1016万例文収録!

「Buddhist scripture」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Buddhist scriptureに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Buddhist scriptureの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 45



例文

the Buddhist Scripture 例文帳に追加

経典 - EDR日英対訳辞書

an old copied Buddhist scripture 例文帳に追加

古い写経 - EDR日英対訳辞書

Kyogire (short copy of a Buddhist scripture) 例文帳に追加

経切など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

an old Buddhist scripture 例文帳に追加

古い時代の経典 - EDR日英対訳辞書

例文

a Buddhist scripture of ancient China 例文帳に追加

古代中国の経書 - EDR日英対訳辞書


例文

a scroll on which Buddhist scripture is written 例文帳に追加

経文を書いた巻物 - EDR日英対訳辞書

to read a Buddhist scripture and understand its meaning 例文帳に追加

仏典を読み,その意味を解く - EDR日英対訳辞書

in Japan, performed by singing or reciting, an expounding of Buddhist scripture 例文帳に追加

説経祭文という語り物 - EDR日英対訳辞書

a Buddhist scripture with guiding marks 例文帳に追加

訓点がつけてある漢籍や仏典 - EDR日英対訳辞書

例文

a tile on which a Buddhist scripture has been carved 例文帳に追加

経文を刻んだ瓦 - EDR日英対訳辞書

例文

a Buddhist Scripture called 'Kanmuryojukyo' 例文帳に追加

観無量寿経という経典 - EDR日英対訳辞書

a Buddhist convocation for lectures or discussions about Buddhist scripture 例文帳に追加

仏教の経典の講義や論議をする会式 - EDR日英対訳辞書

a ballad sung in a Japanese 'joruri' ballad drama of a Buddhist scripture 例文帳に追加

説経浄瑠璃で語られる曲節 - EDR日英対訳辞書

the Buddhist Scripture and other classical books 例文帳に追加

仏教の経典と仏教以外の典籍 - EDR日英対訳辞書

a Buddhist scripture that throws light on the law of the "Shingon" esotericism 例文帳に追加

真言宗の秘教を説く経典 - EDR日英対訳辞書

Buddhist scripture called 'yuishiki-ron' written by the renowned priest, Seshin 例文帳に追加

唯識論という,世親の著した経典 - EDR日英対訳辞書

the seven kinds of treasure in the Buddhist scripture 例文帳に追加

仏教の教典に説かれる七種の宝物 - EDR日英対訳辞書

METHOD FOR SPECIFYING CHARACTER AREA IN ELECTRONIC IMAGE OF BUDDHIST SCRIPTURE, AND METHOD FOR ESTABLISHING CORRESPONDENCE BETWEEN BUDDHIST SCRIPTURE AND TEXT USING THE SAME例文帳に追加

仏教経典電子画像中の文字領域の特定方法およびそれを用いた仏教経典とテキストとの対応付け方法 - 特許庁

a Japanese narrative of a Buddhist scripture, called "joruri" ballad drama 例文帳に追加

説経浄瑠璃という,仏教の説経から発した語り物 - EDR日英対訳辞書

He studied Buddhist scripture from an early age, and went to Mt. Hiei at the age of 15 (all ages given in this article are according to the traditional Japanese system) to study under Gishin. 例文帳に追加

幼少から経典になじみ、15歳(数え年、以下同)で比叡山に登り義真に師事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Kanjin-Kakumu-Sho"(an excerpt from Observing the Mind and Awaking from a Dream) translated and written by Kyuki OTA; Buddhist Scripture Course 42 published by Taizoshuppan in 1981; a newly bound edition in 2001 例文帳に追加

太田久紀訳著 『観心覚夢鈔』<仏典講座42>(大蔵出版 1981年 新装版2001年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During a religious service, it is rung to signal a start, pause, and end of a chant, such as Buddhist scripture. 例文帳に追加

勤行の際に、経典などの読誦の開始・区切り・終了の合図として打つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a rotary Buddhist scripture (a prayer wheel) which is matched with facilities in a temple and can include necessary Buddhist scriptures.例文帳に追加

寺院内施設との調和を損なわないで、必要な教典を備えさせることを可能にした回転式経典(マニ車)を提供する。 - 特許庁

To efficiently establish correspondences between an electronic image of a Buddhist scripture and text by definitely specifying character areas in the scripture image.例文帳に追加

仏教経典の電子画像中の文字領域を明確に特定して、経典画像とテキストとの対応付けを効率よく行い得るようにすることにある。 - 特許庁

There was an episode in which, when a highly valued Buddhist scripture disappeared in China, Daiten and Jishu donated this gift. 例文帳に追加

中国において貴重な経典が失われる事件があったとき、大典は慈周とともにこの寄贈を果たしたというエピソードがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nowadays, however, it is believed that the Dai bontenno monbutsu ketsugi kyo was a fictitious Buddhist scripture created to substantiate the legend for posterity. 例文帳に追加

ただし今日では、大梵天王問仏決疑経は、後にこの説話を根拠付けるために創作された経典、つまり偽経だとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is generally thought that since being affected by such idea of Priest Zhiyi of Tiantai, Nichiren regarded Hokke-kyo (Myohorenge-kyo) as the supreme Buddhist scripture. 例文帳に追加

こうした天台大師智顗の思想の影響を受けて日蓮は法華経を最高の経典とした、という見方が一般的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During this period, influenced by the learning of Gisho (Annotated Commentaries), which was the interpretation learning of the Buddhist scripture, Giso for Ju-kyo Keisho began to be created. 例文帳に追加

この時代、仏教の経典解釈学である義疏(ぎしょ)の学の影響を受けて、儒教の経書にも義疏(ぎそ)が作られはじめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such Jingu-ji Temples were led by the Zo-mitsu Buddhist scripture and tried to settle with the support of the local ruling families. 例文帳に追加

これらの神宮寺は雑密系の経典を中心とし、地域の豪族層の支援を受けて確立しようとしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Considering the social situation that too many sects were founded in China, it was natural that 'which Buddhist scripture was the most important in Buddhism' had gradually become the sole biggest problem among Buddhist. 例文帳に追加

中国では、さまざまな宗派が乱立していく中で、「一体どの仏典が仏教の一番肝心な教えなのか」という論点が仏教者の間で次第に唯一最大の関心事となっていったことは、ある意味、時代の必然であったと言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to the above, there is also a legend describing a miracle which relates that when Sonkeitoku of the Northern Wei Dynasty was about to be executed and the executioner brought the axe down, Sonkeitoku uttered the aforementioned scripture and the axe was broken; however, another legend has it that the scripture uttered by Sonkeitoku was some other "Kookannonkyo" (another of the Buddhist scriptures), thus the story is not certain. 例文帳に追加

このほかに、北魏の孫敬徳が処刑されそうになったときに、同一の経文を唱えたところ、死刑執行人が刀を振り下ろしても刀が折れてしまうという霊験があったという伝説もあるが、孫が唱えたのは別の『高王観音経』であるともいい、はっきりしない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His removing of the 'Sanjujo Sasshi' (30 volumes of esoteric Buddhist scripture hand-copied by priest Kukai when he was staying in China) lent to him by Shinga from Mt. Koya during this period is said to have been the origin of a dispute between To-ji Temple and Mt. Koya. 例文帳に追加

この間、東寺の真雅から借りていた「三十帖冊子」を高野山に持ち出したことは、その後東寺と高野山との紛争の原因となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, Kangen restructured Shingon sect, based in To-ji Temple, by storing in the Kyozo (sutra repository) the 'Sanjujo Sasshi' (30 volumes of esoteric Buddhist scripture hand-copied by priest Kukai when he was staying in China) brought back by Kukai from Tang Dynasty, and determining that the volumes should be looked after by choja of Shingon sect generations after generation. 例文帳に追加

ほか、空海が唐から請来した「三十帖冊子」を東寺の経蔵に納めて以後代々の真言宗長者の相承とするなど、東寺を中心として真言宗の再編を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He then asked TAKASHINA no Tonari to offer the following to the Emperor; "Shorai Catalogue" (Esshuroku), the list of a huge amount of information on Buddhist scripture books and works of calligraphy, together with a report to the throne. 例文帳に追加

そして、唐より持ち帰った膨大な経典論書・書跡などのリストである『請来目録』を上奏文に添えて高階遠成に託した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is one of the Buddhist scriptures in the lines of the Kannon-gyo Sutra; it has only 42 words and is known as the shortest gikyo (apocryphal scripture), but because it has been said from ancient times that one can receive a blessing by merely repeating it, it is very popular. 例文帳に追加

大乗経典の観音経系経典に属し、わずか42文字の最も短い経典として知られる偽経だが、古来ただ何度も唱えるだけでご利益を得られるとされており、人気が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fan-shaped pieces of 'ryoshi' writing paper (the fan face), decorated with pictures, are folded in two, and joined along the fold to other pieces to make a booklet, into which sutras from Buddhist scripture such as the Hokekyo (Lotus Sutra), Muryo gikyo (Sutra of Immeasurable Meanings) and Kanfugenkyo (Samantabhadra Contemplation Sutra) were copied. 例文帳に追加

扇形に切った料紙(扇子扇面)に絵を描いて2つに折り、折り目で貼り合わせて冊子とし、そこに法華経・無量義経・観普賢経の経典の経文を書写したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such a change in style is typically found in the following example: The four volumes of "Hokke Gisho," said to have been written by Prince Shotoku himself, were written in the six dynasty style, but "kongojodarani-kyo" (the Buddhist scripture of Dhāraṇī of the Adamantine Place) was written in Tang style. 例文帳に追加

聖徳太子の自筆とされる『法華義疏』4巻は六朝風であるが、『金剛場陀羅尼経』が唐風であるのはその変遷の好例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a Buddhist altar which is made look better and is kept from disturbing traffic passage while it is not used by mounting a shelf board on a side board of a box body making up a scripture desk housing part so as to be extended forward in variable directions.例文帳に追加

経机収納部を構成する箱体の側板に棚板をその張出方向が任意に変えられるようにして体裁がよく、且つ、仏壇の不使用時に通行の邪魔とならない仏壇を提供することを目的とするものである。 - 特許庁

The shelf board is mounted on the side board of the box body making up the scripture desk housing part below a main body of the Buddhist altar so as to be extended forward in variable directions.例文帳に追加

仏壇本体下方の経机収納部を構成する箱体の側板に棚板をその張出方向が変えられるように装着したことを特徴とする。 - 特許庁

Voice information such as Buddhist scripture is stored beforehand in a voice memory 17, and if the sensor 2 detects the vibration, an electronic switch 14, a matrix circuit 15, and a microcomputer 16 are activated to read out the voice information stored from the memory 17.例文帳に追加

音声メモリ17には、予めお経等の音声情報が記憶されており、振動センサ2が振動を検知すると、電子スイッチ14、マトリックス回路15及びマイクロコンピュータ16が動作し、音声メモリ17から記憶されている音声情報を読み出す。 - 特許庁

The rotary Buddhist scripture includes a stone pillar 1 made of granite, the prayer wheel 2 having a cylindrical body made of granite which is rotatably provided in a square hole of the stone pillar 1, a bell tower 3 made of granite which is mounted on the upper end of the stone pillar 1, and a bell 4 hung down from the ceiling of the bell tower 3.例文帳に追加

マニ車は御影石からなる石柱1と、この石柱1の角孔内に回転可能に設けられた御影石からなる円筒体を有するマニ車2と、石柱1の上端に載置された御影石からなる鐘楼3と、この鐘楼3の天井から吊り下げられた梵鐘4とを備える。 - 特許庁

The former includes "Kanmon Yogi Sho" of 41 volumes, "Kangyosho Tahitsusho" (the records of Shoku's lecture about "Kanmuryoju-kyosho" (the records of Shoku's lecture about Kanmuryoju-kyosho (or Kangyosho, Commentary on the Meditation Sutra) written by Kankyo) of 14 volumes, "Kangyosho Taii" (overview of Kanmuryoju-kyosho (or Kangyosho, Commentary on the Meditation Sutra)) of 1 volume, "Kanmon-gi Soan" (draft about the teachings of Kanmon (contemplating dharmas as void)) of 2 volumes, "Sanbu-kyo Rongiki" (summary of debating about Sanbu-kyo (three main sutras)) of 1 volume, "Sanengi" (teachings about sanen (the Three Types of Karmic Relation with Amida Buddha)) of 1 volume, "Josanryoken-gi" (literally, teachings about the mind in one's concentration and non-concentration) of 1 volume, "Godansho" (Buddhist scriptures about tariki nenbutsu (the spirituality of the other power of Buddhist invocation)) of 1 volume, "Anjinsho Furyaku Anjinsho" (literally, the scripture and the summary about obtaining peace of mind through faith or ascetic practice), "Zenne Shonin Gohogo" (the Buddhist sermon of Zenne Shonin (or Shoku)) of 1 volume, "Shiraki Nenbutsu Hogo" (the Buddhist sermon of Shiraki Nenbutsu (tariki nenbutsu (the spirituality of the other power of Buddhist invocation)) without distraction) of 1 volume, "Jutsujo" (records of dialogue between Shoku and Rensho) of 1 volume, "Chinkanyojin" of 1 volume and "Nyoingosho" of 2 volumes, and so on. 例文帳に追加

前者には『観門要義鈔』41巻、『観経疏他筆鈔』14巻、『観経疏大意』1巻、『観門義草案』2巻、『三部経論義記』1巻、『三縁義』1巻、『定散料簡義』1巻、『五段鈔』1巻、『安心鈔附略安心鈔』1巻、『善慧上人御法語』1巻、『白木念仏法語』1巻、『述誠』1巻、『鎮勧用心』1巻、『女院御書』2巻などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In translating Buddhist scriptures, preparation of the proper Tibetan vocabulary and grammar required for correct translation from Sanskrit was conducted beforehand and as a result, Daizo-kyo Sutra (the Tripitaka) of Tibetan Buddhism are much more streamlined, such as the existence of a single translation of a particular scripture and unified word selection of the same notion used in various scriptures, compared with Buddhist scriptures using Chinese characters. 例文帳に追加

仏典の翻訳にあたっても、サンスクリット語を正確に対訳するためのチベット語の語彙や文法の整備を行った上でとりくまれたため、ある経典に対する単一の翻訳、諸経典を通じての、同一概念に対する同一の訳語など、チベットの仏教界は、漢訳仏典と比してきわめて整然とした大蔵経を有することができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese kanji for 'jo' in ichijo and sanjo refers to the vehicle which leads all living things to attain satori (the term used to mean enlightenment in Japanese Buddhism); the "Hokekyo" (Lotus Sutra), which is the primal scripture of the Tendai sect, teaches that the sanjo in traditional Buddhist scriptures is the means of leading the ichijo, based on ichijo-setsu (doctrine that only one teaching, usually the Lotus Sutra, can lead to enlightenment), which teaches that all living things can attain Buddhahood in the end. 例文帳に追加

一乗・三乗の「乗」とは衆生を乗せて仏の悟りに導く乗り物であり、天台宗の根本経典である『法華経』では、一切衆生の悉皆成仏(どのような人も最終的には仏果(悟り)を得られる)を説く一乗説に立ち、それまでの経典にあった三乗は一乗を導くための方便と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

During the service, a Butsu Nehan-zu (painting of Buddha nirvana), depicting Shakamuni entering Nirvana under a sal tree, lying with his head pointing to the north, and his face facing to the west, surronded by ten great disciples, a group of Bosatsu (Bodhisattva), Tenbu (deities who reside in a heavenly realm, one of six realms in which the souls of living beings transmigrate from one to another), animals and insects all lamenting his death, is hung, and "Butsuyuikyogyo" (Mahayana Buddhist scripture) is chanted. 例文帳に追加

法要中は、釈迦が娑羅双樹の下で涅槃に入った際の、頭を北にして西を向き右脇を下にした姿で臥し、周囲に十大弟子を始め諸菩薩、天部や獣畜、虫類などまでが嘆き悲しむさまを描いた仏涅槃図(涅槃図)を掲げ、『仏遺教経』を読誦することとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS