1153万例文収録!

「If it is」に関連した英語例文の一覧と使い方(100ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > If it isの意味・解説 > If it isに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

If it isの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18728



例文

To provide a vacuum deposition mask wherein the patterning part will have no distortion of a pattern shape or misregistration, even if it is fixed to a fixed frame with tensile force applied to it.例文帳に追加

張力をかけた状態で固定枠に固定してもパターニング部のパターンの形状の歪みや位置ずれのない真空蒸着マスクを提供する。 - 特許庁

If the state information includes the notice which needs to be responded such as trouble or the like, it is displayed at a client 210 and a person in charge deals with it.例文帳に追加

状態情報に異常等の対応の必要な通報が含まれていた場合には、クライアント210にその旨を表示し、担当者に対応させる。 - 特許庁

To solve the problem that it is difficult to design a radome plate so that it has a desired transmittance for a used frequency, if a frequency band with a high transmittance has a small width.例文帳に追加

透過率の高い周波数帯域の幅が狭いと、使用周波数に対して所望の透過率をレードーム板に持たせる設計が困難である。 - 特許庁

If it is acceptable, it acquires the used electric energy of the identified user ID in other apparatuses (S103), and updates the personal information table in a memory (S104).例文帳に追加

可であれば他の装置での特定ユーザIDの使用電力量を取得し(S103)、記憶部の個人情報テーブルを更新する(S104)。 - 特許庁

例文

If it acquires the sales data in which business day data is erroneous, it revises the business day data of the sales data to just business day data.例文帳に追加

そして、営業日データが誤っている販売データを取得するとその販売データの営業日データを正当な営業日のデータに修正する。 - 特許庁


例文

If the chuck is sent this way to the cylinder, the electric wire (a) can be moved for the crimp length tab by slightly protruding it from the cylinder 24 and putting it in the chuck.例文帳に追加

このように、チャック32がむかえに行けば、筒24から電線aを少し突出させて、それをチャック内に入れて圧接代分移動させることができる。 - 特許庁

If it is found that the priority claim does not satisfy such requirements, it shall not be granted and the applicant shall be informed respectively. 例文帳に追加

優先権の主張が前記の要件を遵守していないと認定された場合は,その主張は認められず,かつ,出願人にはその旨が通知される。 - 特許庁

The plant variety shall be patentable if it is new, distinct, uniformand stable, and proceedings have been taken to designate a denominationfor it.例文帳に追加

新規で,識別性,均一性及び安定性を有する植物品種は,それに名称を指定するための手続が取られている場合は,特許性を有する。 - 特許庁

As the resin-impregnated cloth 3 is nearly vertically suspended, the permeated resin does not drip from the cloth 3 and even if it drips, it permeate the cloth 3.例文帳に追加

樹脂が含浸された布3はほぼ垂直方向に垂下されるので、含浸された樹脂が布3から外に垂れず、垂れても布を染み渡っていく。 - 特許庁

例文

The electromagnetic wave absorbing sheet has a sufficient strength even if it is not vulcanized during production and thereby it can be recycled while reducing the cost.例文帳に追加

この電磁波吸収シートは製造時に加硫処理を行なわなくても十分な強度を有し、従ってコストが安いだけでなく、リサイクル可能である。 - 特許庁

例文

The management device 24 continuously monitors each consumption and, if any abnormality is observed, informs the user of it and then reports it to a security firm 27.例文帳に追加

管理装置24は、各供給量を常時監視し、異常が見られた場合にはこれを利用者に通知するとともに警備会社27へ通報する。 - 特許庁

To provide a garment with exchangeable cuff enabling itself to be used as if it were a new one by exchanging the cuff thereof when it is frayed, broken or stained.例文帳に追加

袖口が、ほつれ、破れ、汚れたりした時に、この袖口を交換して新品同様に、使えるようにした、袖口修復衣類を提供する。 - 特許庁

To provide a water lighting system capable of preventing damages caused by collision with floating particles, stones, or the like, even if it is to illuminate the surface of the water by setting it afloat on the surface of the water.例文帳に追加

水面に浮かべて水面上を照らすものであって、浮遊物や石等との衝突による破損を防ぎ得る水上照明装置を提案する。 - 特許庁

If they are different, it makes an application program 118 read, and, when it is completed, performs processing of the electronic business document 102 with the updated content.例文帳に追加

異なっていればアプリケーションプログラム118の読み込みを行わせ、これが完了した時点でその更新内容で業務電文102の処理を行う。 - 特許庁

To enable a power supply adaptor to be used optimally even if it is not the combination of an AC adaptor and the set in a proper relation, by connecting it through the two terminals of a (+) terminal and a (-) terminal.例文帳に追加

+端子と−端子の2つの端子で接続し、正しい対応関係のACアダプタとセットとの組み合わせでなくても、最適に使用できる。 - 特許庁

To provide a multiple optical axis photoelectric sensor which can avoid the influence of coherent light without fail, even if it is in an environment where it receives coherent light from other devices.例文帳に追加

他器から干渉光を受ける環境であっても、干渉光の影響を確実に回避することができる多光軸光電センサを提供する。 - 特許庁

Even if the ivy reaches a loose end of the collar part 26, there is no basis for it to grow upwards from the loose end of the collar part 26, so it cannot grow upwards anymore.例文帳に追加

かりに蔦がつば部26の遊端部に達しても、つば部26の遊端部から上方に伸びるための足場がないので、蔦は上方に伸びることができない。 - 特許庁

If it does conform, issuance of the electronic ticket is allowed in the ticket issuance server 10, and it becomes possible to use the electronic ticket in the portable terminal 30.例文帳に追加

適合する場合には、チケット発行サーバ10にて電子チケットの発行が許可され、携帯端末30は、その電子チケットを使用可能となる。 - 特許庁

Since the water absorbing member is filled with the antibacterial water absorbent, it does not become an insanitary state such that microorganisms or the like are generated even if it absorbs water.例文帳に追加

吸水体には、抗菌性吸水剤が充填されているので、吸水しても、微生物等が発生して、非衛生な状態になることがない。 - 特許庁

Then when you go to install your boot manager, if it is one that occupies a few extra sectors after the MBR, it will overwrite the front of the first partition's data. 例文帳に追加

そして、MBRの後にあるいくつかのセクタを消費するような ブートマネージャをインストールする場合、最初のパーティションのデータの先頭が上書きされます。 - FreeBSD

If the package is not available, and you have enough time and disk space, you can get the source for Mozilla, compile it and install it on your system. 例文帳に追加

package が手に入らない場合でも、 コンパイルするだけの時間とディスク容量があれば、次のようにして Mozillaのソースを手に入れ、コンパイルしてインストールできます。 - FreeBSD

it can run a job after restarting if it was missed Setting of environment variables and many other options in crontabs Each user can have his own crontab, access is controlled by cron.allow and cron.deny Enhanced crontab syntax with support for many new features例文帳に追加

すなわち、それは実行に失敗したジョブがあれば再起動後に実行します crontabで環境変数やその他多くのオプションが設定可能 - Gentoo Linux

When performing the above emerge command, if you find that it wants to install a 2.4 version of gentoo-sources (e.g. gentoo-sources-2.4.26),then it means that the profile you are using is not designed for Linux 2.6users.例文帳に追加

上記emergeコマンドの実行時、2.4バージョンのgentoo-sources(gentoo-sources-2.4.26など)をインストールしようとしているなら、現在使用しているプロファイルはLinux2.6ユーザ向けに設計されていません。 - Gentoo Linux

However, I said that 'It is not true: Even if SAIGO has no idea of aiding the rebellion, he would eventually become involved in it by others, according to the obtained information'. 例文帳に追加

しかしながら、私は、「いや、そうでない,西郷はくみする考はなくとも、是迄の情報に於いては、外のものが必ず漕ぎ出すに違ひない」と云ふた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a server-side component part 520 receives the RAM data, it validates the RAM data and automatically stores the RAM data in a database if it is valid.例文帳に追加

サーバ側構成部520は、RAMデータを受信すると、RAMデータを確認し、もし有効であればRAMデータを自動的にデータベースに記憶する。 - 特許庁

In addition, the characteristic for applications to be utilizable in a relatively short time means that the services can be utilized even if there is no internal IT specialist.例文帳に追加

また、比較的短期間でアプリケーションの利用が可能になるといった特徴や、社内にITの専門家がいなくても利用ができるといった特徴も有する。 - 経済産業省

Even if one files an action later, it puts the consumer side at a disadvantage in many cases, and so it is necessary to check the contents of the contract before signing. 例文帳に追加

後日訴訟を起こした場合でも消費者側が不利になる事が多いので、契約する前に必ず内容確認をする事が必要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It has an opening at the side for adding fuel and for raking out cinders (ash, and others), and used to adjust the fire and to see if it is burning properly. 例文帳に追加

側面には燃料を投入するためと燃え滓(灰など)を掻き出すための口が設けられており、火の加減を調節するために利用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that if whole nation eats small amount of okara everyday, it will not become waste product, but most okara become waste product for the above reason now. 例文帳に追加

全国民が少量ずつ毎日食べれば廃棄物にならないとも言われるが、現状では上記の理由などから多くが廃棄物となってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In cafeterias in Okinawa prefecture, if a customer orders a side dish or fried bitter melon dish, it will usually come with rice and miso soup, so it is basically like a teishoku. 例文帳に追加

沖縄県の食堂でおかずやツルレイシチャンプルーを単品で注文すると、ご飯と味噌汁が添えられ、結果的に定食の体を成していることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It also stipulates that if something is designated as an important intangible cultural property, it can receive public funds that can be used for part of the cost of preservation, keeping records and cultivating successors. 例文帳に追加

また、この指定により文化財の保存、記録の作成、伝承者の育成に対して、公費でその経費の一部を負担することができるとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Edo period, one's manner of dress was informal if it used the solid-color montsuki kosode as kamishimo, but today it is recognized as formal dress. 例文帳に追加

裃において無地の紋付小袖を用いることは江戸期においては略装であったが、現在では正式の着用方法として行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A problem is referred to as NP-hard if solving it in polynomial time would make it possible to solve all problems in class NP in polynomial time. 例文帳に追加

ある問題を多項式時間内に解くことが,クラスNPのすべての問題を多項式時間内に解くことを可能にするなら,その問題はNP困難と呼ばれる. - コンピューター用語辞典

Using this is more portable than using a sequence of the two string types constructedelsewhere since it only contains UnicodeType if it has been built in the running version of Python.例文帳に追加

UnicodeTypeは実行中の版のPythonに含まれている場合にだけ含まれるので、2つの文字列型のシーケンスを使うよりこれを使う方が移植性が高くなります。 - Python

This entry is not used by many drivers, and it should only be specified if the driver-specific documentation recommends it.例文帳に追加

この項目は省略できる。 多くのドライバはこの項目を使っていないので、指定するのは個々のドライバの説明に必要と書かれている場合だけにすべきである。 - XFree86

If the term of butsudan simply means a miniature temple, it should not be necessary for any temple which has already its own main hall for Buddha, but an onaibutsu altar is additionally installed in many temples considering it serves for the spirits of ancestors. 例文帳に追加

小型の寺院という考え方であれば本堂があるので必要がないはずだが、先祖供養の観点から別途用意されることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To make it possible to insert a bolt into a bolt hole with high precision and fasten it thereto, even if there is no sufficient space in a part around the bolt hole.例文帳に追加

ボルト穴の周囲の一部に十分なスペースがないときでもボルトをボルト穴に精度良く挿入して締め付けることができるようにする。 - 特許庁

To provide a fixing device, etc. which can be mounted even if it is a compact image forming apparatus, thereby making it possible to output an image of high image quality.例文帳に追加

小型の画像形成装置であっても搭載することが可能であり、これにより高画質の画像出力を可能にする定着装置等を提供する。 - 特許庁

If there is a virtual port created in the past but not needed now, the personal computer deletes it and removes it from the list of the port selecting part 26.例文帳に追加

また、過去に作成されたが不要となった仮想ポートが有る場合は、それを削除すると共にポート選択部26での一覧表示からも消去する。 - 特許庁

On the other hand, if a notice of acceptance is lost for any reason after it was recorded, the notice did reach the recipient at the time it was recorded. 例文帳に追加

他方、承諾通知が一旦記録された後に何らかの事情で消失した場合、記録された時点で通知は到達しているものと解される。 - 経済産業省

But if it is of God, you will not be able to overthrow it, and you would be found even to be fighting against God!” 例文帳に追加

しかし,もしも神から出たものであれば,あなた方はそれを覆すことはできないばかりか,神に対して闘うことになってしまうかも知れません!」 - 電網聖書『使徒行伝 5:39』

He said to them, “What man is there among you, who has one sheep, and if this one falls into a pit on the Sabbath day, won’t he grab on to it, and lift it out? 例文帳に追加

彼は彼らに言った,「あなた方のうちのだれが,一匹の羊を持っていて,それが安息日に穴に落ちたなら,それをつかんで引き上げないだろうか。 - 電網聖書『マタイによる福音書 12:11』

"If a man were to need poison, which by the law of Mantua it is death to sell, here lives a poor wretch who would sell it him." 例文帳に追加

「もし毒薬を必要とすることになったら、マンテュアの法律では毒薬販売は死刑になるのだが、この貧しいやつならばきっと売ってくれるだろう。」 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

If I take a flame sufficiently large, it does not keep that homogeneous, that uniform condition of shape, but it breaks out with a power of life which is quite wonderful. 例文帳に追加

もし炎を十分に大きくすれば、それはあの均質で一定の形には保たれなくて、とてもすばらしい活力をもって燃え上がります。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Power feeding is stopped using the AND circuit 18 if it is detected that a transient fluctuation of the output voltage Vo is a specified value or greater in the direction of voltage increase.例文帳に追加

出力電圧Voの過渡的な変動が電圧増加方向に規定以上であると検出すると、アンド回路18により給電を停止する。 - 特許庁

Then, if it is confirmed that the living body in the trunk is not a human being but an animal, the trunk is closed, and thereafter the microcomputer 40 terminates following operations.例文帳に追加

これに伴い、トランク内の生体が人ではなく動物であることが確認されれば、トランクが閉じられた後、マイクロコンピュータ40は、その後の処理を停止する。 - 特許庁

Since all current values are obtained by one measurement, a measurement time is reduced, and the current is accurately measured even if it is changed at a high speed.例文帳に追加

一度の測定で全電流値を得ることができるので、測定時間が短くなり、かつ高速で変化する電流であっても正確な測定ができる。 - 特許庁

if the grille heater 52 is in the on state in Step 6, it is determined whether or not a power of induction heating coil is restricted (Step 7).例文帳に追加

ステップS6において、グリルヒータ52がオン状態である場合は、誘導加熱コイルの電力が制限されているか否かを判断する(ステップS7)。 - 特許庁

It is decided that the image output apparatus is the primary controller after the connection if the image providing apparatus has been remotely woken up, and the use of a corresponding protocol is decided on (S4003).例文帳に追加

リモートウェイクアップされた場合は接続後の操作主体を画像出力装置に決定し、対応するプロトコルの使用を決定(S4003)する。 - 特許庁

例文

Since the ionized air is blown to the label L, static electricity is removed even if the label L is charged with it, preventing the harmful influence of the static electricity.例文帳に追加

ラベルLにイオン化した空気を吹き付けるので、ラベルLが帯電しても帯電された静電気が除電され、静電気の悪影響が防止される。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS