GoodWillを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 173件
Accordingly, there are still such shops which are keeping their noren (a short, split curtain hung at the entrance of a store, which now represents the stores' goodwill and credit) in various places even after the Meiji Restoration. 例文帳に追加
そのため、明治維新以降も暖簾を守り続けている店も散見される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She's a sudaneseborn human rights activist, and she'll be arriving in new york this week as part of a goodwill visit.例文帳に追加
スーダン生まれで 人権問題の活動家... 明日、ニューヨークに来ます 親善のためだそうです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I earned a little goodwill from director fury when I got hit right before the battle of new york.例文帳に追加
私はフューリー長官から少し信用を得た。 私はニューヨークの戦いの直前に倒れた。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I knew where they were hiding out, so I fixed it... as a gesture of goodwill.例文帳に追加
奴らがどこに隠れていたかも知ってた だから 僕が始末したんだ 善意のあかしとしてね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For revival after the Great Kanto Earthquake, he became the vice president of Great Earthquake Zengokai (goodwill association) and made a great effort to gather contribution. 例文帳に追加
関東大震災後の復興のためには、大震災善後会副会長となり寄付金集めなどに奔走した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One Vice-Grand Master of the Ceremonies is in charge of ceremonies in the Imperial Family, and the other Vice-Grand Master of the Ceremonies is in charge of international goodwill. 例文帳に追加
皇室の儀式を担当する式部副長と国際親善を担当する式部副長がそれぞれおかれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Well, fdr, he sailed the great white fleet all over the world, early 1900's, called it the goodwill tour.例文帳に追加
1900年代初頭、ルーズベルト大統領は グレート・ホワイト・フリートと呼ばれる艦隊に 世界を航海させたじゃないか 親善ツアーと題してね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and then I smiled, comparing myself with other men, comparing my active goodwill with the lazy cruelty of their neglect. 例文帳に追加
それから、自分のことを他の人たちと、善意をもって活動している自分と、無関心で怠けて残酷な人をくらべて微笑んだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Specifically, in corporate acquisitions, as SFAS 141 made it mandatory to apply the purchase method that evaluates the company to be acquired at market prices, the goodwill has to be always recognized at the time of the acquisition, making it a common practice to enter the purchased goodwill on the balance sheet.例文帳に追加
具体的には、SFAS第141号で、企業買収時には被買収企業を時価で評価するパーチェス法の適用が強制となったため、買収時に認識される購入のれんが常に発生するようになり、購入のれんのオンバランス化は常態化した。 - 経済産業省
However in 1872, the Noh farce "Imitating the Emperor, Insulting a Superior" was prohibited and "Encourage goodwill and punish evil" was also banned by law. 例文帳に追加
しかし1872年(明治5年)には能・狂言の「皇上ヲ模擬シ、上ヲ猥涜」するものが禁止され、「勧善懲悪ヲ主トス」ることも命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They got 4700 pounds for the goodwill and interest, which wasn't near as much as father could have got if he had been alive." 例文帳に追加
有形無形の資産の代わりに4700ポンド手にしましたが、それでも父が生きていたら手にしたはずのものには程遠いものでした。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
Nothing in this Act shall be construed as affecting the assignment or transfer of an unregistered trade mark as part of the goodwill of a business. 例文帳に追加
本法の如何なる規定も,事業の営業権の一部として行われる未登録商標の譲渡又は移転に影響を及ぼすものと解してはならない。 - 特許庁
In 1967, he visited eight European countries as the head of 'European religious communication international goodwill envoy' and met Pope Paul VI, and gave Nehanzo (an image of the Buddha immediately after his death). 例文帳に追加
1967(S42)年、「欧州宗教交流国際親善使節団」団長としてヨーロッパ8カ国を歴訪、ローマ法王パウロ6世と会見し涅槃像を贈る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1) A compulsory licence granted by the Corporation - [Am. Act A1137: s.11] (a) shall not be assigned otherwise than in connection with the goodwill or business or that part of the goodwill or business in which the patented invention is used; (b) shall be limited to the supply of the patented invention predominantly in Malaysia.例文帳に追加
(1)公社により付与された強制ライセンスは.[法律A1137:s.11による改正](a)営業権若しくは事業又はその一部であって,特許発明の使用に係るものとの関連において行われる場合を除いては,譲渡してはならず,(b)特許発明の主としてマレーシアにおける供給に限定されるものとする。 - 特許庁
In the Olympus case, overstatement of a goodwill value has been mentioned. I think that the Olympus case has proved that the Japanese accounting standards have defects, including the permission of the inclusion of goodwill in financial statements. Even so, do you believe that the Japanese accounting standards are internationally acceptable? 例文帳に追加
今回オリンパス(の問題)で、のれん代の過剰計上ということが言われていますが、のれん代を認めること自体も含めて、日本の会計基準に欠陥があるということが今回証明されたのではないかと思うのですけれども、それでも大臣は日本の会計基準は世界に通用すると思っていらっしゃいますか。 - 金融庁
A licence granted on the ground of Article 57 may be transferred only together with the part of the business or the goodwill of the part of the business in which the licence is exercised.例文帳に追加
第57条に基づいて付与されたライセンスは,そのライセンスが実施されている事業部分,又は事業部分の営業権と共にする場合に限り,譲渡することができる。 - 特許庁
For the purposes of this section, an assignment of a trade mark of the following description shall not be deemed to be an assignment made otherwise than in connection with the goodwill of the business in which the mark is used, namely: - 例文帳に追加
本条の適用上,次に掲げる商標の譲渡は,商標が使用されている営業の営業権とともにする譲渡とみなす。すなわち, - 特許庁
an assignment of a trade mark which is used in relation to goods exported from India or in relation to services for use outside India if the assignment is accompanied by the transfer of the goodwill of the export business only. 例文帳に追加
インドからの輸出商品又はインド国外で利用のサービスに使用されている商標の譲渡であって,輸出営業のみの営業権の移転に伴うもの - 特許庁
He also established Nihon Kokusai Jido Shinzenkai (Japan international goodwill association for children) and exchanged Japanese dolls and American dolls (doll with blue eyes) to promote exchanges. 例文帳に追加
また日本国際児童親善会を設立し、日本人形とアメリカの人形(青い目の人形)を交換するなどして、交流を深めることに尽力している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The tenth Shogun Yoshitane (Yoshiki, Yoshitada) ASHIKAGA also made much of Sanetaka, paying respect to the Imperial family and presenting money in 1509, and Sanetaka also felt goodwill toward him. 例文帳に追加
また10代足利義稙(義材・義尹)にも重用されており、永正6年(1509年)には義尹から皇室に対する尊敬の念と献上金があり、実隆も好意を抱いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
an assignment of a trade mark in respect only of some of the goods or services for which the trade mark is registered accompanied by the transfer of the goodwill of the business concerned in those goods or services only; or 例文帳に追加
指定商品又はサービスの一部のみに係る商標の譲渡であって,それら商品又はサービスのみに関係する営業権の移転に伴ってされるもの,又は - 特許庁
However, because such mail doesn't satisfy the requirement for the nenga tokubetsu yubinbutsu, i.e., posting within the handling period, it isn't guaranteed but is simply a goodwill gesture by the postal service to deliver it on January 1. 例文帳に追加
しかし年賀特別郵便物の要件、すなわち取扱期間内での差出しを満たしていないため1月1日に配達される保障はなく、あくまでも郵政側のサービスによっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1) Subject to this section, a registered trade mark may be assigned or transmitted with or without the goodwill of the business concerned in the goods in respect of which the trade mark is registered or of some of those goods.例文帳に追加
(1) 本条に基づいて,登録商標は,当該商標が登録された商品又はそれらの商品の一部に関する営業権の有無にかかわらず譲渡又は移転することができる。 - 特許庁
(2) For the purposes of this section an assignment of a trademark of the following description shall not be deemed to be an assignment made otherwise than in connection with the goodwill of the business in which the mark is used, namely: - (a) an assignment of a trademark in respect of only of some of the goods or services, as the case may be, for which the trademark is registered accompanied by the transfer of the goodwill of the business concerned in those goods or services only; or (b) an assignment of a trademark which is used in relation to goods or services, as the case may be, exported from Bangladesh if the assignment is accompanied by the transfer of the goodwill of the export business only. 例文帳に追加
(2)本条の目的上、次に掲げる表示に関する商標の譲渡は当該標章が使用される事業の営業権とともにしない譲渡であるとみなされない。すなわち、(a)商標が登録された商品又は役務(場合に応じ)の一部のみに関する商標の譲渡であって、これらの商品又は役務に関連する事業のみの営業権の移転に随伴する場合、又は(b)バングラデシュ国内から輸出される商品又は役務(場合に応じ)に関連して使用される商標の譲渡であって、輸出業務に限定される営業権の移転とともにする場合。 - 特許庁
If the trade mark is registered or the subject of an application for registration, section 106 provides that the trade mark may be assigned or transmitted with or without the goodwill of the business. 例文帳に追加
商標が登録されているか又は登録出願の対象である場合は,第106条に規定する通り,商標の譲渡又は移転は,営業権を伴い又は伴わずに,行うことができる。 - 特許庁
(1) A registered trade mark is assignable and transmissible in the same way as other personal or movable property, and is so assignable or transmissible either in connection with the goodwill of a business or independently.例文帳に追加
(1)登録商標は,他の人的財産又は動産と同一の方法で譲渡及び移転することができ,事業の営業権と共に又は独立して,かく譲渡又は移転することができる。 - 特許庁
As kankotaishi (literally, ambassador for sightseeing), Matsushima has 'Matsushima campaign lady,' Amanohashidate has 'Princess of Amanohashidate' and Miyajima has 'Miyajima sightseeing and goodwill ambassador,' and they play an active role together on the occasion of joint campaign for Nihon Sankei and so on. 例文帳に追加
観光大使として、松島には「松島キャンペーンレディ」、天橋立には「プリンセス天橋立」、宮島には「宮島観光親善大使」がおり、日本三景共同キャンペーンの際などに一緒に活動している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Disclosing trade secret, without authorization of the right's owner, about sources, uses of trade secret obtained by detection of industries and trade and disclosing of contract termination, losing goodwill or secret obtained from third person.例文帳に追加
権利者の許可なく出所に関する営業秘密を開示し、産業や商取引により得た営業秘密を利用し、契約の終了を開示し、善意を失い、第三者から得た秘密を開示すること。 - 特許庁
(5) The authorized exploitation of the subject matter of a patent under Section 32(2) of the Act shall be - (a) non-exclusive; and (b) non-assignable except with that part of the enterprise or goodwill which enjoys such exploitation.例文帳に追加
(5) 法第32条(2)に基づく許可を受けた特許内容の実施は, (a) 非排他的なものであり,かつ (b) 当該実施を行う事業又は営業権の部分と共にする場合を除き譲渡不能であるものとする。 - 特許庁
In the case of a trade mark that is neither registered nor the subject of an application for registration, the trade mark may be assigned or transmitted in Australia only in conjunction with the goodwill of a business concerned with the trade mark. 例文帳に追加
ある商標が登録されておらず,登録出願の対象にもなっていない場合は,オーストラリアにおいては,その商標の譲渡又は移転は,商標に係わる営業権と共にするときにのみ,可能である。 - 特許庁
A registered trade mark is, subject to this Act, transmissible by assignment or transfer in the same way as other property. It is so transmissible either in connection with the goodwill of a business or independently. 例文帳に追加
登録商標は,本法に従い,他の財産と同様に,譲渡又は移転により移転することができる。登録商標は事業の営業権と共に移転することも又はこれとは別個に移転することもできる。 - 特許庁
(4) A licence granted under this section -- (a) is not exclusive; and (b) shall not be assigned otherwise than in connection with the goodwill of the business in which the patented invention is used.例文帳に追加
(4) 本条に基づいて許諾するライセンスは,次によるものとする。 (a) 排他的なものでないこと (b) 当該特許発明を実施する事業の営業権と共になされる場合以外は,譲渡することができないこと - 特許庁
A registered trade mark is transmissible by assignment, testamentary disposition or operation of law in the same way as other personal property; and it is so transmissible either in connection with the goodwill of a business or independently. 例文帳に追加
登録商標は,他の動産と同様に,譲渡,遺言による財産処分又は法律の効力により移転させることができ,かつ,その移転は,営業権と結合して又は独立してすることができる。 - 特許庁
They were appointed as banto (subdivided into 'ko-banto', 'chu-banto', and 'o-banto' and are called 'xx suke'), and at the age of around 30 when judged sufficiently skilled enough, they were given permission of sharing the goodwill to use the shop's symbol printed on a noren cloth to hang over the entry of a branch shop of their own (Noren-wake). 例文帳に追加
そして、番頭を任され(大店では“小番頭”“中番頭”“大番頭”と分けられる時があり、呼び名は「*助」である。)30歳前後には暖簾分けされ自分の商店を持つことが許される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After arriving at Yokohama Port, the party led by a special envoy Osman Pasha, who was also a commander of Ertuğrul, presented a letter from the Sultan to the Emperor Meiji on June 13 and was welcomed as the first goodwill mission to Japan from the Ottoman Empire. 例文帳に追加
横浜港に入港したエルトゥールル号の司令官オスマン・パシャを特使とする一行は、6月13日に皇帝親書を明治天皇に奉呈し、オスマン帝国最初の親善訪日使節団として歓迎を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(5) Where an assignment in respect of any goods or services of a trade mark which is at the time of the assignment used in a business in those goods or services is made otherwise than in connection with the goodwill of that business, the assignment shall not be deemed to have taken effect unless the assignment has been advertised in the prescribed manner and the application for the assignment without goodwill, accompanied by the advertisement, has been sent to the Registrar. [Subs. Act A881]例文帳に追加
(5) 譲渡の際に,何らかの商品又はサービスについて事業上使用されている商標の当該商品又はサービスに関する譲渡が,当該事業の営業権に関係することなくなされた場合は,当該譲渡は,それが所定の方式で公告され,かつ,営業権の伴わない譲渡の承認の申請が,公告を伴って,登録官に対してなされない限り,効力を有したとみなされない。[法律A881による置換] - 特許庁
Thus it looked like she was doing everything well as an actress but in 1950, when she returned to Japan from her trip to the United States as part of the Japan-US goodwill envoy, she blew a kiss while wearing a gaudy dress and sunglasses on, an action that resulted in a heavy backlash from the public. 例文帳に追加
順調に見えた女優生活だったが、1950年、日米親善使節として滞在していたアメリカ合衆国から帰国した際、サングラスに派手な服装で投げキッスを行い、激しい世論の反発を受けてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This means a shift to the standards that the goodwill is not something to be amortized and its value is to be maintained above a certain level, with its value to be depleted only when it falls considerably for any reason.例文帳に追加
これは、のれんは償却するものではなく、のれんの価値は一定水準以上に保たれるものであり、何らかの事情により価値が著しく下落した場合に限り減損処理するという基準に変更したことを意味している。 - 経済産業省
4. An application for registration of a mark, names, abbreviation of names, logos of any sports competition conducted within a short period of time or when periodically conducted, the TM registration is necessary to promote goodwill or image before the commencement of the sports activity.例文帳に追加
4.短期間行われる又は定期的に行われるスポーツ競技について,当該スポーツ活動の開始前から親善の雰囲気若しくはイメージを高めるために商標登録が必要な場合の標章,名称,略称,ロゴに係る登録出願 - 特許庁
After the bubble busted, foreign capital invaded rapidly into the Japanese economic world, and in this trend, they have now been groping for how to survive through M&A, beyond the goodwill of sakaya retained since the Edo period, or beyond the barrier of the capital-based relationships. 例文帳に追加
バブル崩壊後、外国資本が急速に日本経済界を席捲するなかで、江戸時代以来の酒屋の暖簾(のれん)、すなわち今日でいう資本系列の垣根を越えて、合併による生き残りが模索されている最中といってよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To increase a security/safety level of a small community at relatively low cost by forming a small circle of close friends in a limited area and quickly establishing an initial alert for security by mutual aid and goodwill.例文帳に追加
狭い地域の親しい仲間同志で小さいサークルを構成し、互助・善意によって安全確保のための初動体制を迅速に確立できるようにして、比較的安い費用で小規模コミュニティーの安全・安心レベルを向上させることを課題とする。 - 特許庁
A trade-mark, whether registered or unregistered, is transferable, and deemed always to have been transferable, either in connection with or separately from the goodwill of the business and in respect of either all or some of the wares or services in association with which it has been used. 例文帳に追加
商標は,登録済みか又は非登録かを問わず,営業権を伴うか又はこれと分離して,また,それが付随的に使用されてきた商品若しくはサービスの全部又は一部に関して,移転可能であり,かつ,常に移転可能であったものとみなす。 - 特許庁
To provide a communication device mounted on an automobile smooth and friendly pass on a narrow road by rapidly and reliably notifying a driver of an opposing vehicle of the intention of the voluntary goodwill to promote the right-of-way on a narrow road, and extensively arousing the manner in the road traffic to the general.例文帳に追加
狭路での優先通行を対向車に促す自発的な善意の意思を速やか且つ確実に対向車の運転者に通告して、スムーズで友好的な狭路すれ違いを実現すると共に道路交通におけるマナーを広く一般に喚起させること。 - 特許庁
(1) Subject to this section, a registered trade mark shall be assignable and transmissible with or without the goodwill of the business concerned in the goods or services in respect of which the trade mark is registered or in part of the goods or services.例文帳に追加
(1) 本条に従うことを条件として,登録商標は,当該商標が登録されている商品若しくはサービス,又はそれら商品若しくはサービスの一部について,関係事業の営業権と共に又は営業権を伴わずに譲渡可能及び移転可能なものとする。 - 特許庁
Unfortunately, there have been crimes that exploit the people's goodwill, such as an attempt to induce transfers of money into fraudulent bank accounts through a false donation campaign. I would like to ask the people to take great care when transferring donation money into a bank account. 例文帳に追加
また、義援金の募集を装った振り込め詐欺など、残念ながら、国民の皆様方の善意につけ込んだ卑劣な犯罪が発生しているというところであり、義援金を振り込む際には、国民の皆様方は本当に十分にご注意をいただくようにお願いをいたしたいと思っております。 - 金融庁
Notwithstanding anything in any other law to the contrary, a registered trade mark shall, subject to the provisions of this Chapter, be assignable and transmissible, whether with or without the goodwill of the business concerned and in respect either of all the goods or services in respect of which the trade mark is registered or of some only of those goods or services. 例文帳に追加
他の法律の反対規定に拘らず,登録商標は,この章の規定に従うことを条件として,関係する営業権とともにするか否かを問わず,かつ,指定商品若しくはサービスの全部又は一部のみの何れでも,譲渡及び移転することができる。 - 特許庁
Assignability and transmissibility of registered trademarks Notwith-standing anything in any other law to the contrary, a registered trademark shall, subject to the provisions of this Chapter, be assignable and transmissible whether with or without the goodwill of the business concerned, and in respect either of all of the goods of services in respect of which it is registered or of some only of those goods or services. 例文帳に追加
その他のいかなる法令の反対の規定にかかわらず、登録商標は本章の規定を条件として、関連する事業の営業権に随伴してであると否とを問わず、登録された商品又は役務のすべて又はそれらの商品又は役務の一部について譲渡及び移転することが可能である。 - 特許庁
(t) "Unfair Competition" means the act of any person who shall employ deception or any other means contrary to good faith by which he shall pass off the goods manufactured by him or in which he deals, or his business, or services for those of the one having established such goodwill, or who shall commit any acts calculated to produce said result.例文帳に追加
(t) 「不正競争」とは,欺瞞その他善意に反する手段を用いることにより,自己が製造し若しくは取り扱う商品,若しくは自己の事業若しくはサービスを,営業権を確立している者のものと見せかけるか又はそのような結果を生じさせることを意図して犯す者の行為をいう。 - 特許庁
Since the grant-in-aid is thanks to the goodwill and kindness, when the Japanese Yen of the overall work to be respected each other, recognized each other and to be carefully handled for persons having different culture to contribute in a district for issuing transparent accounting and fair details, the grant-in-aid of 100 Yen can internationally match to respective currencies.例文帳に追加
善意と厚意による助成金であるため、透明な会計、公正な明細を発行するものとする地域で貢献する、異なった文化を持つものに対し、お互いが尊重し、認めあい、大切にされる全世界の日本円にすると、100円の寄付ですが、国際的にはそれぞれの通貨に合わせていくものとする - 特許庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)