1016万例文収録!

「Assertion」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Assertionの意味・解説 > Assertionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Assertionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 291



例文

Table 10.2 provides examples of limited and reasonable assurance opinions for an assertion of scope 3 inventory emissions. 例文帳に追加

表10.2 は、スコープ3 インベントリ排出量に関する主張に対する限定的および相当程度のアシュランス意見を例示している。 - 経済産業省

This allows for material misstatements to be corrected prior to the release of the opinion (or revised opinion) and assertion. 例文帳に追加

こうすることにより意見(または修正意見)および主張が公表される前に重大な虚偽記載を訂正することができる。 - 経済産業省

Data sources and documentation used to calculate emissions and support the subject matter of the reporting company's assertion. 例文帳に追加

排出量を算定し、報告事業者の主張の主題を裏付けるために使用するデータソースと文書。 - 経済産業省

an agreement which prohibits the licensee from filing a legal proceeding against any infringement of the relevant patent against the licensor or other licensees (non-assertion obligation) 例文帳に追加

被許諾者に対し、許諾者や他の被許諾者に対して関連特許侵害に係る訴訟の提起を禁止すること(非係争義務) - 経済産業省

例文

The assertion of the strong hand, successful aggression, usually of a destructive character, becomes the accepted basis of repute. 例文帳に追加

力のある手椀の、大抵は破壊的な性質の、成功した侵略を言いたてることが名声の受け入れられた根拠となる。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』


例文

"Pagan self-assertion" is one of the elements of human worth, as well as "Christian self-denial." 2 例文帳に追加

「異教徒の自己主張」というのは「キリスト教徒の自己否定」と同じく、人間の価値の構成要素の一つなのです[2]。 - John Stuart Mill『自由について』

The method to provide client session failover includes using a security assertion to re-establish a session with a client to permit the client to failover to a failover server.例文帳に追加

本発明の一実施形態では、クライアントセッションフェイルオーバーを提供する方法であって、セキュリティアサーション(security assertion:セキュリティ表明)を使用し、それによりクライアントとのセッションを再確立し、クライアントがフェイルオーバーサーバにフェイルオーバーできるようにすることを含む。 - 特許庁

The verification program 11 simulates a DUT 13, stops the simulation, corrects a circuit description of an I/F MODEL 134 so as to satisfy assertion and simulates the DUT 13 again, when assertion violation occurs in an interblock I/F constituting a verification object logical circuit.例文帳に追加

検証プログラム11が、DUT13に対してシミュレーションを行い、構成するブロック間I/Fにアサーション違反があった場合は、シミュレーションを停止してアサーションを満たすようにI/F MODEL134の回路記述を修正し、再度シミュレーションする。 - 特許庁

A simulation part 104 performs a logical simulation with the use of the assertion description 103, the net list 101, and a test pattern 105, and then outputs a warning message 106 for warning the operation when the operation violating the operation expressed by the assertion description 103 is detected.例文帳に追加

シミュレーション部104は、そのアサーション記述103、ネットリスト101、及びテストパターン105を用いて論理シミュレーションを行うことにより、アサーション記述103が表す動作に違反する動作を検出した場合に、その動作を警告する警告メッセージ106を出力する。 - 特許庁

例文

When the session information 29 is put in an inactive state, the information providing server 9 verifies the assertion information 53, and when the verification of the assertion information 53 is successful, the information providing server 9 activates the session information 29 which has been put in an inactive state, and permits the access of the terminal equipment 5.例文帳に追加

情報提供サーバ9は、セッション情報29が不活性状態である場合には、アサーション情報53の検証を行い、アサーション情報53の検証が成功すると、不活性状態になっているセッション情報29を活性化して、端末装置5のアクセスを許可する - 特許庁

例文

A semiconductor integrated circuit has a timing setting means (SSCR2) capable of setting the assertion timing and negation timing of a chip select signal, and a retiming means 80 capable of changing the assertion timing and negation timing of the chip select signal in relation to a transfer clock signal according to the setting content.例文帳に追加

チップセレクト信号のアサートタイミング及びネゲートタイミングを設定可能なタイミング設定手段(SSCR2)と、その設定内容に基づいて、上記チップセレクト信号のアサートタイミング及びネゲートタイミングを転送用クロック信号との関係で変更可能なタイミング変更手段(80)とを設ける。 - 特許庁

Then, the processing part 200 generates an enlarged program by using as one parallel program, the reference program and the verification object program into which each synchronization command is inserted, and a comparison program generated based on assertion at the synchronization point and stored in an assertion storage part 213 and an input data supply program stored in an input data supply program storage part 216.例文帳に追加

次に処理部200は、同期コマンドを挿入したリファレンスプログラムおよび検証対象プログラムと、アサーション記憶部213へ格納された、同期点でのアサーションを基にして生成された比較プログラム、入力データ供給プログラム記憶部216に格納されている入力データ供給プログラムとをひとつの並行プログラムとして、拡大プログラムを生成する。 - 特許庁

The assertion was made that one of the reasons content providers want Source-Specific multicast is to prevent reception of other sources, thus Internet Standard Multicast is unacceptable. 例文帳に追加

コンテント・プロバイダが送信元特定マルチキャストを望む理由の一つが他の送信元からの受信を避けたいのだという主張がなされ、ISM(インターネット標準マルチキャスト)は受け入れられていない。 - コンピューター用語辞典

(4) The assertion of an objection under the provision of paragraph (2) or the taking over of action under the provision of the preceding paragraph shall be performed within an unextendable period of one month after the day on which a bankruptcy trustee came to know the fact of the filing prescribed in paragraph (2). 例文帳に追加

4 第二項の規定による異議の主張又は前項の規定による受継は、破産管財人が第二項に規定する届出があったことを知った日から一月の不変期間内にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 104 (1) When the person prescribed in the following items makes an assertion as prescribed in the preceding Article, the articles may not be seized without the consent of the House with regard to the person prescribed in item (i), or the consent of the Cabinet with regard to the person prescribed in item (ii). 例文帳に追加

第百四条 左に掲げる者が前条の申立をしたときは、第一号に掲げる者についてはその院、第二号に掲げる者については内閣の承諾がなければ、押収をすることはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) With the intent to cause an act prescribed in Article 77, 81 or 82 of the Penal Code to be performed, communicating any assertion of the propriety or necessity of the performance of such act via wireless communications or wire broadcasting. 例文帳に追加

ホ 刑法第七十七条、第八十一条又は第八十二条に規定する行為を実行させる目的をもつて、無線通信又は有線放送により、その実行の正当性又は必要性を主張する通信をなすこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) With the intent to cause an offense under Article 77, 81 or 82 of the Penal Code to be committed, communicating any assertion of the propriety or necessity of committing such an offense via wireless communications or wire broadcasting. 例文帳に追加

三 刑法第七十七条、第八十一条又は第八十二条の罪を実行させる目的をもつて、無線通信又は有線放送により、その実行の正当性又は必要性を主張する通信をなした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) In the case a defendant did not receive the transmittal of a summons or an order required for the commencement of a lawsuit and was not given a fair opportunity to state his/her assertion. 例文帳に追加

二 被告が訴訟の開始に必要な呼出し又は命令の送達を受けず、かつ、自己の主張を陳述するための公平な機会が与えられなかつた場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This is useful to hard-code a breakpoint at a given point in a program, even if the code is not otherwise being debugged (e.g. when an assertion fails).例文帳に追加

たとえコードが別の方法でデバッグされている最中でなくても(例えば、アサーションが失敗するとき)、これはプログラムの所定の場所でブレークポイントをハードコードするために役に立ちます。 - Python

Nika (two) Sojo, which consisted of two notes, 'Ikegami Sojo-sho' and 'Minobu Sojo-sho,' on which the Nichiren Shoshu sect's assertion is based, is bogus because it does not appear in the early record of Komon-ryu school. 例文帳に追加

日蓮正宗の主張の根拠である「池上相承書」「身延相承書」の二箇相承は、興門流の初期の記録には存在しないから偽書である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the headquarters instruction meeting held on April 12, 1999, Fuji Taiseki-ji Kensho-kai asserts, in the form of echoing the assertion of Shoshin-kai, that Nichidatsu could not bestow Kechimyaku Sojo to anyone because he had died suddenly as a consequence of Buddha's penalty relating to the change of doctrine. 例文帳に追加

冨士大石寺顕正会では、1999年4月12日の本部指導会以降、正信会の主張に相乗りする形で、教義変更の仏罰で日達は急死したため、血脈相承を誰にも授けられなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fact that Juko owned these utensils was the grounds for the assertion that he once returned to secular life (this is the reason why he has been generally known with by the name 'Juko Murata'). 例文帳に追加

これらの道具を所持していたという事実が、珠光が還俗して商人になったという論の大きな根拠であった(このために「村田珠光」の名前で流布したのでもある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Normally the Commander-in-Chief of the Standing Fleet Sonojo HIDAKA would be next in line for this position, but it was thought that Yamamoto disliked Hidaka's self-assertion, placing the loyal Togo into the role. 例文帳に追加

本来は常備艦隊司令長官である日高壮之丞がそのまま就任するのが筋であったが、山本が我の強い日高を嫌って命令に忠実な東郷を据えたのだといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A plan to convert the current bus terminal to a rotary-style bus terminal is under consideration based on the assertion that the current one is dangerous for users because they're required to use pedestrian crossings located in the path of moving buses. 例文帳に追加

この為、バスを利用するにはバスの進路上にある横断歩道を横切るかたちとなり危険であるという指摘があり、ロータリー型のバスターミナルへと造りかえる構想も持ち上がっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, Tadatomo O, who was a gakushi (musician) of the Ministry of the Imperial Household, emphasized the importance of kaguramai (Shinto dance) in religious services, citing the Japanese mythology, and composed Urayasu no mai, which marked the acceptance of his assertion. 例文帳に追加

また、宮内省の楽師であった多忠朝は神社祭祀に於ける日本神話に基づく神楽舞の重要性を主張し、其れが認められる形で浦安の舞を制作した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, there is an assertion that, since people must have patriotism, they must enhance awareness by singing "Kimigayo," and there is also a loyalist-like opinion that expresses clearly the objective to cultivate loyalty to the emperor. 例文帳に追加

さらに、国民は愛国心を持つべきであるから『君が代』を歌うことでその意識を高めなければならないとする主張や、天皇への忠誠心を涵養する目的をはっきり表明する尊王的な意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A senior vassal Rokuro MIZOI insisted on Akimitsu's clear assertion that he bear no treacherous intentions against Hideyoshi, but nobody agree to that opinion; and at last, they were obliged to serve the Date family. 例文帳に追加

老臣溝井六郎は秀吉に対して異心のないことを闡明することを主張するが、秀吉軍が迫る中で賛同する者はなく、ついに伊達家に仕えることを余儀なくされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, after this matter, an assertion to abolish Iaku-joso, revise the government regulations of Army and Navy, and admit the civil officers to become the Minister of military was given inside Rikken seiyukai due to the opposition to the Military. 例文帳に追加

だが、この問題以後、立憲政友会内部に陸軍への反発から、帷幄上奏を廃止して陸軍省官制および海軍省官制を再改正を行って、文官の軍部大臣就任を認めさせるべきとの主張が出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, using the "shoshaku" measurement used during the period of the Northern and Southern Dynasties (China), it would be 2.94 meters and be nearly equal to the above figure, so there is a question mark over the assertion that they were built after the middle of the seventh century. 例文帳に追加

しかし、南北朝時代(中国)の小尺(一尺=24.5cm)でも十二尺(2.94m)とすると殆ど変らない値なので7世紀中頃以降の築造とするには疑問がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a person who applies for or holds the previous right if the claim is founded on the assertion that the registration violates rights referred to in section 7, second and third paragraphs例文帳に追加

第7条第2段落及び第3段落にいう権利が登録によって侵害されているという判断に基づいて主張する先の権利の出願人又は所有者 - 特許庁

the Ministry or by the person or body affected by the use if the claim is founded on the assertion that the registration violates rights referred to in section 7, first paragraph (2)例文帳に追加

第7条第1段落(2)にいう権利が登録によって侵害されているという判断に基づいて主張する所轄省庁又はそのような使用によって影響を被る者若しくは組織 - 特許庁

However, it is limited to cases where conviction is gained to believe that the fact is based on the feature of the claimed invention according to the assertion or the proof of the applicant, rather than other causes such as selling techniques or advertisement. 例文帳に追加

ただし、出願人の主張又は立証により、この事実が請求項に係る発明の特徴に基づくものであり、販売技術や宣伝等、それ以外の原因によるものでないとの心証が得られた場合に限る。 - 特許庁

However, where the applicant asserts that it should have beenthe first notice of reasons for refusal” and has made amendment on the basis of that assertion, the relevant reasons for refusal should be regarded asthe first notice of reasons for refusal.” 例文帳に追加

ただし、「最初の拒絶理由通知」とすべきであったことを出願人が主張し、それを前提に補正をしていると認められるものについては、当該拒絶理由は「最初の拒絶理由通知」であったものとして取り扱う。 - 特許庁

However, the effect merely based on the inventor's assertion should not be taken into consideration in assessing the inventive step if the advantageous effect is neither disclosed nor inferred from the descriptions or drawings. 例文帳に追加

ただし、有利な効果が発明の詳細な説明又は図面に開示されておらず、発明の詳細な説明又は図面から推測することもできない場合には、進歩性の判断において、発明者の主張のみに基づく効果は考慮しない。 - 特許庁

a response to the applicant’s grounds for rectification, by admitting, denying or claiming lack of knowledge of, each assertion made in the grounds for rectification:例文帳に追加

更正理由においてされた各主張を認め,否定し又はそれについての知識不足を主張することによる,申請人の更正理由に対する答弁 - 特許庁

a response to the applicant’s grounds for revocation, by admitting, denying, or claiming lack of knowledge of, each assertion made in the grounds for revocation:例文帳に追加

取消理由においてされた各主張を認め,否定し又はそれについての知識不足を主張することによる,申請人の取消理由に対する答弁 - 特許庁

a response to the applicant’s grounds for revocation, by admitting, denying, or claiming lack of knowledge of, each assertion made in the grounds for revocation:例文帳に追加

申請人が取消を求める理由においてした各主張を認め,否定し又はそれについての知識不足を主張することによる,その取消を求める理由に対する答弁 - 特許庁

a response to the applicant’s grounds for a declaration of invalidity, by admitting, denying, or claiming lack of knowledge of, each assertion made in the grounds for a declaration of invalidity:例文帳に追加

申請人が無効宣言を求める理由においてした各主張を認め,否定し又はそれについての 知識不足を主張することによる,その無効宣言の理由に対する答弁 - 特許庁

a response to the applicant’s grounds for cancellation or alteration, by admitting, denying, or claiming lack of knowledge of, each assertion made in the grounds for cancellation or alteration:例文帳に追加

申請人が取消又は変更を求める理由においてした各主張を認め,否定し又はそれについての知識不足を主張することによる,その取消又は変更の理由に対する答弁 - 特許庁

(2) An application may be made: (a) at any time after the complete specification has become open to public inspection; and (b) whether or not the nominated person or patentee has made any assertion to the effect that the exploitation of the invention would infringe the claim. 例文帳に追加

(2) 申請は, (a) 完全明細書が公衆の閲覧に供された後いつでも,かつ (b) 名義人又は特許権者が,その発明の実施がクレームに対する侵害になる旨の主張をしているか否かに拘らず, 行うことができる。 - 特許庁

As regards the assertion of claims under Section 53 the provisions of the Title XXI of the Code of Criminal Procedure,1975, Federal Law Gazette No 631, shall apply. Both parties shall be entitled to appeal against the decision on the claims for compensation. 例文帳に追加

第53条の規定に基づく請求権の行使については,1975年刑事訴訟法,BGBl.No.631,第XXI編の規定を適用する。損害賠償請求に関する判決に対しては,当事者双方が控訴することができる。 - 特許庁

If the examiner becomes provisionally convinced through the comparison that new matter beyond the original text does exist, the examiner indicates such effect as a reason for refusal and invites the applicant's assertion or counterevidence that new matter beyond the original text does not exist. 例文帳に追加

その結果、原文新規事項が存在するとの一応の心証を得た場合は、これを拒絶理由において指摘し、原文新規事項に該当しない旨の出願人の主張、反証を待つ。 - 特許庁

The level shifter circuit includes a level shift portion (201) and an output portion (202) for outputting its output signal, in response to the assertion of an enable signal (IEN).例文帳に追加

レベルシフタ回路は、レベルシフト部(201)と、その出力信号を、イネーブル信号(IEN)のアサートに呼応して外部出力するための出力部(202)とを含む。 - 特許庁

The retiming means changes the assertion timing and negation timing of the chip select signal in relation to the transfer clock signal according to the setting content of the timing setting means.例文帳に追加

タイミング変更手段は、上記タイミング設定手段の設定内容に基づいて、チップセレクト信号のアサートタイミング及びネゲートタイミングを上記転送用クロック信号との関係で変更する。 - 特許庁

A mask circuit masks a portion of an access address in order to access the stack cache area with access to the first data cache area disabled during the assertion of the stack hit signal.例文帳に追加

マスク回路は、スタックヒット信号のアサート中に、第1データキャッシュ領域のアクセスを禁止してスタックキャッシュ領域をアクセスするために、アクセスアドレスの一部をマスクする。 - 特許庁

The assertion base verification is performed by using the verification device 102 of hardware configuration which performs parallel operation independently of a CPU core 103 of the microcomputer which executes a control program serially.例文帳に追加

制御プログラムを逐次実行するマイクロコンピュータのCPUコア103と独立して並行動作するハードウェア構成の検証装置102を用いアサーションベース検証を行う。 - 特許庁

When the signal data sets registered in the respective signal DB are compared, possibility of a failure in assertion description or a verification item, deficiency of specifications, or a signal action not installed in an HDL can be discovered.例文帳に追加

各信号DBに登録された信号データセットを比較することで、アサーション記述または検証項目の漏れがある可能性や、仕様書の不備や、HDLに実装できていない信号動作を発見することができる。 - 特許庁

The output logic of the output portion is determined in a timing which is slower than the timing of the assertion of the enable signal so that undesired pulsing potential variations (noise) are not generated.例文帳に追加

上記イネーブル信号がアサートされるタイミングよりも遅いタイミングで上記出力部の出力論理が確定されることで、パルス性の不所望な電位変化(ノイズ)を生じないようにする。 - 特許庁

Also, a verifier can ensure that the value of the register R does not change out of the assertion in the verification target circuit by debugging the identified bug.例文帳に追加

そして、検証者が、特定されたバグについてデバッグすることで、検証対象回路についてアサーション外でレジスタRの値が変化しないことを保証することができる。 - 特許庁

例文

A stub module generation unit generates a stub module expressing slot definition and stub function definition on the basis of the function analysis information and the assertion analysis information.例文帳に追加

スタブモジュール生成部は、関数解析情報とアサーション解析情報とに基づいて、スロット定義とスタブ関数定義とを表すスタブモジュールを生成する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS