| 意味 | 例文 |
Event Providerの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 47件
To provide an event mediating system capable of quickly and conveniently introducing respectively needed information to an event operator, a sponsor and an event performing provider.例文帳に追加
イベント運営者、スポンサー、イベント実施業者それぞれに必要な情報を迅速かつ簡便に紹介することができるイベント仲介システムを提供する。 - 特許庁
A service provider generates a base event place EPa based on a base entity α.例文帳に追加
サービス提供者がベースエンティティαを基にベースイベントプレースEPaを生成する。 - 特許庁
An event identifier 6 identifies the event attribute of a moving picture file received from a file provider upon uploading it.例文帳に追加
イベント識別部6は、アップロードに際してファイル提供者から受信される動画像ファイルに伴うイベント属性を識別する。 - 特許庁
An event managing function section 2-2 of an APS (Application Service Provider) server 2 specifies information based on the extracted keyword.例文帳に追加
ASPサーバ2のイベント管理機能部2−2は、抽出したキーワードに基づいた情報を特定する。 - 特許庁
A client device A1 gets access to a web event place homepage providing means 41 of a provider device 4 through the Internet 3 to make a reservation for the event.例文帳に追加
クライアント装置A1はインターネット3経由でプロバイダ装置4のWEBイベント会場ホームページ提供手段41にアクセスして、イベントの予約を行う。 - 特許庁
Then, the book utilization request event is received by the book provider side terminal of a book provider matched to the conditions set to its own filter by the book utilization request event among the book providers B_1-B_3.例文帳に追加
すると、図書提供者B_1〜B_3のうち、図書利用要求イベントが自己のフィルタに設定した条件に合致する図書提供者の図書提供者側端末に図書利用要求イベントが受信される。 - 特許庁
The terminal equipment 52 of an information provider 62 transmits an event including handbill information having the location of the event and the characteristics of the event as semantic information to the semantic information network (step 111).例文帳に追加
情報提供者62の端末装置52は、催し物の場所とその催し物の特性とを意味情報としてちらし情報を含むイベントを意味情報ネットワークに送信する(ステップ111)。 - 特許庁
A volunteer service requester terminal 4 sends a volunteer service provider search event to the meaning information network 2.例文帳に追加
ボランティアサービス要望者端末4がボランティアサービス提供者検索イベントを意味情報ネットワーク2に送出する。 - 特許庁
To provide a method of presenting premiums that is convenient for both an event provider and participants, ensuring independency between an event organizer and a premium provider and between a user gaining the premium and a user receiving the premium.例文帳に追加
プレミア贈呈においてイベント主催者とプレミア提供者、プレミア獲得ユーザとプレミア受取ユーザの間に独立性を持たせることができ、イベントの提供者、参加者双方において使い勝手が良いプレミア贈呈方法を提供する。 - 特許庁
Only the terminal of the credit information provider in which the filter matched to the transmitted type of event and acquiring condition is set receives this credit information request event.例文帳に追加
送信されたイベントのタイプと取得条件に合致したフィルタを設定されている信用情報提供者の端末にのみ、その信用情報要求イベントは受信される。 - 特許庁
An information provider transmits, as the event, the information having effective time and place limited by the terminal 40.例文帳に追加
情報提供者は、端末40により有効な時間と有効な場所が限定される情報をイベントとして送信する。 - 特許庁
When the contents provider terminals 61_1, 61_2 receive the contents retrieval event, in matching with the acquisition condition of the filter from the SION 36, the contents provider terminals 61_1, 61_2 return an acknowledgement message, including contents information.例文帳に追加
コンテンツプロバイダの端末61_1、61_2が、フィルタの取得条件に合致したコンテンツ検索イベントをSION36から受信すると、コンテンツ情報を含めた応答メッセージを返信する。 - 特許庁
When a general user participating in an event projected by the service provider transmits e-mail to the service provider, the Web server 2 performs entry registration of the general user in the entry registration box 20.例文帳に追加
サービス提供者が企画したイベントに参加する一般ユーザが、サービス提供者宛てに電子メールを送信すると、Webサーバ2は、その一般ユーザをエントリー登録ボックス20にエントリー登録する。 - 特許庁
On the basis of request information in the event, book guide information or the like is inputted and returned to a book demander side terminal 1 by the book provider side terminal.例文帳に追加
該図書提供者側端末はイベント中の要求情報をもとに図書案内情報等を入力し、図書要求者側端末1に返信する。 - 特許庁
When receiving the search event through a filter F, a mobile terminal 43 of an information provider 41 informs an SION manager device 21 of a first network number of the mobile terminal 42 acquired from the event and a second network number of the mobile terminal 43 of the information provider 41.例文帳に追加
情報提供者41の移動端末装置43が、フィルタFを介してその探索イベントを受信すると、イベントから取得した移動端末装置42の第1のネットワーク番号および該情報提供者41の移動端末装置43の第2のネットワーク番号をSION運営者装置21に通知する。 - 特許庁
When the information provider operates an information input device 1, two dimensional code representing a store, information such as a store and an event, and the information provider of the same are displayed in the display devices 6 and 8 by way of display control devices 3 and 4 installed in a machine room 2.例文帳に追加
情報提供者が情報入力装置1を操作すると、機械室2に設置された表示制御装置3,4を介して、店舗、催事等の情報及びその情報提供者を表す二次元コードが表示器6,8に表示される。 - 特許庁
When an event occurs, prompting an information provider to distribute an information message, an information distribution server is to determine the distribution destination of the information message.例文帳に追加
情報提供業者が情報メッセージを配信する事象が発生したとき、情報メッセージの配信先の判定は、情報配信サーバにて行うことにある。 - 特許庁
On the other hand, when a service provider receives no event from the HTTP server 50 (S24; N), the H323GW 57 replies a RELCOMP response (S28), and then interrupts communication (S29).例文帳に追加
一方、HTTPサーバ50からイベント受信が一定時間内になかったときは(S24;N)、RELCOMP応答を行い(S28)、その後、通信を切断する(S29)。 - 特許庁
A contents provider 1 photographs/records the presenting contents, etc., of an event (lecture, etc.), meeting the wish of a user 2 or judging by itself and opens the theme, the speaker, the date, etc., of the obtained event 3 on the home page of itself through the Internet.例文帳に追加
コンテンツプロバイダ1は、ユーザー2の要望あるいは自ら判断してイベント(講演会等)3の発表内容等を撮影・記録し、インターネットを介して自身のホームページ上に、取得したイベント3の演題、講演者、講演日時等を公開する。 - 特許庁
A software provider sends an updater for updating the software as an event through a terminal 40 and the software users receive the updater sent as the event through the terminals 30 to 32 and updates the software in.例文帳に追加
ソフトウェア提供者が端末40によりソフトウェアをアップデートするためのアップデータをイベントとして送信し、ソフトウェア利用者は端末30〜32によりイベントとして送信されたアップデータを受信して使用しているソフトウェアのアップデートを実行する。 - 特許庁
Clicking a 'space' part of a program column for a time zone from 00:00 to 01:00 stores the clicked event to a server of a program guide provider.例文帳に追加
このクリック操作は、たとえば、番組欄の00:00から01:00の時間帯において、「宇宙」部分をクリックすることによって、番組表提供者のサーバに記憶されるようになっている。 - 特許庁
A data transfer object (plug X) is prepared between the information provider 1 and the information demander 2, the information provider transmits the acquired information to a data transfer object at an arbitrary timing (S1-S3), and transmits the event information on which the information has been transmitted, to the data transfer object (S4).例文帳に追加
情報提供元1と情報要求元2との間にデータ転送オブジェクト(プラグX)を用意し、情報提供元は取得した情報をデータ転送オブジェクトに任意のタイミングで伝達し(S1〜S3)、かつ該情報を伝達したことのイベント情報を該データ転送オブジェクトに伝達する(S4)。 - 特許庁
These judicial precedents are largely divided into (a) judgments that argue that the provider bears a broad obligation to delete illegal information immediately in the event the provider becomes or should become aware of the dissemination of such illegal information10 and (b) judgments that argue that the provider bears obligations to delete illegal information under limited circumstances such as that the business entity transmitted such information itself or that the infringement of rights is obvious. 例文帳に追加
これらの裁判例は、(a)違法な情報の流通を知り又は知り得た場合には直ちに削除する義務があるとして広く削除義務を認める基準を採用するものと、(b)事業者が発信者である、権利侵害が明白である等、例外的な事情がない限り削除義務を負わないとする制限的に責任を認める基準を採用するものに大きく分かれている。 - 経済産業省
The terminal 50 of the user transmits a credit information request event including the information for specifying the service provider 60 from which the acquisition of the credit information is desired is transmitted to the semantic information network 10.例文帳に追加
ユーザの端末50は、信用情報の入手を希望するサービス提供者60を特定するための情報を含んだ信用情報要求イベントを意味情報ネットワーク10に送信する。 - 特許庁
(i) Acquisition of voting rights in the Small Amount and Short Term Insurance Provider by the company or any of its subsidiary companies (excluding through the acquisition of shares by the exercise of a security interest or any other event specified by a Cabinet Office Ordinance); 例文帳に追加
一 当該会社又はその子会社による少額短期保険業者の議決権の取得(担保権の実行による株式の取得その他の内閣府令で定める事由によるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Priority 15 of the retrieval item used as a retrieval object is calculated for every user classification item as required based on event trend information 13 showing the trend of desired events for every user classification item and event contract achievement information 14 showing an event contract agreement status between past users for every user classification item and the provider of the application information.例文帳に追加
また、利用者分類項目ごとの希望イベントの傾向を示すイベント傾向情報13と、利用者分類項目ごとの過去の利用者と募集情報の提供元とのイベント契約成立状況を示すイベント契約実績情報14とに基づき、検索対象とする検索項目の優先度15が利用者分類項目ごとに随時算出される。 - 特許庁
When a broadcasting contents provider A inputs the contents and receiving condition of the broadcasting contents to be distributed by using an application 4 for providing the TV contents, an event is generated and transmitted to the network 3.例文帳に追加
一方、TV放送コンテンツ提供者AはTVコンテンツ提供用アプリケーション4を使用して、配送する放送コンテンツの内容、受信条件を入力すると、イベントが生成され、意味情報ネットワーク3に送信される。 - 特許庁
When the user subjected to entry registration transmits an item selected among items constituting the event presented from the service provider, the Web server 2 registers the e-mail address of the transmitting user in a received mail box concerned.例文帳に追加
エントリー登録されたユーザが、サービス提供者から提示されたイベントを構成する項目の内から選択した項目を送信すると、Webサーバ2は、送信したユーザの電子メールアドレスを当該受信メールボックスに登録する。 - 特許庁
(i) Acquisition of voting rights in a Small Amount and Short Term Insurance Provider by the person that intends to hold the number of votes (except for those obtained by the acquisition of shares through the exercise of a security interest or due to any other event to be specified by a Cabinet Office Ordinance); 例文帳に追加
一 当該議決権の保有者になろうとする者による少額短期保険業者の議決権の取得(担保権の実行による株式の取得その他の内閣府令で定める事由によるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, even if such information is referred to in the SLA, it needs to be separately considered whether the service provider will be discharged from liabilities for actual leakage of information, etc. Therefore, service providers should in any event be careful in operating the SaaS. 例文帳に追加
もっとも、このような定めを設けておいたとしても、実際に情報漏洩事故などが発生した場合に事業者が免責されるかは別問題であり、事業者はSaaS運営にあたり十分な注意が必要である。 - 経済産業省
(2) Any company that has become a Holding Company with subsidiary companies including a Small Amount and Short Term Insurance Provider following any other event than the transactions or acts listed in items of the preceding paragraph (hereinafter referred to as "Specified Small Amount and Short Term Insurance Holding Company") shall, within three months from the end of the business year in which the event occurred, notify the Prime Minister of the fact that the company has become a Holding Company with subsidiary companies including a Small Amount and Short Term Insurance Provider, as well as other matters specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
2 前項各号に掲げる取引又は行為以外の事由により少額短期保険業者を子会社とする持株会社になった会社(以下「特定少額短期持株会社」という。)は、当該事由の生じた日の属する事業年度終了後三月以内に、当該会社が少額短期保険業者を子会社とする持株会社になった旨その他の内閣府令で定める事項を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a picture distribution system for enabling distribution of live pictures of a small-scale event, which reduces the production cost for a producer company and give merits to a picture provider and please viewers.例文帳に追加
限られた人しか興味を持たない限定された地域の小規模イベントでは、制作会社にとって制作コストに見合わないため、一般には個人のHPで放送されている、多くは単アングルで、まとまりの無い質の低い画像を見るしかない。 - 特許庁
The initializing method is applied to a digital decoder including a tuner that is capable of continuously receiving data on several frequencies and carrying a data transmission stream containing the scheduled event table wherein frequencies are transmitted by a service provider.例文帳に追加
いくつかの周波数上で連続してデータを受信できるチューナーであって、各周波数がサービスプロバイダによって送信される予定イベントテーブルを含むデータ伝送ストリームを運ぶことができるチューナーを有するデジタルデコーダに初期化方法が適用される。 - 特許庁
To provide an information providing server capable of reducing a problem on the outflow of the personal information by inhibiting the direct access of an information provider as an actually existing shop and a specific information demander to the information provider, and providing the updated information such as the event information of a shop in which the information demander is interested, to the information demander by means of a male.例文帳に追加
実際に存在する店舗としての情報提供者と、当該情報提供者の特定の情報需要者との直接のアクセスを不可能に対して個人情報の流出の問題を低減させつつ、情報需要者が関心のある店舗のイベント情報などの更新情報をメールで前記情報需要者に対して提供することが可能にする。 - 特許庁
The information management server SV arranges each of the collected pieces of information as a vector value or a numeric value on an information space model, and then sets the reliability of the information provider to an initial value in order to temporarily evaluate the probability of provision information for each event.例文帳に追加
情報管理サーバSVは、収集された各情報を情報空間モデル上にベクトル値または数値として配置したのち、情報提供者の信頼度を初期値に設定した上で事象ごとに提供情報の確からしさを仮評価する。 - 特許庁
When a broadcasting center 1 broadcasts event information including the access information to a contents provider 9 together with a normal program video signal, the signal extracting means 341 of a STB 34 extracts the access information and stores the access information in a storage device 342.例文帳に追加
コンテンツ・プロバイダ9へのアクセス情報を含んだイベント情報が通常の番組ビデオ信号とともに放送センタ1から放送されると、STB34の信号抽出手段341によってアクセス情報が抽出され、記憶装置342に記憶される。 - 特許庁
To enable an information provider located outside of a system to predict a user's destination from the current position, according to the user's previous positional information, and to notify the user of news, traffic information and event information related to the behavior predicted, without having to directly refer to the user's personal positional information.例文帳に追加
ユーザの過去の位置情報を元に現在位置からの移動先を予測し、システム外の情報提供事業者がユーザ個人の位置情報を直接参照することなく、その予測された行動に関係するニュースや交通情報、イベント情報などを通知できるようにする。 - 特許庁
To provide a reservation server by which in a reservation system a service provider can notify a user real-time of contents of a service and status of reservation of a store near the user, starting and ending time of the service and its lead time, or can propose an alternative event for the service in the user's convenient time slot.例文帳に追加
予約システムにおいて、サービス提供者がユーザに、リアルタイムでユーザの近くの店舗のサービス及び予約状況や、そのサービスの開始・終了時刻及びそのサービスに要する時間を通知し、又は、ユーザの都合の良い時間帯にそのサービスの代替イベントを提案することができる、予約サーバを提供する。 - 特許庁
The falling possibility of a set matter such as furniture within a building in the event of earthquake is calculated in the arithmetic unit 15 of an information provider-side system 13 on the basis of data provided from a user-side terminal 11 through Internet, and the result is provided from a server 14 to the user through Internet.例文帳に追加
建物内の家具等の設置物の地震時における転倒可能性を、利用者側端末11からインターネットを介して提供されるデータに基づき、情報提供者側システム13の演算装置15で演算して、その結果を利用者にインターネットを介して、サーバー14から提供する。 - 特許庁
The data provider terminal device 12 once receiving the settlement processing information sent as the event from the meaning information network 10 sends bill information to the coordination control server 13, which bills the user terminal 11 for charge payment according to the bill information to settle for the charge.例文帳に追加
データ提供者用端末装置12は、イベントとして送信された決済処理情報を意味情報ネットワーク10から受信すると、請求情報をコーディネーションサーバ13に対して送信し、コーディネーション制御サーバ13は、この請求情報に基づいて利用者用端末装置11に料金支払いの請求を行って料金の決済を行う。 - 特許庁
Article 3 (1) When any right of others is infringed by information distribution via specified telecommunications, the specified telecommunications service provider who uses specified telecommunications facilities for said specified telecommunications (hereinafter in this paragraph referred to as a "relevant service provider") shall not be liable for any loss incurred from such infringement, unless where it is technically possible to take measures for preventing such information from being transmitted to unspecified persons and such event of infringement falls under any of the following items. However, where said relevant service provider is the sender of said information infringing rights, this shall not apply. 例文帳に追加
第三条 特定電気通信による情報の流通により他人の権利が侵害されたときは、当該特定電気通信の用に供される特定電気通信設備を用いる特定電気通信役務提供者(以下この項において「関係役務提供者」という。)は、これによって生じた損害については、権利を侵害した情報の不特定の者に対する送信を防止する措置を講ずることが技術的に可能な場合であって、次の各号のいずれかに該当するときでなければ、賠償の責めに任じない。ただし、当該関係役務提供者が当該権利を侵害した情報の発信者である場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A Specified Small Amount and Short Term Insurance Holding Company shall take necessary measures to ensure that it will cease to be a Holding Company with subsidiary companies including a small amount and short term insurance provider by the date which is one year after the last day of the business year in which the event set forth in the preceding paragraph occurred (referred to as "Grace Deadline" hereafter in this paragraph as well as in paragraph (5)); provided, however, that this shall not apply where the Prime Minister approves that the Specified Small Amount and Short Term Insurance Holding Company continue as a Holding Company with subsidiary companies including a small amount and short term insurance provider after the Grace Deadline. 例文帳に追加
3 特定少額短期持株会社は、前項の事由の生じた日の属する事業年度の終了の日から一年を経過する日(以下この項及び第五項において「猶予期限日」という。)までに少額短期保険業者を子会社とする持株会社でなくなるよう、所要の措置を講じなければならない。ただし、当該特定少額短期持株会社が、猶予期限日後も引き続き少額短期保険業者を子会社とする持株会社であることについて内閣総理大臣の承認を受けた場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Then, the information management server SV calculates the reliability of each information provider on the basis of a distance between the vector or numerical value of the collected provision information and the temporary evaluation value of the vector or numerical value, and executes again an arithmetic operation for evaluating the probability of the provision information for each event by using the calculated reliability, and displays the evaluation result.例文帳に追加
そして、上記収集された提供情報のベクトルまたは数値と上記ベクトルまたは数値の仮評価値との間の距離をもとに各情報提供者の信頼度を算出し、この算出された信頼度を用いて上記事象ごとに提供情報の確からしさを評価するための演算を再度実行して、その評価結果を表示するようにしている。 - 特許庁
(2) Information acquisition shall be accomplished by inputting into a Computer a Public Notice Address disclosed by an Investigation Entruster pursuant to the provisions of Article 3, paragraph (1), item (iii) (a), and requesting that the Public Notice Server transmit information via a provider three times (in the event that the information can be obtained in one or two transmissions, that number of times, and in the event that the number of transmissions is two or more, a different provider each time). In this case, if the Investigative Body is notified by the Investigation Entruster pursuant to the provisions of its Business Rules, to the effect that the Public Notice Address has changed and said changed Public Notice Address is disclosed, with respect to Electronic Public Notice Investigations conducted after that time (if said Investigation Entruster discloses a scheduled date and time for said change, said scheduled date and time), the Investigative Body, should input the changed Public Notice Address into the Computer. 例文帳に追加
2 情報入手作業は、電子計算機に第三条第一項第三号イの規定により調査委託者から示された公告アドレスを入力することにより、三回(一回又は二回で情報を受信することができた場合にあっては、その回数)にわたってプロバイダ(二回以上にわたる場合にあっては、それぞれ異なるプロバイダ)を経由して公告サーバに対し情報を送信するように求めることによって行わなければならない。この場合において、調査委託者から、調査機関が業務規程で定めるところにより、当該公告アドレスを変更する旨の通知がされ、かつ、当該変更後の公告アドレスが示されたときは、その時(当該調査委託者が、当該変更の予定日時をも示したときは、当該予定日時)以後の電子公告調査については、当該変更後の公告アドレスを電子計算機に入力しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Any person that has come to hold voting rights equaling or exceeding the Major Shareholder Threshold in a Small Amount and Short Term Insurance Provider due to any other event than the transactions or acts listed in the items of the preceding paragraph (other than the National Government, etc. set forth in Article 271-10, paragraph (1), the Specified Small Amount and Short Term Insurance Holding Company set forth in Article 272-35, paragraph (2) or the Specified Small Amount and Short Term Insurance Holding Company set forth in Article 272-37, paragraph (2); referred to as "Specified Small Amount and Short Term Insurance Major Shareholder" hereafter in this Article as well as in Article 333) shall take necessary measures for ensuring that it will cease to hold a number of votes equaling or exceeding the Major Shareholder Threshold in the Small Amount and Short Term Insurance Provider by the date which is one year after the last day of the Small Amount and Short Term Insurance Provider's business year in which the event occurred (referred to as "Grace Deadline" hereafter in this paragraph as well as in paragraph (4)); provided, however, that this shall not apply where the Specified Small Amount and Short Term Insurance Major Shareholder has received the approval of the Prime Minister for continuing to hold a number of votes equaling or exceeding the Major Shareholder Threshold in the Small Amount and Short Term Insurance Provider after the Grace Deadline. 例文帳に追加
2 前項各号に掲げる取引又は行為以外の事由により一の少額短期保険業者の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者になった者(第二百七十一条の十第一項に規定する国等、第二百七十二条の三十五第二項に規定する特定少額短期持株会社及び第二百七十二条の三十七第二項に規定する少額短期保険持株会社を除く。以下この条及び第三百三十三条において「特定少額短期主要株主」という。)は、当該事由の生じた日の属する当該少額短期保険業者の事業年度の終了の日から一年を経過する日(以下この項及び第四項において「猶予期限日」という。)までに少額短期保険業者の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者でなくなるよう、所要の措置を講じなければならない。ただし、当該特定少額短期主要株主が、猶予期限日後も引き続き少額短期保険業者の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者であることについて内閣総理大臣の承認を受けた場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 4 (1) When the Specified Insurer continuously carries on a specified insurance business pursuant to the provision of Article 2, paragraph (1) or (4) of the Supplementary Provisions, such Specified Insurer shall be deemed as a Small Amount and Short Term Insurance Provider, and the provisions of Article 100-2 to 100-4 of the New Insurance Business Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-13, paragraph (2), Article 272-16, paragraph (1) and the provisions of Article 272-16, Article 272-22 to 272-24 of the New Insurance Business Act and the provisions of Article 272-25, paragraph (1), Article 272-26 and 272-27 of the New Insurance Business Act (including the penal provisions pertaining thereto) shall be applied. In this case, the term "measure for securement" in Article 100-2 of the New Insurance Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-13, paragraph (2) of the New Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "measure for securement (limited to those specified by a Cabinet Office Ordinance)"; the term "the Specified Insurer shall not carry out any of the following transactions or acts: provided, however, this shall not apply where the Prime Minister has approved such transaction or act for any of the compelling reasons specified by a Cabinet Office Ordinance" in Article 100-3 of the New Insurance Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-13, paragraph (2) of the New Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "the Specified Insurer shall not carry out any of the following transactions or acts (limited to those specified by a Cabinet Office Ordinance)," the term "matters defined in the documents included in Article 272-2, paragraph (2), item (iv)" in Article 272-24, paragraph (1) of the New Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "matters defined as part of the method of calculating insurance premiums or the method of calculating policy reserve," the term "matters defined in the documents included in that item" shall be deemed to be replaced with "such matters," the term "matters defined in the documents included in Article 272-2, paragraph (2), items (ii) to (iv)" in Article 272, paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "insurance clause (including those relevant to this) or matters defined as the method of calculating insurance premiums or the method of calculating policy reserve," the term "the following items" in Article 272-26, paragraph (1) of the New Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "items (i) and (iii) to (v)," the term "rescind the registration according to Article 272, paragraph (1)"shall be deemed to be replaced with "order for abolishing of the business," the term "from Article 272-4, paragraph (1), items (i) to (iv), (vii)" in item (i) of that paragraph shall be deemed to be replaced with "Article 272-4, paragraph (1), item (vii)," the term "in the event that the Specified Insurer is no longer a small business, other laws and regulations" in item (iii) of that paragraph shall be deemed to be replaced with "laws and regulations," the term "documents included in each of the items in Article 272-2, paragraph (2)" in item (iv) of that paragraph shall be deemed to be replaced with "insurance clause (including those relevant to this)," the term "the director, executive officer, and accounting adviser or company auditor" in paragraph (2) of that Article shall be deemed to be replaced with "the officer (including a representative persons or administrator of an association or foundation that is not a juridical person)," the term "laws and regulations in the event that it falls under any of the provisions in Article 272-4, paragraph (1), item (x), (a) to (f)" in Article 272, paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "laws and regulations," the term "canceling registration set forth in Article 272, paragraph (1)" in Article 272-27 of the New Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with order for abolishing of the business"; and the term "the incorporator, director at the time of incorporation, the executive officer at the time of incorporation, the company auditor at the time of incorporation, the director, executive officer, accounting advisor or any member who is supposed to carry out such duties and the company auditor" in Article 333, paragraph (1) of the New Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "the incorporator, officer (including a representative person or administrator of an association or foundation that is not a juridical person)." 例文帳に追加
第四条 附則第二条第一項又は第四項の規定により特定保険業者が引き続き特定保険業を行う場合においては、当該特定保険業者を少額短期保険業者とみなして、新保険業法第二百七十二条の十三第二項において準用する新保険業法第百条の二から第百条の四までの規定、新保険業法第二百七十二条の十六第一項及び第二百七十二条の二十二から第二百七十二条の二十四までの規定並びに新保険業法第二百七十二条の二十五第一項、第二百七十二条の二十六及び第二百七十二条の二十七の規定(これらの規定に係る罰則を含む。)を適用する。この場合において、新保険業法第二百七十二条の十三第二項において準用する新保険業法第百条の二中「確保するための措置」とあるのは「確保するための措置(内閣府令で定めるものに限る。)」と、新保険業法第二百七十二条の十三第二項において準用する新保険業法第百条の三中「取引又は行為をしてはならない。ただし、当該取引又は行為をすることにつき内閣府令で定めるやむを得ない理由がある場合において、内閣総理大臣の承認を受けたときは、この限りでない」とあるのは「取引又は行為(内閣府令で定めるものに限る。)をしてはならない」と、新保険業法第二百七十二条の二十四第一項中「第二百七十二条の二第二項第四号に掲げる書類に定めた事項」とあるのは「保険料の算出方法又は責任準備金の算出方法として定めた事項」と、「同号に掲げる書類に定めた事項」とあるのは「当該事項」と、同条第二項中「第二百七十二条の二第二項第二号から第四号までに掲げる書類に定めた事項」とあるのは「保険約款(これに相当するものを含む。)又は保険料の算出方法若しくは責任準備金の算出方法として定めた事項」と、新保険業法第二百七十二条の二十六第一項中「次の各号」とあるのは「第一号及び第三号から第五号まで」と、「第二百七十二条第一項の登録を取り消す」とあるのは「業務の廃止を命ずる」と、同項第一号中「第二百七十二条の四第一項第一号から第四号まで、第七号」とあるのは「第二百七十二条の四第一項第七号」と、同項第三号中「小規模事業者でなくなったとき、その他法令」とあるのは「法令」と、同項第四号中「第二百七十二条の二第二項各号に掲げる書類」とあるのは「保険約款(これに相当するものを含む。)」と、同条第二項中「取締役、執行役、会計参与又は監査役」とあるのは「役員(法人でない社団又は財団の代表者又は管理人を含む。)」と、「第二百七十二条の四第一項第十号イからヘまでのいずれかに該当することとなったとき、法令」とあるのは「法令」と、新保険業法第二百七十二条の二十七中「第二百七十二条第一項の登録を取り消す」とあるのは「業務の廃止を命ずる」と、新保険業法第三百三十三条第一項中「発起人、設立時取締役、設立時執行役、設立時監査役、取締役、執行役、会計参与若しくはその職務を行うべき社員、監査役」とあるのは「発起人、役員(法人でない社団又は財団の代表者又は管理人を含む。)」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
