1016万例文収録!

「End of a Century」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > End of a Centuryの意味・解説 > End of a Centuryに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

End of a Centuryの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 168



例文

At the end of the fifteenth century, Suribachi with ten to twelve ridged patterns in a single unit, shaped radially in ten to twelve directions, appeared, and in the sixteenth century when big kilns were used, ridged patterns came to be shaped more closely. 例文帳に追加

その後15世紀末に10~12本1単位の擂り目を10~12方向に放射状に施すすり鉢が出現し、16世紀の大窯期にさらに擂り目をぎっしりと施すようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Genroku culture was a culture that flourished from the end of 17th century to the early 18th century, especially in the Genroku Period (1688-1707), and was centered in mainly Kamigata (Osaka and Kyoto area). 例文帳に追加

元禄文化(げんろくぶんか)とは、17世紀終わり頃から18世紀初頭にかけて、元禄時代(1688~1707)を中心として、主に京都・大阪などの上方を中心に発展した文化である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Yomei's son Prince Umayado, commonly known as Prince Shotoku, became a devout believer in Buddhism, so he constructed Shitenno-ji Temple in the end of the sixth century, and Horyu-ji Temple in the early seventh century. 例文帳に追加

用明天皇の皇子である厩戸皇子(聖徳太子の名で広く知られる)は、仏教に深く帰依し、6世紀末に四天王寺、7世紀初めに法隆寺を建立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But josaku went into a rapid decline since around the 10th century along with the end of the government's policy against barbarians, and by the 11th century, it had disappeared from historical documents as well as archeological records. 例文帳に追加

しかし、征夷政策の収束と共に10世紀頃から急速に城柵は廃れ、11世紀には史料上からも考古学的成果からも消滅する事が確認されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A great number of netsuke (miniature carving attached to the end of a cord hanging from a pouch) have been made on a similar subject in which women and sea creatures are engaged in sexual intercourse since the 17th century. 例文帳に追加

17世紀より、類似したテーマの海洋生物と女性が性行為に及ぶ題材で、多くの根付が彫られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In the course of time the Oshu Fujiwara clan and the Taira clan regime appeared from the leaders of samurai families, eventually forming the Kamakura bakufu (also known as Shogunate, a Japanese feudal government headed by a Shogun) at the end of the 12th century. 例文帳に追加

これら武家の棟梁のなかから、やがて奥州藤原氏、平氏政権が生まれ、12世紀末葉には鎌倉幕府の成立をみた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Iitoyo no himemiko (440? - 484) was one of Imperial family (the royal family) during the end of fifth century, according to "A Record of Ancient Matter" and "Chronicles of Japan." 例文帳に追加

飯豊青皇女(いいとよあおのひめみこ、允恭天皇29年(440年)?-清寧天皇5年(484年)11月(旧暦)?)は、記紀に伝えられる5世紀末の皇族(王族)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the end of the 8th century, Ommyodo came under the influence of Juho (a way of practicing self discipline by uttering mantras) from esoteric Buddhism, Sukuyo-do (astrology) and other arts of divination, which had been introduced into Japan together with esoteric Buddhism. 例文帳に追加

8世紀末からは密教の呪法や密教とともに新しく伝わった占星術(宿曜道)や占術の影響を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it was still held in the period of the Northern and Southern Courts, hyojohajime of Insei became only a name at the end of the 14th century when the Muromachi bakufu took over the government function of Insei. 例文帳に追加

南北朝時代_(日本)にも継承されたが、院政の機能が室町幕府に吸収された14世紀末期には形骸化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It was a key strongpoint that controlled not only Inukami County but all of Omi Province, and is famous for being the seat of power of the daimyo Mitsunari ISHIDA at the end of the sixteenth century. 例文帳に追加

犬上郡のみならず近江支配の重要拠点であり、16世紀の末には石田三成が居城としたことでも知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The early example is a book "Kenkyugojunreiki" (a record of pilgrimage during the Kenkyu era) which was written in the end of the twelfth century (in 1191). 例文帳に追加

その早い例は、12世紀末、鎌倉時代初期の建久2年(1191年)に成立した『建久御巡礼記』という書物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many people believe that the origin of danjiri-bayashi was a 'theme song' during the construction of Osaka-jo Castle at the end of 16th century. 例文帳に追加

16世紀末の、大坂城築城の際の「テーマソング」であったことを、地車囃子の起源とする説が有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of the 12th century, a government post named Sotsuibushi was established take charge of police and military affairs, and took over the functions of Tsuibushi. 例文帳に追加

12世紀末ごろになると、惣追捕使(総追捕使)として一国の警察・軍事的役割を担う官職があらわれ、追捕使の職務は引き継がれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While his staying in Kokura from the end of the 19th Century to the start of the 20th, he wrote a series of essay about his views on history and the modern age. 例文帳に追加

世紀末から新世紀の初頭をすごした小倉時代には、歴史観と近代観にかかわる一連の随筆などが書かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, it is thought that it was not until the end of the 6th century that the Kura (the Treasury) was divided into Uchikura (Inner Treasury) and Okura (Great Treasury) on the model of the system employed in Baekje (a kingdom of Korea). 例文帳に追加

また、百済に倣ってクラが内蔵と大蔵に分割される時期は6世紀末より遡らないと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in around the end of the 14th century, the shugo-shiki was exclusively possessed by a certain clan that inherited the post of its province, which was called "monopolization of the shugo-shiki." 例文帳に追加

しかし、14世紀末ごろになると、一定の氏族がその国の守護職を相伝(世襲)するという守護職の固定化が見られるようになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was established towards the end of the 12th century, nine provinces in the Kanto region became chigyo-koku provinces of Kamakura-dono (lord of Kamakura), or provincial territories belonged to the Kamakura bakufu. 例文帳に追加

12世紀終わりに鎌倉幕府政権が樹立すると、関東の9か国が鎌倉殿の知行国関東御分国となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, most people of the homeowner class were absent from the town at an early stage and finally Nanushi of a town had disappeared at the end of the seventeenth century in Edo. 例文帳に追加

しかし、江戸では家持層が早くから不在となる場合が多く、17世紀末には町の名主は姿を消してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The "Kanpyo no Goyuikai" is a group of precepts for governing which the Emperor Uda wrote at the time of abdication toward the end of the ninth century; this document also mentions that fudokoku was just before extinction. 例文帳に追加

9世紀末に宇多天皇が譲位に際して書き記した『寛平御遺誡』にも不動穀が廃絶寸前であることが述べられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Most of the Shinke families were established within 100 years of the end of the Toyotomi government, a period roughly corresponding to the 17th century. 例文帳に追加

新家のほとんどが豊臣政権末期からの100年間、ほぼ後に17世紀と呼ばれる時期に設立されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At first a fence was built or a moat was dug around a residence, and structures called castles were built starting at the end of the tenth century. 例文帳に追加

当初は居館の周りに屏を作り、濠を掘る程度だったが、10世紀の終わり頃から城と呼べる建築物を作るようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.例文帳に追加

19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 - Tatoeba例文

Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 例文帳に追加

19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 - Tanaka Corpus

Generally, it has developed a wide variety of dharma since it split into the Kogi Shingon sect and Shingi Shingon sect at the end of the thirteenth century. 例文帳に追加

13世紀末に古義真言宗と新義真言宗に別れ、さらにそこから多種多様な教義が展開して現在に至っているのが特徴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yakushi-ji Temple had shown a wretched atmosphere in the Kon-do and Kodo Halls (lecture halls) until the mid twentieth century, both of which were reconstructed provisionally during the end of the Edo period,. 例文帳に追加

20世紀半ばまでの薬師寺には、江戸時代末期仮再建の金堂、講堂がわびしく建っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was not until late 20th century that he started to be featured and re-evaluated as 'a unique painter in the Bakumatsu period (end of the Edo Period, last days of the Tokugawa shogunate)'. 例文帳に追加

「幕末の奇想の絵師」として注目され、再評価されるようになるのは20世紀後半になってからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ujiyuki assumed the post on February 23, 1393, and worked as a Shugo in Hoki Province for about 30 years until the end of Oei era (the beginning of the 15th century). 例文帳に追加

明徳4年(1393年)1月4日(旧暦)に伯耆守護職に就いた氏之はこの後、応永年間の末まで約30年間在職した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of the fifteenth century, since the Korean Dynasty became tired of the situation, they changed their policy and started to take a harder stance towards kokyowa. 例文帳に追加

15世紀末、こうした事態に耐えかねた朝鮮王朝は恒居倭に対し強硬姿勢に転ずる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the end of the tenth century, "Wamyo Ruijusho" (dictionary of Japanese names) was already made, and there was a new progress in the Insei period. 例文帳に追加

日本語を記した辞書として10世紀末ごろには既に『和名類聚抄』が作られていたが、院政期にも新たな動きがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ashio Mining Pollution was a pollution incident which occurred at Ashio copper mine located around Watarase-gawa River in Tochigi Prefecture and Gunma Prefecture at the end of the 19th and the beginning of the 20th century. 例文帳に追加

足尾鉱毒事件(あしおこうどくじけん)は、19世紀から20世紀の栃木県、群馬県の渡良瀬川周辺で起きた足尾銅山の公害事件。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the destruction of the Ouchi clan in the middle of 16th century, the trade between Japan and the Ming Dynasty in China came to an end and Ming also enacted a policy to prohibit trade. 例文帳に追加

16世紀中ごろの大内氏の滅亡で日明貿易は終焉を迎え、明も海禁政策をとるようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of the sixteenth century, people praised the Minase family for its calligraphy and 'shogi pieces inscribed with Master Minase's calligraphy are considered a treasure,' and the four generations of the Minase family which were famous for calligraphy wrote the letters for shogi pieces. 例文帳に追加

16世紀末に「駒の銘は水無瀬公の筆をもって宝とす」と賞賛され、書家として知られた水無瀬家4代の間、駒銘を書いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The burial chamber has been lost, but from the excavated earthenware it is estimated that the mound was built at the end of the seventh century for a son of Emperor Tenmu. 例文帳に追加

埋葬室は失われてしまったが,発掘された土器から,その古墳は7世紀末に天武天皇の皇子のために造られたと推定されている。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the beginning, the temari ball was made by winding thread around a core; and at the end of the 16th century, cotton was used to create a spherical object with higher elasticity. 例文帳に追加

当初は、芯に糸を巻いただけの物であったが、16世紀末頃より、芯にぜんまい綿などを巻き弾性の高い球体を作った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Square graves with a projecting altar in a side became popular in the Tokai region in the early third century around the end of the Yayoi period. 例文帳に追加

3世紀前半の弥生時代終末期頃、東海地方では方形墓の一辺に突出状の祭壇を設ける墓が流行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hussein's capture means the end for his dictatorship which controlled Iraq for a quarter of a century. 例文帳に追加

フセイン元大統領の拘束は,四半世紀にわたりイラクを支配した彼の独裁体制の終わりを意味する。 - 浜島書店 Catch a Wave

A calendar which had its new year's day on March 1st of the ancient Roman calendar was used until 1797 in the Republic of Venezia and from 988 to the end of the 15th Century in Russia and, in Russia, September 1st was new year's day from the end of the 15th Century to the introduction of the western calendar in 1700 (in Russia, before this introduction, the years had been counted from the mythic creation of the world). 例文帳に追加

古代のローマ暦の1Marchを正月とする暦は、ヴェネツィア共和国で1797年まで、ロシアで988年~15世紀の終わりまで用いられていた、ロシアでは15世紀の終わりから1700年の西暦導入まで、9月1日が正月だった(ロシアではそれ以前、神話的世界の創造から年を数えていた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toward the end of the 16th century a new star came into existence in the sky, which taught the people that even the stellar universe was mutable. 例文帳に追加

16 世紀の終わりごろ新しい星が空に誕生し, これが星の世界でさえ変化することを人びとに教えた. - 研究社 新和英中辞典

At the end of the sixteenth century, Ryukyu trade brought Chinese sanxian into Sakai City, and it was improved in a short period to become shamisen. 例文帳に追加

16世紀末、琉球貿易により堺市に中国の三弦がもたらされ、短期間の内に三味線へと改良された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was as good as abandoned after the Meiji Period and managed for a time by the head temple, Toshodai-ji Temple, but work on the property restarted at the end of the twentieth century. 例文帳に追加

明治時代以降は廃寺同然となり、本山の唐招提寺が管理していたが、20世紀末から境内の整備が進められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of the eighth century, Emperor Kanmu started a large-scale administrative reform in order to reconstruct the Ritsuryo system, which was becoming increasingly distant from the actual conditions. 例文帳に追加

8世紀末の桓武天皇は、現状との乖離が大きくなりつつあった律令制を再建するため、大規模な行政改革に着手した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As described below, it is believed that in the end of the seventh century, the Yamato kingship was established after a power shift from the Kyushu dynasty. 例文帳に追加

以下のことから九州から王権が移動しヤマト王権が確立したのは7世紀末であると考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 5th edition, published around 1980, was switched to English, and a digitized version in CD-ROM format was released at the end of the 20th century.例文帳に追加

1980年頃に(第5増補版から)英文に変わった。20世紀末に電子データ化され、CDで提供されるようになった。 - 経済産業省

From the end of the 18th century through the beginning of the 19th century, Edo surpassed Kamigata (This is a commonly used term referring to Kyoto and the Kansai region) as a cultural center, and the active traffic of people between Edo and the provinces due to economic activities and the sankinkotai (a system that required feudal lords to reside in Edo every other year) facilitated the active transmission of culture between Edo and the provinces. 例文帳に追加

18世紀末から19世紀初めには、上方にかわる文化的な中心地ともなり、経済活動や参勤交代を通じた江戸を中心とする人の往来は江戸から地方へ、地方から江戸へ盛んな文化の伝播をもたらした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But with the later occurrence of the Enmi kotoku jiken (an incident in which a witch doctor committed murder), jugon itself began to be seen as dangerous, and furthermore the practice of jugon was abandoned by the end of the eighth century due to the rise of onmyodo (the yin-yang arts of magic and divination), which also derived from Daoist incantations; by the dawn of the ninth century, even the institution of jugonshi had disappeared. 例文帳に追加

だが、後に厭魅蠱毒事件の続発によって呪禁そのものが危険視されたこと、同様に道教の呪術を取り入れた陰陽道の台頭によって8世紀末頃には事実上廃止され、9世紀には呪禁師の制度自体が消滅した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But with the later occurrence of the Enmi kotoku jiken (an incident in which a witch doctor committed murder), jugon itself began to be seen as dangerous, and furthermore the practice of jugon was abandoned by the end of the eighth century due to the rise of onmyodo (the yin-yang arts of magic and divination), which also derived from Daoist incantations; by the dawn of the ninth century, even the institution of the jugon hakase had disappeared. 例文帳に追加

だが、後に厭魅蠱毒事件の続発によって呪禁そのものが危険視されたこと、同様に道教の呪術を取り入れた陰陽道の台頭によって8世紀末頃には事実上廃止され、9世紀には呪禁博士の制度自体が消滅した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the 9th century, although the Konoefu (Division of Palace Guards) guarded the dairi (imperial palace), as a result of antagonism between the brothers Emperor Heizei (Retired Emperor) and Emperor Saga who were sons of Emperor Kanmu, the Kusuko no hen (Kusuko Incident) led to the creation of the Kurodo dokoro (imperial secretariat) in order to administer the dairi starting at the end of the 9th century during the Kanpyo era (889-897) of Emperor Uda. 例文帳に追加

9世紀、内裏の警護にあたっていたのは近衛府だったが、桓武天皇の子である平城天皇(上皇)と嵯峨天皇兄弟の対立による薬子の変を契機に、新たに設置された蔵人所が、9世紀末、宇多天皇の寛平年中(889年-897年)から管轄するようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Engi no chi (Reign of the Emperor Daigo), the last attempt for reviving the Ritsuryo system led by the Emperor Daigo and FUJIWARA no Tokihira during the period from the end of the 9th century to the early 10th century, ended in failure, the emperor Suzaku, his successor, and FUJIWARA no Tadahira made a bold policy change from the principle of people-based governance to that of tax on land. 例文帳に追加

9世紀末~10世紀初年に醍醐天皇及び藤原時平が主導した律令制復活の最後の試みである延喜の治が失敗に終わると、次代の朱雀天皇及び藤原忠平は、個別人身支配を基調とする体制から土地課税基調の体制へと大きな政策転回を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, as the the Ritsuryo system lost touch with reality, the government changed its policy from an individual-based ruling system, which was the base of the the Ritsuryo system to a land-based ruling system in order to secure tax revenue from the end of the 9th century to the beginning of the 10th century. 例文帳に追加

しかし、律令制と現実の乖離が大きくなっていき、9世紀末~10世紀初頭ごろ、政府は税収を確保するため、律令制の基本だった人別支配体制を改め、土地を対象に課税する支配体制へと大きく方針転換した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is thought that Zuryo saved a large amount of money by collecting taxes from millionaires, due to their authority and developed arbitrary regional politics, leading to Kokushi kasei joso (appeals or armed struggles against Kokushi) which often happened from the end of the 10th century to the middle of the 11th century. 例文帳に追加

受領は、大きな権限を背景として富豪層からの徴税によって巨富を蓄え、また恣意的な地方政治を展開したとされ、その現れが10世紀後期~11世紀中期に頻発した国司苛政上訴だったと考えられてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS