1016万例文収録!

「Assertion」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Assertionの意味・解説 > Assertionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Assertionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 291



例文

The domain 2 has an authentication server 21, which performs authentication by means of single sign-on and generates a prescribed authentication assertion, and a plurality of Web servers 22.例文帳に追加

ドメイン2は、シングルサインオンによる認証を行い所定の認証アサーションを生成する認証サーバ21と、複数のWebサーバ22とを有する。 - 特許庁

A property verification unit 130 uses the verification model 140 and the assertion 150 to verify whether or not the verification subject circuit is logically equivalent to the verification reference circuit.例文帳に追加

プロパティ検証部130は検証モデル140と、アサーション150と、を用いて検証対象回路が検証基準回路と論理的に等価であるか否かを検証する。 - 特許庁

A vertical synchronization mask signal generation part 104 asserts a vertical synchronization mask signal unless the counting of a specified assertion period length is ended, and deasserts the vertical synchronization mask signal when the counting is ended.例文帳に追加

規定のアサート期間長をカウントし終えていない間は垂直同期マスク信号生成部104は垂直同期マスク信号をアサートし、カウントし終えた時点でデアサートする。 - 特許庁

The vertical synchronization mask 105 outputs a line enabling signal as it is unless the counting of the specified assertion period length is ended, and deasserts and outputs the line enabling signal when the counting is ended.例文帳に追加

規定のアサート期間長をカウントし終えていない間は垂直同期マスク部105はラインイネーブル信号をそのまま出力し、カウントし終えた時点でデアサートして出力する。 - 特許庁

例文

The power saving control circuit also causes the resume signal hold circuit 110 to cancel the holding of the assertion of the resume signal after the completion of the resume setting of the circuit block 101 and the cancellation of the signal masking by the resume signal mask circuit 120.例文帳に追加

そして、回路ブロック101の復帰設定が終了したときに復帰信号マスク回路120のマスクを解除した後、復帰信号保持回路110による復帰信号のアサート保持を解除させる。 - 特許庁


例文

To generate an operation model which can verify a condition that the correct operation of hardware is established in a cycle precision level by assertion as general-purpose programming language description.例文帳に追加

サイクル精度レベルでハードウェアの正しい動作が成立する条件をアサーションにより検証可能な動作モデルを汎用プログラミング言語記述として生成する。 - 特許庁

Reception of the image data of the following original is detected by confirming assertion of the FGATE signal about the following original whose image data are under transfer.例文帳に追加

この画像データ転送中の後続の原稿の関するFGATE信号のアサートを確認することにより、後続の原稿の画像データの受信を検知する。 - 特許庁

To provide a video bulletin board apparatus which is capable of visualizing information closely related to a region and information concerning self-assertion to be easily communicated to residents of a relatively small community.例文帳に追加

仕較的狭い地域の人に、地域に密着した情報や自己主張に関する情報を映像化して簡単に伝えることができる映像掲示板装置を提供する。 - 特許庁

A real machine verification part 5 verifies whether or not real machine operations are conformed to the specifications by the real machine verification of the FPGA by using a composition result 11 by assertion check.例文帳に追加

実機検証部5は合成結果11を用いてFPGAの実機検証での実機動作が仕様通りであるか否かをアサーションチェックによって検証する。 - 特許庁

例文

The verification support device generates assertion information for deciding whether all execution patterns related to the respective combinations are verified by a verification scenario 101 (step S120).例文帳に追加

そして、検証シナリオ101によって各組み合わせに関するすべての実行パターンを検証しているか否かを判断するためのアサーション情報を生成する(ステップS120)。 - 特許庁

例文

To automatically plot a polygonal line graph on which expressions (user's assertion) for supplementing explanation and for showing a basis are reflected by using the graph by a user.例文帳に追加

ユーザがグラフを用することで説明を補ったり、根拠を示したりする表現(ユーザの主張)を反映した折れ線グラフを自動的に描画する。 - 特許庁

A detecting circuit detects the assertion of a control signal, and a disable circuit disables the clock signal to one or more of the sub-circuits 36 and 38 in response to the control signal.例文帳に追加

検出回路は制御信号のアサーションを検出し、ディスエーブル回路は、この制御信号に応じてサブ回路36、38の1つ以上へのクロック信号をディスエーブルする。 - 特許庁

These opinions are divided into assertions to be solutions for the subject and other comments by an opinion sorting part 9 and these assertions and comments are respectively stored and managed by an assertion storing part 7 and a comment storing part 8.例文帳に追加

このとき、課題の解決案となりうる主張と、その他のコメントに意見分類部9で分けて、それぞれ主張保持部7およびコメント保持部8で保持管理する。 - 特許庁

Based on our review, we are not aware of any material modifications that should be made to the company's assertion that their scope 3 inventory is in conformance with the requirements of the GHG Protocol Scope 3 Standard. 例文帳に追加

「我々は、我々の検証に基づき、報告事業者のスコープ3 インベントリはGHGプロトコル・スコープ3 基準に準拠しているという報告事業者の主張に加えるべき重大な修正を認識していない。」 - 経済産業省

With regard to the various controversial issues in the world, in response to the assertion that "there are unavoidable aspects that arise concomitant with growth,it was emphasized that "instead of unnecessarily perceiving problems, now should be the time to take a good look at ourselves and make efforts to create agglomerations that will foment innovation.例文帳に追加

世上騒がれていることに関し、「成長に伴い不可避的に起こる側面がある。」とこたえ、「いたずらに問題視するより、自分自身のことを見つめ直し、イノベーションを生み出す集積作りに努力しよう。」と主張した。 - 経済産業省

And some of those modern reformers who have placed themselves in strongest opposition to the religions of the past, have been noway behind either churches or sects in their assertion of the right of spiritual domination: 例文帳に追加

過去の宗教に強力に対抗している現代の改革者のなかには、霊的支配の正当性の主張ということでは、教会や宗派に決っしてひけをとらない人もいるのです。 - John Stuart Mill『自由について』

which makes them take a preposterous pleasure in the assertion of a bad principle, when they are no longer bad enough to desire to carry it really into practice. 例文帳に追加

この欠点のせいでイギリス人は、不正な原理を実際に実行に移そうというほどの悪辣さはもはやないのに、その不正な原理を主張することに馬鹿げた喜びを感じるものなのです。 - John Stuart Mill『自由について』

although there were moments of intense passion when his frame actually _expanded_ and belied the assertion. 例文帳に追加

とはいえ、時として、激情にかられる瞬間があり、そういうときは本当に青年の背格好が大きく膨らんだようになって、堂々とした鐘のような体格になるのです。 - Edgar Allan Poe『約束』

The method for generating test data for an automotive lookup table includes each step of dividing the automotive lookup table into categories, generating a list of assertions corresponding in a one-to-one relationship to the categories such that each of the categories has an assertion corresponding to it, generating an execution trace for each assertion using a constraint solver, and generating test data for each execution trace.例文帳に追加

自動車用ルックアップテーブルのためのテストデータを発生する方法は、自動車用ルックアップテーブルをカテゴリーに分割し、前記各カテゴリーが対応するアサーションを有するように、カテゴリーと一対一の関係で対応するアサーションのリストを発生し、制約ソルバを用いて各アサーションに対して実行追跡を発生し、さらに、各実行追跡に対してテストデータを発生する、各ステップを含む。 - 特許庁

(3) The presiding official shall, promptly after the hearing is concluded, prepare a written report containing his or her opinion as to whether the assertion of the parties, etc. concerning the facts which will be the cause of the anticipated Adverse Disposition are justified, which report shall be submitted to the administrative agency concerned together with the record set forth in paragraph 1 of this Article. 例文帳に追加

3 主宰者は、聴聞の終結後速やかに、不利益処分の原因となる事実に対する当事者等の主張に理由があるかどうかについての意見を記載した報告書を作成し、第一項の調書とともに行政庁に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The assertion of an objection under the provision of paragraph (2) or the taking over of action under the provision of the preceding paragraph shall be performed within an unextendable period of one month after the day on which the rehabilitation debtor, etc. came to know the fact of the filing of a claim for collection of equivalent value or non-penal fine prescribed in paragraph (2). 例文帳に追加

4 第二項の規定による異議の主張又は前項の規定による受継は、再生債務者等が第二項に規定する追徴金又は過料の届出があったことを知った日から一月の不変期間内にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) A trustee or beneficiary may assert an objection to the collection proceeding for delinquent national tax that are being enforced in violation of the provisions of paragraph (1) or paragraph (2). In this case, the assertion of the objection shall be made by entering an appeal against the collection proceedings of delinquent national tax. 例文帳に追加

6 第一項又は第二項の規定に違反してされた国税滞納処分に対しては、受託者又は受益者は、異議を主張することができる。この場合においては、当該異議の主張は、当該国税滞納処分について不服の申立てをする方法でする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The trustee may assert an objection to proceedings for collection of delinquent national taxes that were carried out in violation of the provision of paragraph (1). In this case, the assertion of the objection shall be made by entering an appeal against the proceedings for collection of delinquent national taxes. 例文帳に追加

3 第一項の規定に違反してされた国税滞納処分に対しては、受託者は、異議を主張することができる。この場合においては、当該異議の主張は、当該国税滞納処分について不服の申立てをする方法でする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If the assertion of the Nichiren Shoshu sect is true, it means that out of six old monks who were the disciples of the founder, five old monks who became anti Nikko were persons who had defamed the law (dharma); the question remains as to why the founder could not have predicted their behavior and acknowledged them as disciples. 例文帳に追加

日蓮正宗の主張が真実なら、宗祖の本弟子六老僧の中で後に反・日興となった五老僧は全て謗法化した人物ということになるが、なぜ宗祖は、彼ら五人の謗法化を予見することもできずに本弟子として認めたのか。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In recent years the assertion that it was completed after the Jokyu Disturbance has been advocated by Shigeru YUGE and others, claiming that Nakaraibon, which seems to preserve the original form most among the existent manuscripts of "Hogen Monogatari," quoted a text from "Rokudai Shojiki (a story of the victory of six generations)," which was written in 1223 or 1224. 例文帳に追加

近年では、『保元物語』現存伝本中、もっとも古態をとどめていると思われる半井本などに、貞応2年(1223年)、ないしは3年の成立である『六代勝事記』の文章が引かれているとする弓削繁の論などによって、承久の変以降の成立とみる見方もあらわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the past, it had been thought that this picture was ordered to be painted by Nobunaga to Eitoku, today, the widely accepted assertion is that one who ordered the folding screen is thought to be Yoshiteru ASHIKAGA, and the picture was completed in October 1565 after the death of Yoshiteru, and Nobunaga obtained it later and gave it away to Kenshin UESUGI in 1574. 例文帳に追加

従来は、信長が永徳に命じて描かせたものと考えられていたが、現在は屏風の注文主を足利義輝とし、義輝死後の1565年(永禄8年)9月に完成、その後信長が入手し、1574年に上杉謙信に贈ったものとする解釈が有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Koga and Nakamura asserted that nothing would change unless trouble was caused in Tokyo as long as the emperor and important court nobles stayed in Tokyo, and Otagi, who agreed with this assertion, left Kyoto with Hikita, Yasuki, and others on March 18, 1871, and entered Tokyo on March 24. 例文帳に追加

古賀と中村は天皇と主だった公卿が東京にいる以上、まず東京で事を起こさなければ意味がないと説き、これに同意した愛宕は明治4年1月28日(1871年3月18日)に比喜多・安木らを連れて京都を出て2月4日(3月24日)に東京に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This assertion of 'the legitimacy of the Emperor' and the 'uniqueness of Japan' were main themes in Rikkokushi (the Six National Histories), which in addition to "Nihonshoki," include "Shoku Nihongi" (chronicle of Japan, continued), "Nihon Koki" (later chronicle of Japan), "Shoku Nihon Koki" (later chronicle of Japan, Continued), "Nihon montoku tenno jitsuroku" (the fifth national history, covering years 850 - 858, reign of Montoku) and "Nihon Sandai Jitsuroku" (the sixth of the six classical Japanese history texts), and its effects remained until the end of the Edo period. 例文帳に追加

この「天皇の正統性」「日本の独自性」の主張は、『日本書紀』を含むその後の正史(いわゆる六国史、『続日本紀』『日本後紀』『続日本後紀』『日本文徳天皇実録』『日本三代実録』)の主要なテーマであり、以後、幕末期までその影響が及んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is also an assertion based on the fact that raising of the national flag and chorus reading of the national anthem are carried out solemnly with hats off and uprising that education in the way of Nikkyoso which seems to recommend negative response or denial of Hinomaru (national flag of Japan) and Kimigayo is internationally preposterous, 例文帳に追加

また各国の国旗掲揚、国歌斉唱が脱帽起立のうえ厳粛におこなわれることを根拠として教育現場での日の丸・君が代への否定的対応および拒否を推奨するかのような日教組教育を国際的に非常識なものと批判する主張がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, on July 23, 1166, Akimori submitted to Hikoaki a deed to accept Hikoaki's assertion, and a compromise deed was made on July 9, 1167 ("The Kunugi Documents," 'Compromise deed of Kotai-jingu Shrine Gonnegi [assistant senior priests] Akimori ARAKIDA dated July 9, 1167,' printed in "Heian ibun" [Documents of the Heian period], Vol. 7, No. 3425). 例文帳に追加

続いて永万2年6月18日に明盛から彦章に彦章の主張を認める事を示す契状を提出、仁安(日本)2年6月14日付で和与状が作成された(『檪木文書』「仁安二年六月十四日付皇太神宮権祢宜荒木田明盛和与状」(『平安遺文』第7巻3425号所収))。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) If the auditor determines that no relevant control exists to the assertion, or controls are not likely to operate effectively, he or she shall obtain sufficient appropriate audit evidence through performance of substantive procedures without making reliance to the operating effectiveness of the controls. 例文帳に追加

2 監査人は、ある特定の監査要点について、内部統制が存在しないか、あるいは有効に運用されていない可能性が高いと判断した場合には、内部統制に依拠することなく、実証手続により十分かつ適切な監査証拠を入手しなければならない。 - 金融庁

If the claim is founded on the assertion that the holder is not entitled to hold the right to the design, it must be put forward at the latest one year after the person making the claim learned of the registration and the other circumstances on which the claim is founded.例文帳に追加

所有者が当該意匠についての権原を有していないという判断に基づいている主張の場合は,当該主張は,その主張をする者が登録の事実及び主張請求を裏付けるその他の事情を知った後1年以内にされなければならない。 - 特許庁

Advantageous effects may be described by way of analysis of the structural features of the invention or utility model in combination with theoretical explanation, or illustrated with reference to experimental data, rather than by just assertion that the invention or utility model possesses the advantageous effects. 例文帳に追加

有利な効果は、発明又は実用新案に有利な効果があることを単に主張するよりもむしろ、発明又は実用新案の構造的特徴についての分析を理論的な説明と合わせることにより記述したり、実験データを参照して説明したりするのがよい。 - 特許庁

Where an amendment is made in response to the "first notice of reasons for refusal" given along with a notice under Article 50bis, the examiner shall reconsider whether or not it was appropriate to give a notice under Article 50bis, while taking into account the applicant's assertion stated in the written opinion. 例文帳に追加

第50条の2の通知が併せてなされた「最初の拒絶理由通知」に対して補正がされたときは、第50条の2の通知を行うことが適当であったか否かを、意見書等における出願人の主張を勘案して再検討する。 - 特許庁

However, where the applicant asserts that the notice under Article 50bis should not have been given on the grounds that the reason for refusal of the application concerned is not the same as the reason for refusal of the other patent application, and it is found that it made the amendment based on such an assertion, the notice under Article 50 shall be deemed to have never been given. 例文帳に追加

ただし、他の特許出願の拒絶の理由と同一ではない等、第50条の2の通知を行うべきでなかったことを出願人が主張し、それを前提に補正をしていると認められるものについては、第50条の2の通知は行わなかったものとして取り扱う。 - 特許庁

Where an amendment is made in response to the "final notice of reasons for refusal" given along with a notice under Article 50bis, the examiner shall reconsider whether or not it was appropriate to give a notice under Article 50bis and to give the "final notice of reasons for refusal," while taking into account the applicant's assertion stated in the written opinion. 例文帳に追加

第50条の2の通知が併せてなされた「最後の拒絶理由通知」に対して補正がされたときは、第50条の2の通知を行うこと及び「最後の拒絶理由通知」とすることが適当であったか否かを、意見書等における出願人の主張を勘案して再検討する。 - 特許庁

When a foreign language application is cited as a ground for refusal of another application(Article 29bis or Article 39), and when the applicant of the latter makes an assertion that the foreign language document of the cited application contains new matter beyond the original text. 例文帳に追加

外国語書面出願をある出願の拒絶理由の根拠(第29条の2又は第39条)として引用した場合において、引用した上記外国語書面出願について、出願人が外国語書面には原文新規事項があると主張したとき。 - 特許庁

Upon a transmission anomaly assertion signal, a buffer control circuit 19 inactivates an output buffer enable signal EN2 to disconnect the output buffer 13 from the system bus and activates a bypass buffer enable signal EN1 to put a bypass buffer 11 into a bypass mode.例文帳に追加

バッファ制御回路19は、送信異常の判定信号で出力バッファ・イネーブル信号EN2をインアクティブにして出力バッファ13をシステムバスから切り離し、バイパス・バッファ・イネーブル信号EN1をアクティブにしてバイパス・バッファ11をバイパス状態にする。 - 特許庁

A mediation server 10 belongs to the domains 1 and 2, recognizes the independent authentication identifier and the authentication assertion, and recognizes the independent authentication identifier from a client 32, when the client server 32 access the Web server 22, to notify the authentication server 21 of the identifier.例文帳に追加

仲介サーバ10は、両ドメイン1、2に属し、独自認証識別子及び認証アサーションを認識し、クライアント32からWebサーバ22へのアクセス時に、クライアント32から認独自証識別子を認識して認証サーバ21に通知する。 - 特許庁

A power saving control circuit 102 causes the resume signal hold circuit 110 to hold the assertion of the event signal and causes the resume signal mask circuit 120 to mask the signals while the circuit block 101 is in a stand-by mode and the resume setting of the circuit block 101 is performed.例文帳に追加

省電力制御回路102は、回路ブロック101のスタンバイモード中および回路ブロック101に復帰設定を行っている間は、復帰信号保持回路110に復帰イベント信号のアサートを保持させるとともに復帰信号マスク回路120のマスクをONにさせる。 - 特許庁

To provide a traffic accident private settlement service providing method by which private-settlement negotiations of a traffic accident is fairly and speedily carried out according to drive data without being affected by an assertion made by a person concerned in the accident, and a traffic accident analyzing processor.例文帳に追加

交通事故の示談交渉を、事故当事者の主張に惑わされることなく、運転データに基づいて公正に、かつ、迅速に行うことのできる交通事故示談サービス提供方法および交通事故分析処理装置を提供する。 - 特許庁

To provide a verification device of a control microcomputer which provides an advanced verification technique of control software, especially a technique for assertion based verification, and ensures higher verification efficiency than before and to provide an onboard control device.例文帳に追加

制御ソフトウェアの高度な検証技術、特にアサーションベース検証を提供するためになされたものであり、従来に比して検証効率を向上させた制御用マイクロコンピュータの検証装置および車載用制御装置を提供する。 - 特許庁

An analyzing part 102 analyzes a net list 101, extracts a part with possibility to perform the trouble when considering delay time generated in signal propagation, and generates assertion description 103 for monitoring the operation of the part.例文帳に追加

解析部102は、ネットリスト101を解析し、信号の伝搬で生じる遅延時間を考慮すれば不具合とされる動作を行う可能性が考えられる箇所を抽出し、その箇所の動作を監視するためのアサーション記述103を生成する。 - 特許庁

To provide an umbrella including an illuminator, which is a neon tube at the handle part lighted by turning on a switch so as to be noticeable to an oncoming vehicle, thereby preventing an accident when visibility is poor due to bad weather and playing a part of self-assertion as a fashion.例文帳に追加

雨天時の視界の悪い時に、対向車等に対し目立つことで事故防止に資するため、又、ファッションの一つとして自己の主張の一翼を担うため、スイッチを入れることで柄の部分のネオン管たる照明器具が点灯する、照明器具を備えた傘を提供する。 - 特許庁

A switch circuit supplies the low-speed slave with a read access request which is a request from the processor to the information register during negation of the remap signal, and supplies the buffer with the read access request via the interrupt control circuit in order to read the information from the buffer during assertion of the remap signal.例文帳に追加

切替回路は、リマップ信号のネゲート中に、プロセッサから情報レジスタへの読み出しアクセス要求を低速スレーブに供給し、リマップ信号のアサート中に、バッファから情報を読み出すために読み出しアクセス要求を割り込み制御回路を介してバッファに供給する。 - 特許庁

In our opinion the reporting company's assertion of their scope 3 emissions by category, as reported in the inventory report, is fairly stated, in all material respects, and is in conformance with the GHG Protocol Scope 3 Standard. 例文帳に追加

「我々の見解では、インベントリリポートに報告された、カテゴリ別のスコープ3 排出量に関する報告事業者の主張は、すべての原料に関し、公正に述べられており、また、GHGプロトコル・スコープ3 基準に準拠している。 - 経済産業省

As discussed above some commentators indicated that we underestimated the number of small entities that would be impacted by the rule, but that was based on the assertion that we consider small entities that are not directly subject to the requirements of the final rule.例文帳に追加

前述したように、一部の意見提出者は、我々が規則の影響を受ける小規模事業者の数を過小評価していると指摘したが、それは最終規則の要件の直接的な対象にならない小規模事業者も考慮すべきであるという主張に基づくものであった。 - 経済産業省

In these islands, we are in the habit of regarding mankind as of one species, but a fortnight's steam will land us in a country where divines and savants, for once in agreement, vie with one another in loudness of assertion, if not in cogency of proof, that men are of different species; 例文帳に追加

イギリス諸島では、人類はひとつの種だと考えるのが普通ですが、蒸気船で2週間行ったところの国では、神学者と学者が、ここぞとばかりに一致して、妥当な証明もなしに、人類は異なる種からなっているのだ、 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

(5) The provision of Article 104(2) shall apply mutatis mutandis to a claim for a fine, etc. arising prior to the commencement of rehabilitation proceedings, which is filed pursuant to the provision of Article 97, and the provisions of Article 108, Article 110, and Article 111(1) shall apply mutatis mutandis to cases where the assertion of an objection under the provision of paragraph (2) or the taking over of action under the provision of paragraph (3) has taken place. 例文帳に追加

5 第百四条第二項の規定は第九十七条の規定による届出があった再生手続開始前の罰金等について、第百八条、第百十条及び第百十一条第一項の規定は第二項の規定による異議又は第三項の規定による受継があった場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(5) The provision of Article 124(2) shall apply mutatis mutandis to a claim filed pursuant to the provision of Article 114, and the provisions of Article 128, Article 130, Article 131(1), and paragraph (3) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to cases where the assertion of an objection under the provision of paragraph (2) or the taking over of action under the provision of paragraph (3) has taken place. 例文帳に追加

5 第百二十四条第二項の規定は第百十四条の規定による届出があった請求権について、第百二十八条、第百三十条、第百三十一条第一項及び前条第三項の規定は第二項の規定による異議又は第三項の規定による受継があった場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS