文及び、シミュレーション対象である物理的或いは抽象的な現象やシステムをモデル化した仮想オブジェクトと、シミュレーション部により実現されるシミュレーション結果の表示とを同じページ画面上に表示する。 - 特許庁

(1) The patent application shall include: 1) a request regarding the granting of the patent; 2) a description of the invention; 3) one or more claims; 4) drawings, if there are references to them in the description or claims; and 5) an abstract.例文帳に追加

(1) 特許出願書類には次のものを含めなければならない。 1) 特許付与に関する願書 2) 発明の明細書 3) 1又は2以上のクレーム 4) 明細書又はクレームにおいて図面に言及がある場合は,その図面 5) 要約 - 特許庁

(1) An international application shall be filed by submitting to the Patent Registration Office a request in the prescribed form together with a description, one or more claims, drawings, if any, and an abstract in the form as specified in the Treaty.例文帳に追加

(1)国際出願は,所定の様式による願書を,明細書,1又は2以上のクレーム,図面がある場合は図面,及び条約で定める様式による要約を添えて特許登録局に提出することにより行うものとする。 - 特許庁

例文

(6) During processing, the Patent Office may, without obtaining the approval of the applicant, only edit the documents of a patent application. The abstract of the subject matter of an invention may be amended without obtaining the approval of the applicant. 例文帳に追加

(6) 出願を処理するときに,特許庁は,特許出願書類の編集に限り,出願人の承認を得ないで行うことができる。発明の内容の要約は,出願人の承認を得ないで補正することができる。 - 特許庁

例文

To provide a superior camera control system that can obtain a proper image in the entire system, even if a faulty camera is replaced with a new camera on the occurrence of the camera failure during operation by separating the attribute of the camera through an abstract interface.例文帳に追加

カメラ属性を抽象的なインターフェースで分離することにより、運用中にカメラ故障等でカメラを代替品と交換してもシステム全体として適切な画像を得ることができる優れたカメラ制御システムを提供する。 - 特許庁

To provide an operating system expressing hierarchical tree structure for maintaining affinity of the most efficient level and maintaining balanced processor and memory load and using software abstract concept of non-uniform memory access (NUMA) system.例文帳に追加

最も効率的なレベルの親和性を維持し、プロセッサおよびメモリ負荷の均衡化を維持する階層ツリー構造を表わす、非一様メモリアクセス(NUMA)システムのソフトウエア抽象概念を利用する、オペレーティング・システムを提供すること。 - 特許庁

(b) on publication of the patent application, the data listed under paragraph (a) and the name of the inventor, the international classification code of the invention, the abstract with the characteristic figure, as well as a statement whether publication is to take place after the preparation of the search report;例文帳に追加

(b) 特許出願の公開では,(a)に列挙するデータ並びに発明者の名称,発明の国際分類コード,特徴的な図形を付した要約及び調査報告作成の後公開するか否かについての陳述 - 特許庁

Where the Patent Office finds that before the publication of the application the subject matter for which protection is sought has been limited in its scope, it shall invite the applicant to modify the abstract within a fixed time limit.例文帳に追加

出願の公開前に保護が求められる主題がその範囲において限定されていることを特許庁が認めた場合は,特許庁は,出願人に対し,定められた期限内に要約を補正するよう求めなければならない。 - 特許庁

If the documents of a patent application, under the second or third paragraph of Section 22 of the Patents Act, have become available to the public prior to the grant of a patent, the abstract shall be printed as soon as its final wording has been determined. 例文帳に追加

出願書類が特許法第22条第2段落又は第3段落に基づいて特許付与の前に公衆に利用可能となった場合は,要約は,その最終文言が確定し次第直ちに印刷されるものとする。 - 特許庁

The interested party shall publish the abstract of a patent of invention, utility model or industrial design within a period of sixty days as from the date of acceptance for prosecution of the respective application, indicating the antecedents that may be determined on the preliminary examination. 例文帳に追加

特許,実用新案又は意匠の出願の場合は,要約は,受理日から60日以内に,予備審査において必要なものと決定されることのある前提資料を指示して出願人によって公告されなければならない。 - 特許庁

The examination of whether the application complies with the conditions laid down in section 3 of the Utility Models Act may be made on the basis of a description, utility model claims and an abstract in Norwegian or Swedish language. 例文帳に追加

出願が実用新案法第3条に定められている条件を満たしているか否かについての審査は,ノルウェー語又はスウェーデン語で作成された説明,実用新案クレーム及び要約を基にして行うことができる。 - 特許庁

In particular cases such an examination may be made on the basis of a description, utility model claims and an abstract in English language, if the applicant submits a request to that effect and pays the prescribed fee. 例文帳に追加

特別な事例においては,審査を英語で作成された説明,実用新案クレーム及び要約に基づいて行うことができるが,それは,出願人がその旨の請求をし,かつ,所定の手数料を納付することを条件とする。 - 特許庁

An abstract of the subject matter of an invention shall be comprehensive and easy to understand and enable a person skilled in the art rapidly to realize how to solve the technical problem presented using the invention. 例文帳に追加

発明の内容の要約は,包括的で理解し易く,かつ,当該技術に熟練した者が当該発明を用いて陳述された技術問題の解決方法を速やかに理解することができるものでなければならない。 - 特許庁

The abstract shall only serve for use as technical information; it may not be taken into account for any other purpose and in particular it may be used neither for the purpose of interpreting the scope of the protection given nor for the purpose of applying section 94 (3). 例文帳に追加

要約は技術情報としての使用のみに資するものとする。その他の目的でこれを考慮に入れることはできず,特に与えられる保護の範囲の解釈のためにも,第94条 (3)適用のためにも使用することはできない。 - 特許庁

The Controller may determine whether the abstract adequately fulfils its purpose and if, in his opinion, it does not, he may reframe it so that it does. 例文帳に追加

長官は要約が適切にその目的を充足しているか否かを裁定することができ,また,長官の意見で要約が目的を充足していない場合は,長官は要約が目的を充足するように作成し直すことができる。 - 特許庁

To provide an environmental information processing method and an environmental information processing apparatus capable of giving exact instructions without omissions, by abstract instruction contents, with respect to the operations of multiple equipment that exist in a prescribed environment.例文帳に追加

所定の環境内に存在する複数の機器の操作を抽象的な指示内容によって漏れなく的確に指示することができる環境情報処理方法、環境情報処理装置を提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide a method, a device, and a program for re-forming abstract information capable of re-forming the state of a field (atmosphere of field) by interpreting information generated for flexibly and versatilely controlling control equipment in multiple ways.例文帳に追加

より柔軟に、より多様に、制御機器を制御するために生成された情報を複数通りに解釈して、場の状況(場の雰囲気)を再構成することができる抽象情報再構成方法、装置、プログラムを提供する。 - 特許庁

The evaluation device 30 quantitatively evaluates the important part of the video information according to the operation information selected at the operation information selecting device 28, and produces the abstract video by extracting the important part according to the evaluation value.例文帳に追加

評価装置30は、操作情報選別装置28で選別された操作情報に従い、映像情報の重要部分を定量的に評価し、その評価値に従い重要部分を抜き出して要約映像を生成する。 - 特許庁

An information processor evaluates programs based on program abstract information and user preference information, determines programs whose evaluation is higher than a predetermined value as recommended programs, and registers the programs in a recommended program list (SA11 to SA13).例文帳に追加

情報処理装置は、番組アブストラクト情報とユーザの嗜好情報とに基づいて番組の評価を行い、その評価が所定値以上のものを推薦番組として決定し、推薦番組リストに登録する(SA11乃至SA13)。 - 特許庁

The way abstract deities are gradually divided into a man and a woman, become aware of the opposite sex and eventually find love which leads to marriage is said to imply how the bodies and sexes of a man and a woman are properly differentiated. 例文帳に追加

初めは、抽象的だった神々が、次第に男女に別れ、異性を感じるようになり、最終的には愛を見つけ出し夫婦となる過程をもって、男女の体や性が整っていくことを表す部分だと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, this was partially used in gardens of feudal lords (daimyos), however, abstraction aesthetics and art introduced from the West during the prewar days produced a posture that gropes for the abstract native art of Japan, and attention was focused from this perspective. 例文帳に追加

のちには大名庭園においても一部用いられたが戦前には西洋から導入された抽象美学・芸術が日本の土着の抽象芸術を模索する姿勢をつくりだし、その視点から注目されていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, all mandala works are not necessarily works that express such abstract space since Jodo mandala works express three dimensional space and many of the Shinto Religion mandala works express real scenery from the shrines' holy precinct. 例文帳に追加

しかし、全ての曼荼羅がそのような抽象的な空間を表わしているのではなく、浄土曼荼羅には三次元的な空間が表現されているし、神道系の曼荼羅には、現実の神社境内の風景を表現したものも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An interpretation part 14 reads the the prepared abstract syntax tree and an application to be checked, and evaluates the conditional formula for the application by using the function of a program analyzing part 15, and returns the evaluation result to a rule definition analyzing part 11.例文帳に追加

解釈部14は、作成された抽象構文木と、検査対象のアプリケーションとを読み込み、プログラム解析部15の機能を用いて、アプリケーションに対し条件式を評価し、その評価結果をルール定義解析部11に返す。 - 特許庁

For the purposes of subsection 28(1) of the Act, the filing date of an application, other than a PCT national phase application, is the date on which the fee set out in item 1 of Schedule II has been paid and the following documents relating to the application have been filed: (a) a petition executed by the applicant or a patent agent on the applicant’s behalf; (b) a specification, including claims; (c) any drawing referred to in the specification; and (d) an abstract of the description, which abstract may be inserted at the beginning of the specification. 例文帳に追加

法律第28条(1)の適用上,PCT国内段階出願以外の出願の出願日とは,附則II項目1に掲げる手数料が納付され,かつ,当該出願に関連する次の書類が提出された日とする: (a) 出願人により又は出願人の代理として代理人により作成された願書 (b) クレームを含む明細書 (c) 明細書において引用される図面,及び (d) 詳細な説明の要約。この要約は明細書の冒頭に置くことができる。 - 特許庁

Among the data of the patent abstract flash data base 15, the data related to the respective departments (client 3) is retrieved by a data copying part 17 and copied on a criticality determining data base 18, and the criticality of the data is determined by a criticality determining part 19.例文帳に追加

さらに、特許抄録速報データベース15のデータの内、各部門(クライアント3)に関連するデータを、データ複写部17によって検索して重要度判定データベース18に複写し、そのデータの重要度を重要度判定部19で判定する。 - 特許庁

The nursing care record browsing device 100 specifies a browsing level based on a combination of the browser category and the browsing purpose, and replaces a part of sentences of the nursing care record with an abstract expression and black painting step by step according to the browsing level.例文帳に追加

そして、介護記録閲覧装置100は、閲覧者種別と閲覧目的との組み合わせに応じて、閲覧レベルを特定し、閲覧レベルに応じて、介護記録の文章の一部を抽象的な表現や黒塗りに段階的に置き換える。 - 特許庁

To collect, select and adjust information by making a period to service providing short and throwing an appropriate arbitration condition to a trader by activating the know-how of the intermediary trader and the personal information of a request user to a abstract arbitration request of the user.例文帳に追加

サービス提供までの期間が短く、抽象的なユーザの仲介要求に対し仲介業者のノウハウと要求ユーザの個人情報を活用して適切な仲介条件を業者に投げて情報を収集し選択し調整する。 - 特許庁

(d) Publication of the amended patent. If the patent is amended per decision of the committee, the Bureau shall, at the same time as it publishes the mention of the cancellation decision, publish the abstract, representative claims and drawings indicating clearly what the amendments consist of.例文帳に追加

(d)訂正された特許の公告 特許が委員会の決定により訂正された場合は,局は,取消決定を公告すると同時に,訂正が如何なる内容で構成されるのかを明確に示す要約,代表的なクレーム及び図面を公告する。 - 特許庁

A recognition module 51 generates abstract recognition information based on external information supplied from a head unit 14, and supplies it to an action selecting module 52, and generates concrete recognition information and supplies it to a recognition action module 53.例文帳に追加

認識モジュール51は、頭部ユニット14より供給される外部情報に基づいて、抽象的な認識情報を生成して行動選択モジュール52に供給し、具体的な認識情報を生成して認識行動モジュール53に供給する。 - 特許庁

In May of the same year, he was nominated as the second winner in the Third Kinema Junpo Top Ten (1926) because he used the setting featuring the abstract painting style of Tomoyoshi MURAYAMA as Russian Constructivism in a movie "Nichirin" a joint film with Daisuke ITO and drew a lot of attention. 例文帳に追加

同年5月、連合映画芸術家協会の伊藤大輔との競作『日輪』では、ロシア構成主義者村山知義の抽象画風の装置を演出に取り入れ話題となり、第3回(1926年度)キネマ旬報ベストテンで第2位に選出。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(8) The abstract shall be so drafted that it constitutes an efficient instrument for the purposes of searching in the particular technical field, in particular by making it possible to assess whether there is a need to consult the description, the claims or the drawings.例文帳に追加

(8) 要約は,それが,特に明細書,クレーム又は図面を参照する必要があるか否かの判断を可能とすることにより,特定の技術分野における調査の目的のために効果的な文書になるように作成されなければならない。 - 特許庁

The abstract shall merely serve for use as technical information; it may not be taken into account for any other purpose, in particular not for the purpose of interpreting the scope of the protection sought nor for the purpose of applying Article 6.3.例文帳に追加

要約書は,技術情報としての使用に役立つに過ぎないものとする。それについては,その他の目的のため,特に受けようとする保護の範囲の解釈又は第6条(3)の適用の何れの目的でも,参酌することができないものとする。 - 特許庁

(1) In the application of the provisions of Art. 14 paragraph (8) of the Law, the abstract is useful both as a means both for selecting the technical information for specialists and for making a decision concerning the need of consulting the patent application.例文帳に追加

(1) 本法第 14条第 8段落の規定の適用上,要約は,専門家が技術的情報を選択する,及び特許出願について調査する必要に関して決定をするという両方の目的にとって有用なものでなければならない。 - 特許庁

(1) Subject to rules 46(3) and (3A) and 56(1) and (3), an application for amendment of -- (a) the request for the grant of a patent on Patents Form 1; or (b) the description, claims, drawings and abstract, shall be made on Patents Form 13.例文帳に追加

(1) 規則46(3)及び(3A)並びに規則56(1)及び(3)に従うことを条件として,次の書類についての補正の申請は,特許様式13によるものとする。 (a) 特許様式1による特許付与の願書,又は (b) 発明の説明,クレーム,図面及び要約 - 特許庁

The abstract shall contain the title of the invention and shall be drafted with sufficient clarity to disclose the technical problem to which the invention relates, the principles of the solution provided by the invention and the primary field in which the invention is to be used. 例文帳に追加

要約は,発明の名称を含み,かつ,当該発明が関係する技術的課題,発明が提供する解決原理及び発明が使用される主要領域を明らかにするのに十分な明確性をもって作成しなければならない。 - 特許庁

Descriptions of inventions, patent claims and abstracts of the subject matter of inventions shall be in compliance with the requirement of uniform terminology (i.e. terms used in the description of an invention, patent claims and abstract of the subject matter of the invention shall be the same). 例文帳に追加

発明の明細書,特許クレーム及び発明の内容の要約は,一律の用語の要件(すなわち,発明の明細書,特許クレーム及び発明の内容の要約において用いられる用語は同じでなければならない)を満たさなければならない。 - 特許庁

The contents of the abstract do not form a part of the initial disclosure of the invention or utility model. Therefore, they shall not serve as a basis for subsequent amendments to the description or claims, nor shall they be used to interpret the extent of protection of the patent right. 例文帳に追加

要約書の内容は発明又は実用新案に記載された原始内容に該当せず、以降に行われる明細書又は請求項の修正の根拠になることなく、専利権の保護範囲の解釈にも用いることができない。 - 特許庁

The publication in the Gazette of the pending patent application shall contain the bibliographic data included in the application filed, the abstract of the invention and, where appropriate, the drawing that best illustrates the invention or the chemical formula that best characterizes it.例文帳に追加

係属中の特許出願についての官報での公開では,出願書類に記載されたデータ,発明の要約及び,該当する場合,発明を最もよく説明する図面又は発明を最も特徴づける化学式を含むものとする。 - 特許庁

(iv) where a translation of the abstract to be submitted under paragraph (1) of the preceding Article is not submitted within the Time Limit for the Submission of National Documents (in the case of a patent application in foreign language under the proviso to paragraph (1) of the preceding Article, the Special Time Limit for the Submission of Translations); and 例文帳に追加

四 前条第一項の規定により提出すべき要約の翻訳文を、国内書面提出期間(前条第一項ただし書の外国語特許出願にあつては、翻訳文提出特例期間)内に提出しないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In addition, since all pieces of the stored data of the data base are not provided but at least the abstract except the entire sentence data is provided to the portable terminal (3-A), simple retrieval of the data base is enabled outside the network as well and stored data of the portable terminal is made compact.例文帳に追加

又、データベースの保存データ全てでなく、全文データを除く少なくとも抄録を携帯端末(3−A)に持たせたので、簡易的なデータベース検索がネットワーク外でも可能となり、しかも携帯端末の保存データがコンパクトにできる。 - 特許庁

It means that when you deploy the project, the WSDL file for the partner link should contain both the abstract and the concrete information for the partner link defined, including address and port, though later the concrete information can be changed independently from the WSDL file. 例文帳に追加

つまり、プロジェクトを配備するときに、パートナーリンクの WSDL ファイルに、定義されているパートナーリンクの抽象情報と、アドレスやポートなどの具象情報の両方が含まれるようにしますが、具象情報は WSDL ファイルとは別にあとで変更できます。 - NetBeans

Also, if the honorific title Tarashihiko is removed from his Shigo (posthumous name), Tarashinakatsuhiko, the name Nakatsu remains, but this is an abstract noun and can't be said to be an actual name (usually, extra names are based on common nouns, as was the case with Emperor Tenchi). 例文帳に追加

また、タラシナカツヒコ(足仲彦・帯中日子)という和風諡号から尊称のタラシヒコを除くと、ナカツという名が残るが、これは抽象名詞であって実名とは言えない(天智天皇のように、通常は普通名詞的な別名に使われる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the image-forming device 2, the abstract instructions are converted with an instruction conversion part 22 into concrete instructions used internally, the image of the document 12 is drawn with a drawing part 23 on the basis of the concrete instructions, and the image is formed with an image-forming part 24.例文帳に追加

画像形成装置2では、指示変換部22で抽象的な指示を内部で用いる具体的な指示に変換し、その具体的な指示に基づいて、描画部23で文書12の画像を描画し、画像形成部24で画像を形成する。 - 特許庁

例文

To provide a sensitivity information encoding method, an encoder, an encoding program and a sensitivity information transmitting method, a transmitter, a transmitting program and a sensitivity information reproducing method, a reproducer, a reproducing program in which sensitivity, being an abstract concept, can be transmitted and reproduced in the form of sensitivity information.例文帳に追加

抽象的な概念である感性を感性情報として送信し、再現できる感性情報符号化方法、装置、プログラムおよび感性情報送信方法、装置、プログラムならびに感性情報再現方法、装置、プログラムを提供する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS