| 意味 | 例文 |
If it isの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18728件
You know, what I do with your parents is remind myself... that if it wasn't for them, I wouldn't have you.例文帳に追加
僕が君の両親と何かすることで思い出すのは・・・ 彼らじゃなかったら、君は僕といないってことだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But if christianity is to be judged by the misery it has caused mankind, who would ever be a christian?例文帳に追加
しかしもしキリスト教が 人間が引き起こす苦しみで 判断されるのであれば 誰がクリスチャンになるだろうか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And if I don't get the key, then you tell the grimm all about me, is that how it works?例文帳に追加
続けて言うなら 私がキーを手に入れなければ 君はグリムに 私の事を全て話す という事に落ち着くのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And he explained that if you look at the land mass of the earth, very little of it is south of the equator.例文帳に追加
彼は次のように説明しました: 地球の大陸を見てください 赤道の南側には陸地は僅かです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Watson, I think i've learned something, and if i'm right, it is bigger than any dispute between you and me.例文帳に追加
ワトソン 僕は ある発見をした もし僕が正しければ 君と僕のどんな論争より もっと重大なことだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And if you feel in your heart that you cannot work with your new government, then it is better that you do leave, right away.例文帳に追加
心の中で新しい政府と共に 働くことが出来ないと感じるなら 出ていった方が良いだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There. if phlox is right about the virus coming here on a meteorite... that crater might be the source of it.例文帳に追加
ここだ もしフロックス言っていたように隕石が ウィルスを運んできたとすれば このクレータが原因かもしれない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You know, I would imagine, if I looked up the word nurse, in let's say, nurse journal or nurse illustrated or whatever it is, that I would probably see a picture of you.例文帳に追加
つまり "ナース" って浮かんだら そのー 例えば "看護ジャーナル" とか "看護図解" とかで 写真を見そうで... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? 例文帳に追加
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。 - Tanaka Corpus
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. 例文帳に追加
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 - Tanaka Corpus
In this case, yakitori may be ungrilled, vacuum-packed, or frozen, if it is not already grilled. 例文帳に追加
その場合、既に焼き上げたものの他、焼いていないもの、真空パックにしたもの、冷凍食品のものなどもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gyokuro is characterized by its sweetness, but if you brew it in water at a high temperature, the bitter ingredients of the tea leaves will also leach out. 例文帳に追加
玉露はその甘みが特徴であり、高温の湯で淹れると苦味成分まで抽出してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Uchimizu has the effects as mentioned above, such effects can not be achieved if it is done in the wrong way. 例文帳に追加
打ち水の効果については前述通りであるが、やり方を間違えるとこの効果が得られないことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If a small amount of shell lime (preferably one properly dissolved with glue solution) is added to the dark red color it will retain its luster. 例文帳に追加
臙脂は胡粉(膠液で正式に溶いたものがよい)をごく少量加えれば、色沢を失わない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sodetsuke for female Nagagi is generally about 23 cm, but if the wearer wants to tie Obi high on the torso, it will be shorter. 例文帳に追加
女性用の長着の袖付は通常23cmくらいだが、帯を胸の高い位置で締める場合は、もっと短くする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If a specific name for coffee like "Blue Mountain" is to be labeled, no other type of coffee may be mixed with it. 例文帳に追加
『ブルーマウンテン』のように特定種のコーヒー名を表記した場合は、他種のコーヒーを混合してはならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The role of Okaya is a rather difficult role since it can emphasize Kanpei's tragedy if performed by an experienced supporting actor. 例文帳に追加
おかやは老巧な脇役が演じることで勘平の悲劇が強調されるのでかなりの難役である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mukimi' that painted crimson along the lower eyelid is used for beautiful male that seemed to resemble flowing water even if it contained the same crimson color. 例文帳に追加
同じ紅色系統でも水も滴るような美男子には下瞼に沿って紅を塗る「むきみ」を用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.例文帳に追加
ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。 - Tatoeba例文
if a man be gracious and courteous to strangers it shows he is a citizen of the world-Francis Bacon 例文帳に追加
人が知らない人に丁寧で礼儀正しくあるならば、それは彼が世界人であることを示す−フランシス・ベイコン - 日本語WordNet
a term is in inverse proportion to another term if it increases (or decreases) as the other decreases (or increases) 例文帳に追加
他が減少して(または増加)それが増加する(または減少)ならば、語はもう一つの語に反比例する - 日本語WordNet
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.例文帳に追加
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 - Tatoeba例文
If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology.例文帳に追加
ただの本なら、宇宙警察がでしゃばりはしないわ、問題はこれがオーバーテクノロジーの塊だってこと。 - Tatoeba例文
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?例文帳に追加
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。 - Tatoeba例文
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.例文帳に追加
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 - Tatoeba例文
It is shown that data abstraction leads to correct programs if the modules of the programs are ``stable'' 例文帳に追加
このことは, プログラムのモジュールが「安定」な場合, データ抽象化が正しいプログラムをもたらすことを示している. - コンピューター用語辞典
If it is unoccupied, the gateway would make the call using the technique appropriate to the WAN(wide area network) being used 例文帳に追加
ゲートウェイは,その時占有されていなければ,相手のWAN(ワイドエリアネットワーク)に合った方式で呼出しを行なう - コンピューター用語辞典
a picture of a treasure ship printed on paper that is said to bring good dreams if one sleeps with it placed under one's pillow on the second day of the year 例文帳に追加
正月二日の夜,枕の下に敷いて寝るとよい夢を見るという紙に刷った宝船の絵 - EDR日英対訳辞書
a condition where, depending on the circumstances, a person's behavior changes so completely, it is as if there were two personalities existing in the same person 例文帳に追加
同一人の内に別の人格が存在するかのように時によって全く違った行動をとること - EDR日英対訳辞書
Even if both parties know there was no deal made, it is highly recommended to verbally state, "nothing done".例文帳に追加
例え当事者双方が取引不成立を分かっていたとしても、口頭で「ナッシングダン」と言っておくことが望ましい。 - Weblio英語基本例文集
Tom: Taka, tell me if I can sell shares of stock on the same day I buy them. Taka: You can. It is called "soku-ten" in Japanese.例文帳に追加
トム:タカ、株を買ったその日に売るなんてことできるの。 タカ:できるよ。それを日本語では「即転」て言うんだ。 - Weblio英語基本例文集
In the Projects window, expand the rubyweblog node if it is not already expanded, right-click the Models node, and choose Generate. 例文帳に追加
「プロジェクト」ウィンドウの rubyweblog ノードが展開されていない場合は展開し、「モデル」ノードを右クリックして「生成」を選択します。 - NetBeans
If ZenTest is not installed, click the New Gems tab, locate zentest in the list, select it and click Install. 例文帳に追加
ZenTest がインストールされていない場合、「新しい Gem」タブをクリックし、一覧で「zentest」を探して選択し、「インストール」をクリックします。 - NetBeans
If it is not already the main project, right-click RatingExample in the Projects window and select Set Main Project. 例文帳に追加
主プロジェクトになっていない場合は、「プロジェクト」ウィンドウで RatingExample を右クリックして「主プロジェクトとして設定」を選択します。 - NetBeans
If the specified class is not defined, loading it will be attempted following PEAR's file naming scheme. 例文帳に追加
指定したクラスが定義されていない場合は、PEARファイル命名規約にもとづいてファイルの読み込みを試みます。 - PEAR
If the containers that come with the package don't fit your needs, it is easy to create custom ones, also. 例文帳に追加
それらコンテナのいずれもがあなたのニーズに合致しない場合は、独自のものを作成することも簡単です。 - PEAR
If $value is an integer or float, it returns an unquoted string representation of the number. 例文帳に追加
$value が整数値あるいは浮動小数点数値である場合は、その数値をクォートせずに文字列として返します。 - PEAR
If the modification date is not specified for a file, it will be considered infinitely old. 例文帳に追加
直近のファイルのみを残します。 ファイルの更新時刻が記録されていない場合は、一番古いものとみなします。 - PEAR
If this entry is present then the server will check that the correct number and type of parameters have been sent for this method before dispatching it. 例文帳に追加
このエントリが存在する場合、メソッドを割り振る前にサーバ側で引数の数や型のチェックを行います。 - PEAR
If the alias was created as a relative alias you should pass the file relative to which it is.例文帳に追加
エイリアスが相対エイリアスとして作成されている場合は、どこからの相対かを示すファイルを渡さねばなりません。 - Python
Return the instance associated with the method meth if it is bound, otherwise return NULL.例文帳に追加
meth が束縛メソッドの場合には、メソッドに関連付けられているインスタンスを返します。 それ以外の場合には NULL を返します。 - Python
The resulting curval is coerced between 0 and maxval if incrementing causes it to fall outside this range.例文帳に追加
増減によって curval が 0 からmaxval までの範囲を越えた場合、 0 とmaxval の範囲に収まるよう強制的に値を設定します。 - Python
The collector will call this method if it detects that this object is involved in a reference cycle.例文帳に追加
ガベージコレクタは、オブジェクトが循環参照を形成していることを検出した際にこのメソッドを呼び出します。 - Python
00>=40 .vs 0u0int type;/* DestroyNotify */unsigned long serial;/* # of last request processed by server */Bool send_event;/* true if this came from a SendEvent request */Display *display;/* Display the event was read from */Window event;Window window;} XDestroyWindowEvent; When you receive this event, the structure members are set as follows.The type member is set to the event type constant name that uniquely identifies it.例文帳に追加
type メンバはイベントの型を一意に識別する定数の名前である。 - XFree86
If a marked area of the grid is highlighted, it will operate only inside the marked area.例文帳に追加
グリッドのマークされた領域がハイライトしている場合、この操作はマークされた領域の内部でのみ行われる。 - XFree86
Pending commands to the previous context, if any, are flushed before it is released.例文帳に追加
.P前のコンテクストが存在する場合、これに対してペンディングされているコマンドは、コンテクストが解放される前にフラッシュされる。 - XFree86
If the clock is obscured and then exposed, it will be updated immediately.例文帳に追加
ただし時計が画面上で隠れている状態から復帰した場合は、この値とは無関係にすぐに更新される。 - XFree86
For example, for a proxy service of "LBX",the proxy address would be the X display address of the proxy (e.g, "blah.x.org:63").If xfindproxy is unsuccessful in obtaining a proxy address, it will print an error to stderr.例文帳に追加
例えば、プロキシサービス "LBX" については、プロキシのアドレスはプロキシの X ディスプレイのアドレス(つまり、"blah.x.org:63")となる。 - XFree86
| 意味 | 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)