| 例文 |
Chapter 3の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 870件
(iii) Does the Credit Management Division appropriately control credit risks through the establishing of credit limits and the management of credit concentration risk? (See Chapter III. (2) "Credit Limits" with regard to details concerning credit limits and Chapter III (3) "Management of Credit Concentration Risk" with regard to details concerning credit concentration risk.) 例文帳に追加
(ⅲ)与信管理部門は、クレジット・リミットの設定や与信集中リスクの管理等を通じて、信用リスクを適切にコントロールしているか。(クレジット・リミットについては、Ⅲ.⑤【クレジット・リミット】、信用集中リスクの管理についてはⅢ.⑥【信用集中リスクの管理】を参照) - 金融庁
Article 3 When ten years have passed since the enforcement of this Act, the government shall review the state of enforcement of the provisions of Chapter 5, Chapter 6, and Articles 38 to 40 inclusive, and shall take the necessary measures based on the review results. 例文帳に追加
第三条 政府は、この法律の施行後十年を経過した場合において、第五章、第六章及び第三十八条から第四十条までの規定の施行の状況について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When a Dismantling Operator, Shredding and Sorting Operator, or Vehicle Manufacturer, etc receives the entrustment of the preceding paragraph and carries out the acts provided in Paragraph 1, the provisions of Chapter 2 and Chapter 5 shall not apply thereto. 例文帳に追加
3 解体業者、破砕業者又は自動車製造業者等が前項の委託を受けて第一項に規定する行為を行う場合には、当該解体業者、破砕業者又は自動車製造業者等については、第二章及び第五章の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
For example, with regard to Japanese companies, which have made their advancement into overseas including Asia, as analyzed in Chapter 2, more and more Japanese companies established in overseas tend to procure components within the local country (Figure 2-2-3-4).例文帳に追加
例えば、我が国企業は、第2 章で分析したとおり、アジアを中心に現地進出を進めてきているところ、こうした現地法人においては、部材の調達を現地で行う傾向が高くなっている(第2-2-3-4 図)。 - 経済産業省
In Chapter 3, we grasped the levels of “understanding of the current situation,”“achievement,” and “priority” in water supply planning by interviewing 14 water utilities inCambodia and Laos (see Table 4-2).例文帳に追加
第3章では、カンボジア国とラオス国の水道事業者に対してヒアリング調査を行うことにより、水道計画策定に係る項目に関して、「現状把握度」、「達成度」、ならびに「優先度」を確認し、国別地域別に整理した。 - 厚生労働省
Chapter 3 focuses on the reassessment in recent years of Japan as a location for manufacturing of high value-added products, and the current situation and problems of SMEs that provide the underlying “core manufacturing technologies” for this. 例文帳に追加
第3章では、近年、高付加価値品の製造拠点としての国内立地の再評価も進んでいるところ、それを支える「モノ作り基盤技術」を担う中小企業群の現状と課題に焦点を当てる。 - 経済産業省
As was observed in Part II, Chapter 3, moreover, it is important that SMEs, with their limited business resources, simultaneously focus their business resources on their fields of expertise and establish their own core competences. 例文帳に追加
加えて、第2部第3章で見てきたとおり、経営資源に限りのある中小企業においては、経営資源を得意工程に集中し、自社のコアコンピタンスを確立することが併せて重要であると言える。 - 経済産業省
In India, for example, language and culture vary by region. In addition, some sources point out that, as examined in Chapter 3, the distribution system is complicated and with high cost, and the market is divided though the overall market size is large.例文帳に追加
例えば、インドは地域によって、言語、文化等が異なるとともに、第3 章で触れるように、流通構造が複雑、高コストで、全体の市場規模は大きいものの、分断された市場という指摘もある。 - 経済産業省
As mentioned in Section 3 of Chapter 1, the number of FTAs/EPAs has been increasing year after year, as a result of the accelerated movements toward regional integration, driven by the changes in the global economic environment and development strategies around the world, since the 1990s.例文帳に追加
第1 章第3 節でも述べたとおり、1990 年代以降、国際経済環境や各国の開発戦略の変化により地域統合の動きが加速してきた結果として、FTA/EPA の締結数が年々増加してきている。 - 経済産業省
(1) Consensus, but if no consensus is reached, a majority vote is used (see, for example, Korea - Australia FTA, Annex 20A, Paragraph 20; Australia - Singapore FTA, Chapter 16, Article 6, Paragraph 3; and Thailand - New Zealand FTA, Article 17.6, Paragraph 3)例文帳に追加
①全員一致を原則とするが意見の一致を見ない 場合には過半数の賛成により決定するとする もの(韓国-シンガポール(附属書20A の20 項)、オーストラリア-シンガポール(16章6 条3項)、タイ-ニュージーランド(17.6条3 項)) - 経済産業省
CHAPTER THREE GRANT OF PATENT AND UTILITY MODEL CERTIFICATE例文帳に追加
第 3章 特許及び実用新 特許及び実用新 特許及び実用新 特許及び実用新 特許及び実用新 案認証の付与 案認証の付与 案認証の付与 案認証の付与 - 特許庁
The provisions of chapter VI of this Act do not apply earlier than three months after the accession of the Republic of Estonia to the Patent Cooperation Treaty entered into on 19 June 1970 in Washington. 例文帳に追加
第VI章の規定は,1970年6月19日にワシントンで作成された特許協力条約にエストニア共和国が加盟してから3月が経過するまでは適用しない。 - 特許庁
(iii) In Chapter V, Section 3 (excluding paragraph (4) of Article 617, Article 618 and Article 619) through Section 6 and Subsection 2 of Section 7; and 例文帳に追加
三 第五章第三節(第六百十七条第四項、第六百十八条及び第六百十九条を除く。)から第六節まで及び第七節第二款 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) when the fee-charging employment placement business provider has violated any provisions of this Act or the Worker Dispatching Act (excluding the provisions of Chapter 3, Section 4) or any order or disposition based on such provisions; 例文帳に追加
二 この法律若しくは労働者派遣法(第三章第四節の規定を除く。)の規定又はこれらの規定に基づく命令若しくは処分に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The WWW server 3 refers to a teaching material position information database, and thereby acquires a teaching material name, a chapter, a clause, and an item corresponding to the received identification name.例文帳に追加
WWWサーバー3は、教材位置情報データベースを参照することにより、受信した識別名に対応する教材名、章、節、項を取得する。 - 特許庁
The key factor for the low profitability of local companies is due to different ways of market entry by Japanese companies compared to that of the UK and the US, as mentioned in Section 3, Chapter II.例文帳に追加
現地企業の収益性が低い要因としては、第2章第3節でも触れたが、我が国と英国、米国との進出形態が異なることが考えられる。 - 経済産業省
Chapter 3 Trends in Prices and Worker's Household Expenditures (PDF:99KB)例文帳に追加
第3章 物価、勤労者家計の動向 (7~8ページ(PDF:214KB)) 第 II 部 人口減少社会における労働政策の課題 第 1章 人口の変化と経済社会 (9~12ページ(PDF:672KB))、 (13~16ページ(PDF:614KB)) (17~20ページ(PDF:809KB))、 (21~24ページ(PDF:541KB)) - 厚生労働省
(2) Researchers, etc. shall keep records as set forth in Chapter 3 Paragraph 2.3(1), so as to make it possible to confirm processing, testing, inspection and shipment records for each lot.例文帳に追加
(2) 研究者等は、ロットごとに、第3章第2の3(1)に掲げる記録、(1)の調製記録、試験及び検査記録並びに運搬記録が確認できるようにするものとする。 - 厚生労働省
It is also pointed out that the handwriting style of the text is close to that of the first and second chapter of Volume Three of the Jokyu version of "Kitano Tenjin Emaki" (an illustrated history of Kitano shrine) (National Treasure) written in the early 13th century. 例文帳に追加
また、文字は13世紀前半の作である承久本『北野天神縁起絵巻』(国宝)の第3巻1・2段の詞書の書風に近いことが指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For a change from 1990 to 2005 according to the industry classification in Japan, refer to Chapter 2, Section 3, of “White Paper 2011,” where we also used this expression.例文帳に追加
この表現は『通商白書2011』第2章第3節でも用いたものであり、我が国の産業分類に基づき、1990 年から2005 年の変化を見る場合は、こちらを参照。 - 経済産業省
In addition, Chapter 3 on Trade in Goods includes provisions to the same effect (Article 314; with basic foods such as eggs, salt and flour in Mexico excluded under Annex 314).例文帳に追加
なお、物品一般に適用される第章でも、同旨の規定がある(第314条。ただしAnnex 314で、メキシコにおける卵、塩、小粉等の基本食糧を例外としている。 - 経済産業省
Regarding these institutions, it is hoped that the environment will be developed to enable the risks that people encounter to be suitably assessed and to allow people to repeatedly take risks by moving between various forms of employment, as described in Part III, Chapter 3.例文帳に追加
これらの制度について、第3部第3章で述べたように、人々が直面するリスクが適切に評価され、人々が様々な就業形態の間を移動することを通じて何度もリスクに挑戦することが可能となる環境を整備していくことが望まれる。 - 経済産業省
The basic routine of religious service for self awareness (Nichiren Shoshu Sect) is to read and learn Hoben-bon of Myoho Renge-kyo Sutra (Skillfulness, chapter 2 of the Lotus Sutra), Nyoraijuryo-hon (Duration of the Life of the Tathagata, chapter 16 of the Lotus Sutra) (in chogo (prose) style, also known as Jigage), intone the Nichiren chant (to chant 'Namu Myohorenge-kyo') and they are proceeded with the ancient custom of 5 morning services and 3 evening services. 例文帳に追加
自行としての日常の勤行(日蓮正宗)は、妙法蓮華経方便品・如来寿量品(長行、自我偈)の読誦、唱題(「南無妙法蓮華経」の題目を唱えること)を基本構成とし、古来からの朝五座・夕三座の格式を守って行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) Medicinal products and plant protection products which contain an active substance protected by a patent may be granted supplementary legal protection (hereinafter supplementary protection) under the conditions and pursuant to the procedure provided for in Chapter VIII-1 of this Act. 例文帳に追加
(3) 特許によって保護された活性物質を含む医薬品及び植物保護製品は,第VIII-1章に定める条件に基づき及び手続に従って補充的な法的保護(以下「補充的保護」という)を受けることができる。 - 特許庁
with respect to taxes levied on the basis of a taxable year, as regards taxes for any taxable years beginning on or after the date on which the Agreement enters into force; and with respect to taxes not levied on the basis of a taxable year, as regards taxes levied on or after the date on which the Agreement enters into force 3 Notwithstanding paragraph 2, Chapter 3 shall have effect 例文帳に追加
租税課税年度に基づかないで課される租税に関しては、この協定が効力を生ずる日以後に課される租税 2の規定にかかわらず、第三章の規定は、次のものについて適用する。 - 財務省
No such disclosure shall be required, however, for an application under Chapter 3 if it has been the subject of an international preliminary examination and the report on the patentability of the invention has been received by the Patent Authority. 例文帳に追加
ただし,当該開示は,第3章に基づく出願で国際予備審査の対象になっており,かつ,当該発明の特許性に関する報告を特許庁が受領しているものについては,一切要求されないものとする。 - 特許庁
(3) The provisions of Division 1 of Subsection 2 and Division 1 of Subsection 3 under Section 11 of Chapter II under the preceding Part shall apply mutatis mutandis to the visits and correspondence of court-ordered confinement house detainees (except those prescribed in the following paragraph) to the extent the provisions are not inconsistent with the nature thereof. 例文帳に追加
3 監置場留置者(次項に規定する者を除く。)の面会及び信書の発受については、その性質に反しない限り、前編第二章第十一節第二款第一目及び第三款第一目の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Companies may track scope 3 emissions in response to a variety of business goals (see chapter 2), including demonstrating performance toward achieving GHG reduction targets, managing risks and opportunities, and addressing the needs of stakeholders. 例文帳に追加
事業者は、GHG 削減目標の達成に向けたパフォーマンス(排出実績)の提示、リスクと機会の管理、ステークホルダーのニーズへの対応など、様々な事業目標に応じてスコープ3 排出量を追跡することができる(第2 章を参照)。 - 経済産業省
In Part II, Chapter 2, trends among SMEs that were themselves establishing operations in East Asia were examined. But what of reverse developments, i.e., the state of competition with East Asian products in the domestic market (right-hand graph of Fig. 2-3-15)? 例文帳に追加
第2部第2章では、自ら東アジアへ製造拠点を進出する中小企業の動きを見てきたが、逆の動き、すなわち国内市場における東アジア製品との競合の状況はどうであろうか(第2-3-15右図)。 - 経済産業省
In Chapter 3, we look at the long-term employment relationship between enterprises and employees and examine the increasing reliance on non-regular employees and whether human capital is being lost due to changes in the personnel organization of SMEs.例文帳に追加
第3章では、企業と従業員との間の長期的な雇用関係について、非正規雇用者への依存度の高まりや、中小企業における人材構成の変化により人的資本が損なわれているかを検証する。 - 経済産業省
At the same time, Chapter 3 of Part II, which looked at SMEs' relationship with financial institutions, showed that while there was no change in transactions with multiple financial institutions being the main-stream banking structure, the number of financial institutions with which SMEs have transactions has increased as a result of the intensification of competition between financial institutions.例文帳に追加
同様に、金融機関との関係を調べた第2部第3章においても、複数行取引が主流という構造には変化はないが、金融機関同士の競争の激化から取引行数が増加している。 - 経済産業省
Scope 3 emissions can represent the largest source of emissions for companies and present the most significant opportunities to influence GHG reductions and achieve a variety of GHG-related business objectives (see chapter 2). 例文帳に追加
スコープ3 排出は、事業者にとって最大規模の排出源である可能性があり、GHG削減に影響を与え、様々なGHG関連の事業目標を達成する最大のチャンスとなる可能性を秘めている(第2 章を参照)。 - 経済産業省
Article 47-3 With regard to measures to be taken by a dispatching business operator and a client under the provisions of Article 24-3 and Sections 1 to 3 inclusive of the preceding Chapter, the Minister of Health, Labour and Welfare shall publish the guidelines necessary for the proper and effective implementation of such measures. 例文帳に追加
第四十七条の三 厚生労働大臣は、第二十四条の三及び前章第一節から第三節までの規定により派遣元事業主及び派遣先が講ずべき措置に関して、その適切かつ有効な実施を図るため必要な指針を公表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) The parts pertaining to the provisions of Article 151-3, paragraphs 2 to 4 inclusive, Article 151-5, and Article 151-7 among the provisions which add one Chapter after Chapter 4 of the Act Concerning the Registration of Immovables in Article 1 of this Act, the provisions revising the Contents of the Commercial Registration Act, the parts pertaining to the provisions of Article 113-2, Article 113-3, Article 113-4, paragraph 1, paragraph 4 and paragraph 5, and Article 113-5 among the provisions which add one Chapter after Chapter 3 of the same Act in Article 2 of this Act, and the provisions of Articles 8 to 10 inclusive of the Supplementary Provisions: the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding one year from the day of promulgation 例文帳に追加
一第一条中不動産登記法第四章の次に一章を加える改正規定のうち第百五十一条ノ三第二項から第四項まで、第百五十一条ノ五及び第百五十一条ノ七の規定に係る部分、第二条中商業登記法の目次の改正規定並びに同法第三章の次に一章を加える改正規定のうち第百十三条の二、第百十三条の三、第百十三条の四第一項、第四項及び第五項並びに第百十三条の五の規定に係る部分並びに附則第八条から第十条までの規定公布の日から起算して一年を超えない範囲内において政令で定める日 - 経済産業省
Upon the request for a compulsory license at the Directorate General as referred to in paragraphs (1) and (2) the provisions of Part Three of this Chapter shall apply, except the provisions concerning the time frame for filing a request as provided in Article 75 paragraph (1). 例文帳に追加
(1)及び(2)にいう総局に対する強制ライセンスの申請は,第75条 (1)にいう強制ライセンスの申請期間に関する規定を除き,第V章第3節の規定を適用する。 - 特許庁
However, when this chapter is applied to any application to register a patent term extension filed on or before March 31, 2012, the term “the non-exclusive licensee” should be replaced by the term “the registered non-exclusive licensee.” 例文帳に追加
ただし、平成24年3月31日以前の特許権の存続期間の延長登録の出願については、「通常実施権」とあるのは「登録した通常実施権」と読み替えて適用。 - 特許庁
Article 24-2-2 (1) The provisions under paragraph (1) of Article 38-3 of the Act shall apply to the calculation of working hours under Chapter 4 of the Act pertaining to application of the regulations concerning working hours. 例文帳に追加
第二十四条の二の二 法第三十八条の三第一項の規定は、法第四章の労働時間に関する規定の適用に係る労働時間の算定について適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A hearing procedure shall commence when a copy of a written ruling for the commencement of a hearing procedure has been served to the person to whom payment of a surcharge is to be ordered (hereinafter referred to as the "respondent" in this Chapter). 例文帳に追加
3 審判手続は、課徴金の納付を命じようとする者(以下この章において「被審人」という。)に審判手続開始決定書の謄本を送達することにより、開始する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 30-2 (1) An attorney may establish a juridical person to perform the duties set forth in Article 3 (hereinafter referred to as "Legal Professional Corporation") in accordance with the provisions of this Chapter. 例文帳に追加
第三十条の二 弁護士は、この章の定めるところにより、第三条に規定する業務を行うことを目的とする法人(以下「弁護士法人」という。)を設立することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 3 provided that the country be divided into 8 university districts: 8 universities in all, each of which be divided into 32 middle school districts: 256 middle schools in all, and each of which be divided into 210 elementary school districts: 53,760 elementary schools in all. 例文帳に追加
第三章で全国を8の大学区に分け8大学校の、1大学区を32中学区にわけ256中学校の、1中学区を210小学区にわけ53760小学校を置くことを定めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The characteristics of the Intellectual Property Chapter in EPAs that Japan has enacted or signed are roughly categorized into the following three points, although they are not completely applicable to all EPAs.例文帳に追加
現在までに署名・発効してきた我が国のEPAの知的財産章における特徴は、すべてのEPAにおいて完全に共通するわけではないが、大きく分類すると以下3点となる。 - 経済産業省
Chapter 2 explains energy-related measures that have been taken since the release of the 2012 Energy White Paper (during the period between August 2012 and approximately the end of March 2013) and the status of the zero-based review of Japan’s energy policy.例文帳に追加
第2章では、2012年版エネルギー白書時点以降(2012年8月~2013年3月末頃)、エネルギーに関して講じた施策と、我が国エネルギー政策のゼロベースでの見直しに関する状況を示す。 - 経済産業省
(2) Subsection (1) does not apply to the export from Australia of goods for purposes described in paragraph (1)(b) unless the term of the patent has been extended under Part 3 of Chapter 6 and the goods consist of or contain: 例文帳に追加
(2) (1)は,(1)(b)に定める目的のための商品のオーストラリアからの輸出には適用しないが,ただし,当該特許存続期間が第6章第3部に基づいて延長され,かつ,その商品が次のもので構成され,又はこれを含む場合を除く。 - 特許庁
Part 3 of Chapter 20 of the Patents Regulations 1991 applies to the accreditation of a course of study for the purposes of Schedule 5 to the Patents Regulations 1991 in its application to the registration of a trade marks attorney under this Part as if references to ‘patent attorney’ were references to ‘trade marks attorney’.例文帳に追加
1991年特許規則の第20章第3部は、、当該規則附則5に定める商標弁護士登録のためにする教育課程の認定に適用される。特許規則の当該部における「特許弁護士」は「商標弁護士」として適用される。 - 特許庁
However, a decree concerning such obligation to submit information shall not include patent applications referred to in Chapter 3 which have been subjected to international preliminary examination and where a report on the result thereof has been submitted to the Norwegian Industrial Property Office.例文帳に追加
ただし,このような情報の提供義務に関する勅令は,第3章にいう特許出願であって国際予備審査に付され,かつ,その結果に関する報告がノルウェー工業所有権庁に提出されたものを対象としない。 - 特許庁
As we shall see in Chapter 3, there was a substantial decline in self-employment in the 1990s, and the proportion of employed persons who are selfemployed fell markedly. Japan has thus ceased to have a large self-employed sector by international standards.例文帳に追加
また、第3章で述べるように1990年代には自営業が大きく減少し、就業者に占める自営業主の割合も顕著に低下して、日本は国際的に見てかつてのように自営業の多い国とは言えない状況になった。 - 経済産業省
As was shown in Fig. 1-3-23 in Chapter 1, the equipment-related efforts of SMEs, which include the switch to energy saving models, are weak compared to their efforts in operations, such as turning off lights. The reason for this is frequently cited by SMEs as “insufficient funding.”例文帳に追加
第1章の第1-3-23図で示したように、中小企業は、省エネ型設備への切り替えなど設備面での取組が、消灯など運用面の取組に比べて低調であり、その理由として、「資金不足」を挙げる中小企業が多い。 - 経済産業省
In a registration processing mode, one piece of data of sales commodity data of the sales commodity A, chapter image data of a bar code B acquired by imaging of a Web camera 4, and composite image data obtained by composing the chapter image data and the sales commodity data of the sales commodity A is displayed on a display face of a display 3.例文帳に追加
登録処理モードにおいて、販売商品Aの販売商品データと、ウェブカメラ4の撮像により取得されたバーコードBのチャプタ画像データと、販売商品Aの販売商品データとチャプタ画像データとを合成した合成画像データとのうちいずれか1つのデータをディスプレイ3の表示面に表示する。 - 特許庁
More specifically, as we can expect some returns from shopping support services, which may not be provided yet, for the senior citizens and those people who feel difficulty in shopping (Chapter 2) and from the participation in the medical treatment, nursing, and welfare fields and the distribution of a part of governmental services (included in Chapter 3), we can expect the possibility of some business. 例文帳に追加
具体的には、いまだ顕在化していない高齢者や買い物に困難を覚える人々への買い物支援の対応(第二章)や、医療・介護・福祉分野への進出及び行政サービスの一部提供(第三章の一部)などは対価が期待できるため、ビジネスとしての可能性が期待できる。 - 経済産業省
In drafting the first notice of reasons for refusal, the examiner (Examination Guidelines Part V. Chapter 3. Section 1) should make an effort to notify the reasons for refusal required for the applicant to amend for obtaining the patent, without sticking to trivial matters. 例文帳に追加
一回目の拒絶理由通知の起案にあたっては、些事にとらわれすぎることなく、出願人が特許取得に向けた補正をするのに必要な拒絶の理由を盛り込むことを心がける。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
