1153万例文収録!

「Design section」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Design sectionの意味・解説 > Design sectionに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Design sectionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1126



例文

(3) An application for the registration of a design shall be considered to have been made in accordance with section 4 as it read immediately after this section came into force if the application was made before this section came into force (a) by the proprietor of the design, whether the first proprietor or a subsequent proprietor; and (b) in accordance with section 4 as it read at the time the application was made. 例文帳に追加

(3) 本条施行前に,意匠登録出願が, (a) 最初の所有者か又は後の所有者かを問わず,当該意匠の所有者により,かつ (b) 当該出願がなされた時点で有効な第4条に従って, なされた場合は,その出願は,本条施行直後に有効な第4条に従ってされたものとみなす。 - 特許庁

Once registered, the industrial model or design shall be published, at the expense of the interested party, in accordance with what is prescribed in section 3, sub-section: a reproduction of the sheets of the model or design, name of titleholder, number and date of registration and expiration term. 例文帳に追加

意匠が登録されたときは,第3条(a)の規定による当事者の費用負担で工業意匠又はひな形の図面の複製,登録名義人の名称登録番号,登録日及びその存続期間の満了日が公告される。 - 特許庁

If the owner of a registered design wishes to renew the period of registration of a design under section 28(5) of the Ordinance, an application shall be made on the specified form during the period of 6 months immediately following the end of the period specified in section 28(4) of the Ordinance. 例文帳に追加

登録意匠の所有者が条例第28条(5)に基づき意匠登録の期間の更新を希望する場合は,申請は,条例第28条(4)に定める期間終了直後からの6月中に所定の様式で行うものとする。 - 特許庁

The right of prior use shall permit the person referred to in Paragraph one of this Section to use a design for the purposes, for which, prior to the filing date for the registration of a design or the date of priority respectively, the use of such design has been commenced or serious and efficient preparatory work has been performed.例文帳に追加

先使用権により,(1) にいう者は, 意匠の登録出願日又は優先日前に当該意匠の使用を開始した目的又は真摯かつ有効な準備活動を行った目的で, 当該意匠を使用することが認められる。 - 特許庁

例文

Where a copy of the design is submitted, a representation of the design shall also be furnished for publication (Section 17) and registration (Selection 18 (1) paragraph 4) that shall reproduce the copy of the design as clearly as possible, but that shall not be taken into consideration for the disclosure. 例文帳に追加

意匠の見本を提出するときは,意匠の見本をできるだけ明瞭に再現した表示も,公告(第17条)及び登録(第18条(1)4.)用として提出しなければならないものとするが,その表示は開示としては考慮しないものとする。 - 特許庁


例文

(5) This section shall have effect in relation to a right to apply for the registration of an industrial design as it has effect in relation to a registered industrial design, and references to a registered industrialdesign shall include references to a right to apply for the registration of an industrial design.例文帳に追加

(5) 本条は,登録意匠に関して効力を有すると同様に,意匠登録を出願する権利に関しても効力を有するものとし,登録意匠への言及は,意匠登録を出願する権利への言及も含むものとする。 - 特許庁

In the event that the applicant is not the creator of the industrial design or is not entitled to file an application for an industrial design according to the stipulation in Section 44 of the Law, the application shall include a document on the applicant's right to file the application for an industrial design. 例文帳に追加

出願人が工業意匠の創作者でない場合又は法律第44条の規定に基づいて工業意匠を出願する権利がない場合は,出願には,出願人の工業意匠を出願する権利に関する書類を添付する。 - 特許庁

On the request of the person having the design right in terms of Section 12, the Office shall register this person as holder of the industrial design. The proposal for assignment of the industrial design holder shall be accompanied by the judicial decision. 例文帳に追加

第12条の規定により意匠権所有者による請求があった場合,庁は,この者を工業意匠所有者として登録する。工業意匠所有者が登録の変更を請求するには,判決書を添付しなければならない。 - 特許庁

An application under Section 5 of the Act for the registration of a design shall be accompanied by four copies of the representation of the design and the application and each of copy of the representation of the design shall be dated and signed by the applicant or his agent. 例文帳に追加

意匠登録を求める法第5条に基づく願書には,意匠の表示4通を添付しなければならず,当該願書及び意匠の表示の各通には日付を付し,かつ,出願人又はその代理人が署名しなければならない。 - 特許庁

例文

The pachinko game machine 10 can adhere and detach the design sheets 21a and 21b on the adherent section 20 (upper area 20a, lower area 20b) set up on the front surface of the front frame 12 and can change the design simply by adhering or detaching the design sheets 21a and 21b.例文帳に追加

パチンコ機10は、前面枠12の前面部分に設けられた貼着部20(上部領域20a、下部領域20b)にデザインシート21a、21bを貼着、貼り替えできるので、デザインシート21a、21bを貼り替えるだけでデザインを変更できる。 - 特許庁

例文

This section for a sash can be formed as a section for a sash different in a shape of the indoor side part by making the base member 20 and the design member 30 different in a shape by using the section body 10 in common.例文帳に追加

このサッシ用形材であれば、形材本体10を共通してベース部材20、意匠部材30を形状の異なるものとすることで室内側部の形状が異なるサッシ用形材とすることができる。 - 特許庁

A design verification device comprises: a storage section storing logic circuit data and layout data on the layout pattern of the logic circuit data; a factor recognition section recognizing the connection relation to elements based on the layout data; and a comparison verification section.例文帳に追加

設計検証装置は、論理回路データとそのレイアウトパターンに関するレイアウトデータとを記憶した記憶部と、レイアウトデータに基づいて、素子の接続関係を認識する要素認識部と、比較検証部とを備える。 - 特許庁

If the registration of a design is declared invalid in accordance with Section 37, Paragraph one, Clause 2, 5, 6, 7 or 8 of this Law, the design may be registered or maintained valid in an amended form if in such form the design conforms to the preconditions of the legal protection of designs and the essence of the design remains unaltered.例文帳に追加

意匠登録が第37 条(1)2),5),6),7) 又は8) に基づいて無効と宣言された場合は, 当該意匠は, 補正された形で登録すること又は効力を維持することができる。ただし, 当該意匠が補正された形で意匠の法的保護の前提条件に適合し, かつ, 当該意匠の本質が変化しない場合に限る。 - 特許庁

(6) After the entry of an attachment or hypothecation in terms of this section, the registered proprietor or applicant for the registration of a design shall not alienate or encumber the attached or hypothecated registered design or application for the registration of a design or grant any licences in respect of such registered design:例文帳に追加

(6) 本条に基づく差押又は抵当権設定の登録の後は,登録所有者又は意匠登録出願人は,差し押さえられ又は抵当権が設定された登録意匠又は意匠登録出願を譲渡し若しくはこれに担保を設定してはならず,また,当該登録意匠についてライセンスを付与してはならない。 - 特許庁

If: the Registrar has started to examine a design; and relevant proceedings in relation to the design are started; the Registrar must not continue to examine the design (including considering a request for amendments under section 66) unless a court orders that the Registrar continue to examine the design. 例文帳に追加

次の場合,すなわち,登録官が意匠の審査を開始しており,かつ当該意匠に関する関連手続が開始された場合は,登録官は,裁判所が登録官に当該意匠の審査を継続するよう命令しない限り,意匠の審査(第66条に基づいて補正請求を検討することを含む)を継続してはならない。 - 特許庁

To execute a design by providing an opening in a metal panel section; and to easily manufacture a gate designed like this.例文帳に追加

金属パネル部分に開口部を設けて意匠を施すとともに、このような意匠を施した門扉を容易に製造する。 - 特許庁

applicationmeans, except as otherwise provided in these Regulations, an application for the registration of a design filed under section 4 of the Act. 例文帳に追加

「出願」とは,本規則に別段の定めがある場合を除き,法律第 4 条に基づいて提出の意匠登 録出願をいう。 - 特許庁

The hierarchical structure information extraction section 102 extracts the data relating to the hierarchical structure of respective function blocks from layout design data.例文帳に追加

階層構造情報抽出部102は、レイアウト設計データから各機能ブロックの階層構造に関するデータを抽出する。 - 特許庁

(b) the drawings, photographs or other adequate graphic representations of the article embodying the industrial design as required under Section 43(2)(a)(ii),例文帳に追加

(b) 第43条(2)(a)(ii)に基づいて要求される,当該意匠を具体化する物品の図面,写真その他の適切な図による表示 - 特許庁

The application for registration of a design under this section must be made in the same manner as an ordinary application under this Act.例文帳に追加

本条に基づく意匠登録の出願は,本法に基づく通常の出願と同様の方法でされなければならない。 - 特許庁

Subject to this section, the registration of a design shall have the same effect as against the State as it has against an individual.例文帳に追加

本条の規定に従うことを条件として,意匠登録は国に対しても個人に対するのと同じ効力を有する。 - 特許庁

The person who has filed the design for registration in the Designs Register in accordance with Section 7 shall be deemed to be its author unless proved otherwise. 例文帳に追加

第7条に従って,意匠登録簿に登録するための意匠を出願した者は,反証があるまでは作者とみなす。 - 特許庁

Government use may include any act which, apart from this section, would constitute an infringement of the registered design concerned. 例文帳に追加

政府使用には,本条を除いては,関係登録意匠の侵害を構成すると考えられる行為を含めることができる。 - 特許庁

For the purposes of this section a notification of the existence of a registered design does not of itself constitute a threat to institute proceedings. 例文帳に追加

本条の適用上,登録意匠の存在についての通知は,それ自体は訴訟を提起するとの脅迫を構成しない。 - 特許庁

A design is to be regarded for the purposes of section 10 of the Ordinance as "applied industrially" if it has been applied-- 例文帳に追加

条例第10条の適用上,意匠を次のものに対して適用する場合は,「工業的に適用される」ものとみなされる。 - 特許庁

A notice requesting reinstatement of an application for registration of a design under section 20 of the Ordinance shall be made on the specified form. 例文帳に追加

条例第20条に基づき意匠登録の出願の回復を請求する通知は,所定の様式により行うものとする。 - 特許庁

After the expiration of the period for lodging an opposition prescribed in Section 18a (1), the oppositions filed against the design registration shall be examined. 例文帳に追加

第18a条第1段落に定める異議申立期間の満了後,意匠登録に対してされた異議申立を審査する。 - 特許庁

The provisions of Section 36 (3) shall not apply where the proceedings for compensation are instituted within one year after the registration of the design. 例文帳に追加

第36条第3段落の規定は,意匠登録後1年以内に補償請求訴訟が提起された場合は,適用されない。 - 特許庁

Where it is claimed, in a case referred to in subsection (1), that the registration of a design is invalid, Section 39 (2) shall apply correspondingly. 例文帳に追加

第1段落にいう場合において,意匠登録の無効が主張されるときは,第39条第2段落が準用される。 - 特許庁

To adjust scroll channel section area optimal even on an off-design point without using an actuator which deteriorates mounting properties.例文帳に追加

搭載性を悪化させるアクチュエータを用いることなく、オフデザイン点でも最適なスクロール流路断面積を調節すること。 - 特許庁

To ensure characteristics of a transmitting section and to properly design P1 dB by ensuring proper back-off cooperated with the P1 dB.例文帳に追加

P1dBと連携した適正なバックオフを確保し、送信部の特性確保及び適正なP1dB設計を可能にする。 - 特許庁

In the XML Components section of the Palette, select the Element icon and drag your selection to the design area, immediately below the Elements node. 例文帳に追加

「パレット」の「XML コンポーネント」セクションで、「要素」アイコンを選択し、選択したアイコンを「要素」ノードの直下のデザイン領域までドラッグします。 - NetBeans

From the Basic Activities section of the Palette, drag the Assign activity to the Design view and place it to the right of the existing Assign element. 例文帳に追加

パレットの「基本アクティビティー」セクションから、代入アクティビティーをデザインビューへドラッグして、既存の代入要素の右に配置します。 - NetBeans

In the Web Service section of the Palette, select the Invoke icon and drag your selection to the Design area below the ReceiveFromCustomer activity. 例文帳に追加

「パレット」の「Web サービス」セクションで「呼び出し」アイコンを選択し、選択したアイコンを ReceiveFromCustomer アクティビティーの下のデザイン領域までドラッグします。 - NetBeans

In this inexpensive design, the pillar garnish of the on-vehicle head protecting airbag comprises a bracket section and a face section, and the bracket section and the face section both open up upon deployment of the airbag, this easing the stress to be generated by airbag expansion.例文帳に追加

本発明は、頭部保護エアバッグ装置搭載車両におけるピラーガーニッシュを、取付部とフェース部で構成し、エアバッグ袋体の展開時にブラケット部とフェース部とを開口させることにより、エアバック展開時の応力を緩和する構造とすることで実現した。 - 特許庁

Despite section 151: the term of registration of a design to which that section applies ceases to be in force on the day on which it would have ceased to be in force under the old Act if the old Act had not been repealed; and section 27A of the old Act continues to apply to the design as if the old Act had not been repealed. 例文帳に追加

第151条に拘らず,同条が適用する意匠登録期間は,旧法が廃止されない場合は,旧法に基づいて効力を停止したこととなる日に効力を停止し,また旧法第27A条は,旧法が廃止されていなかったものとして,意匠について引き続き適用する。 - 特許庁

In this section "prior design" means a design which has been made available to the public after the filing date of the application for registration of another design, or where priority is claimed, after the date of priority of that other design, and which is protected from a date prior to the said filing date or, as the case may be, the said priority date by a design right under this Act or by an application for such a right.例文帳に追加

本条において,「先の意匠」とは,別の意匠の登録出願日後又は優先権が主張される場合は優先日後に公衆に利用可能とされ,かつ,当該別の意匠の登録出願日前又は優先権が主張される場合は優先日前に本法に基づく意匠権又は当該権利を求める出願により既に保護されている意匠を意味する。 - 特許庁

In a light-weighted aluminum wheel, a cavity portion 18 circumferentially communicated is formed on a cross section portion formed by a bead sheet portion 12 at a design surface side of a one piece aluminum wheel and a side wall portion 13 at a design surface side.例文帳に追加

1ピースアルミホイールの意匠面側ビードシート部12と、意匠面側サイドウオール部13が形する断面部位に周方向に連通した空洞部18を形成した軽量化アルミホイール。 - 特許庁

When the design is changed, only a section related to the relay to control connection/disconnection of the individual electrical unit group may be designed, and the design cost of the individual electric junction box 5 can be reduced.例文帳に追加

これにより、設計変更の際には、個別電装品群を通断電制御するリレーに関するもののみを設計すればよいので、個別電気接続箱5の設計コストを低減することができる。 - 特許庁

The Patent Office shall examine the international registration of a design that applies to Latvia in conformity with the provisions of international registrationand assessthe essence of the internationally registered design within the scope specified in Section 21, Paragraph one of this Law.例文帳に追加

特許庁は,国際登録に関する規定に従い,ラトビアに適用される国際意匠登録を審査し,当該国際登録意匠の本質を第21 条(1) に定めるところにより判断する。 - 特許庁

The creator of a design shall be entitled to be named as the creator in the Design Register on publication in accordance with Section 17 and in the priority document to be issued by the Patent Office. 例文帳に追加

意匠創作者は,第17条の規定による公告に基づいて意匠登録簿に,及び特許庁が交付する優先権書類に,創作者としての名称表示を受ける権利を有する。 - 特許庁

Any person who claims the right on a design, instead of the declaration of nullity under Section 23, (1), paragraph 4, may claim that the right of design shall be deprived from the owner and transferred it to himself. 例文帳に追加

意匠権を主張する者は何人も,第23条(1)の規定に基づく無効宣言の代わりに,意匠権をその所有者から剥奪し,当該の者に移転させるよう請求することができる。 - 特許庁

(4) No amendment shall be allowed to be made in the registration of an industrial design under this section where there are pending before thecourt proceedings in which the validity of the registration of theindustrial design may be put in issue.例文帳に追加

(4) 意匠登録の有効性が係争の対象となり得る手続が裁判所で継続中である場合は,本条に基づいて意匠登録において修正することは認められない。 - 特許庁

If an applicant has requested registration of a design under section 35, the applicant may replace the request for registration with a request for publication of the design by giving written notice to the Registrar. 例文帳に追加

出願人が第35条に基づいて意匠登録を請求している場合は,出願人は,登録官に通知書を付与することにより,登録請求を意匠の公告請求に差し替えることができる。 - 特許庁

If a certificate of examination has not been issued in respect of a design, a threat to bring infringement proceedings, or other similar proceedings, in respect of the design is an unjustified threat for the purposes of this section. 例文帳に追加

意匠に関して審査証明書が交付されていない場合は,意匠に関する侵害訴訟又は他の類似の訴訟を提起するとの脅迫は,本条の適用上,不当な脅迫である。 - 特許庁

A design shall be considered to be new if no identical design has been made available to the public before the date of filing of the application or, if priority is claimed, the date of priority, cf. section 16. 例文帳に追加

意匠は,その出願の出願日前に又は優先権主張の場合は優先日(第16条参照)前に,同一の意匠が公衆の利用に供されていないときは,新規であるものとみなす。 - 特許庁

In the case of a registration comprising more than one design, cf. section 15,the transfer of the design right to another person may only be entered in the Register provided that the transfer comprises all the designs. 例文帳に追加

複数の意匠を含む登録(第15条参照)の場合は,意匠権の他人への移転は,その移転が全ての意匠を含んでいる場合に限り,登録簿への登録を受けることができる。 - 特許庁

Any act done in relation to a registered design by virtue of this section is in this Ordinance referred to as use, or Government use, of the design; and "use" in sections 38 to 40 shall be construed accordingly. 例文帳に追加

本条により登録意匠につき履行する行為は,本条例において意匠の使用又は政府使用という。また第38条から第40条までの「使用」は相応に解釈するものとする。 - 特許庁

If a design is registered in accordance with section 11 of the Ordinance in association with a design which has been previously registered, the advertisement shall also contain the number or numbers of the previous registration or registrations and the number or numbers of the previous application or applications for registration. 例文帳に追加

意匠が先に登録されている意匠に関連して条例第11条に従い登録される場合は,先の登録番号及び先の登録出願の番号も公告に含めるものとする。 - 特許庁

例文

A request under section 70 of the Ordinance for information, or for permission to inspect documents, relating to an application for registration of a design or to a registered design shall be made on the specified form. 例文帳に追加

意匠登録出願に関して又は登録意匠に関して,条例第70条に基づく情報の請求又は書類閲覧の許可の請求は,所定の様式により行うものとする。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS