Merchantを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1444件
The financial institution compares the money amount due to the associated money value, and notifies the merchant of fund availability.例文帳に追加
金融機関は、支払われるべき金銭額を関連の金銭価値と比較し、資金の有用性について商人に通知する。 - 特許庁
Article 245 Any Futures Commission Merchant which intends to establish an Association shall obtain the approval of the competent minister. 例文帳に追加
第二百四十五条 商品取引員は、協会を設立しようとするときは、主務大臣の認可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 299 (1) A Futures Commission Merchant shall join any one of the Consumer Protection Funds as a member. 例文帳に追加
第二百九十九条 商品取引員は、いずれか一の委託者保護基金にその会員として加入しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
On March 10, 1616, during the late years of Ieyasu, the director of a British merchant office in Japan, Richard Cocks wrote in his diary as follows; 例文帳に追加
家康晩年の元和(日本)2年(1616年)1月23日のイギリス商館長・リチャード・コックスの日記では、以下のように記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yet, owing to the recommendation of Narisada MAKINO who was a sobayonin (lord chamberlain), he became a merchant of the Shogunate's official business, and since then, those movements ceased. 例文帳に追加
だが、側用人牧野成貞の推薦によって幕府御用達の商人となってからはこうした動きも影を潜めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her was Fukusaburo INANOBU, an office worker, who was born in a merchant family in Nihonbashi, learned at Keio University, and worked for Japan Commerce Bank. 例文帳に追加
日本橋の商家に生れ、慶應義塾に学び、日本通商銀行に就職した、稲延福三郎というサラリーマンである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Before the surrender in Goryokaku, he received a letter written by Saisuke YASUTOMI from Chikara TACHIKAWA, and a sword strap left by Hijikata from Yamatoya (a merchant in Hakodate). 例文帳に追加
五稜郭降伏前に、立川主税から安富才助の手紙を、大和屋から土方の遺品である下げ緒を預かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In his childhood, Fujisawa moved to Osaka to work as a sales clerk of a pharmaceutical warehouse merchant, and was adopted by Shinpei FUJISAWA who was previously a doctor for Amagasaki Province. 例文帳に追加
少年時代から大阪に出て薬品問屋の店員を勤め、旧尼崎藩医藤沢新平の養子となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At 19 she married Fukutaro KOMIYA, who was a merchant in Fukagawa, Tokyo, but later divorced him because he joined the navy. 例文帳に追加
19歳のとき、東京深川の商人小宮福太郎と結婚したが、海軍に身を置くこととなったことを理由として離婚した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sojun YOSHIDA, the younger brother of the wealthy merchant Ryoi SUMINOKURA of Kyoto who was responsible for digging Takase-gawa River, was in the service of Hidetsugu. 例文帳に追加
実は高瀬川の開削責任者だった京都の豪商、角倉了以の実弟吉田宗恂は、秀次に仕えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A merchant from Sung, CHIN Nakei, who stayed in Hakata due to wreck of his ship, was hired by Chogen as a leader. 例文帳に追加
宋の商人陳和卿は、船の難破により博多にとどまっていたところを重源に雇われ、指導することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This shows the possibility that a merchant who became the Goji were from China or that the trading ship had been built in China. 例文帳に追加
このことから、綱司となった商人も中国人であったり、商船の建造が中国で行われた可能性もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Koriwasen meant a merchant ship that operated a service from Japan to Korea only for the purpose of trade during the Muromachi period. 例文帳に追加
興利倭船(こうりわせん)とは、室町時代、日本から朝鮮へ交易のみを目的に訪れた商船のことを指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The term 'public residences' is used to refer to the palaces in castles, to the shoin (studies) in shrines or temples, to reception halls, and so forth, whereas 'private homes' refers to merchant or farmer houses. 例文帳に追加
なお、ここで言う「住宅」は城郭の御殿、社寺の書院、客殿などを指し、「民家」は町屋、農家などを指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Doshin received a lot of real income from bribes offered by people living in merchant houses under their jurisdiction, and they got Tefuda (pocket money) from the income. 例文帳に追加
ただし同心は管轄の町屋からの付け届けなどでかなりの実収入があり、そこから手札(小遣い)を得ていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The name "Chayama" originates from the mountain cottage owned by Shirojiro CHAYA, a prosperous merchant of the Edo period, which was once located in the vicinity of the present-day Chayama Station. 例文帳に追加
茶山という名称は、かつてこの駅の付近にあった江戸時代の豪商「茶屋四郎次郎」の山荘に由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The patterns of fusuma are roughly classified into the taste of the nobility, the taste of persons participating in tea ceremony, taste of persons related to temples and shrines, the taste of the samurai class and the taste of merchant families. 例文帳に追加
襖の紋様を大別すると、公家好み、茶方好み、寺社好み、武家好み、町や好みに分けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Osaka, on the other hand, conventional Tsukurizakaya sold wholesale as well so a specialized wholesale merchant of sake like Edo did not appear. 例文帳に追加
いっぽう大坂では、従来の造り酒屋が問屋を兼業していたので、江戸のような専門酒問屋は出現しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The typical floor plan of a merchant house included an earth floor space that ran the entire length of the house on one side and rooms lined up on the other side. 例文帳に追加
表から奥まで「通し土間」という土間を通し、一方に部屋をほぼ一列に並べた間取りが標準的であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Incidentally, according to the manga comic "Kamui Den" (The Legend of Kamui) written by Sanpei SHIRATO, a merchant character Yumeya launched it with the name 'Yatarazuke' and acquired a reputation. 例文帳に追加
なお、白土三平の漫画『カムイ伝』では、登場する商人・夢屋が「ヤタラ漬」の名で売り出し評判を呼んだものとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, during the Momoyama period, chanoyu (the tea ceremony) became popular amongst the wealthy machi-shu (merchant class), and the meaning of 'suki' changed from renga to chanoyu. 例文帳に追加
さらに桃山時代には富裕な町衆の間で茶の湯が流行し、「数寄」も連歌から茶の湯へと意味を変えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are two theories as to why he did this: one is that he wanted to protect it from the disturbances of war in Echizen Province and the other is that he wanted the merchant to make him a Shifuku silk pouch. 例文帳に追加
これは越前国の戦乱を避けるためという説と、仕覆を作らせるためという説の二つがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, in Odawara City, during a ceremony in a merchant house, people heard a voice saying, 'I 'm choking', so, they searched a room to identify where the voice was coming from. 例文帳に追加
また小田原市では、ある商家で祝い事の最中に「首が苦しい」と声が聞こえてきたので、声の主を捜した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the late Edo period, a merchant family 'Odawara-ya store' started a kiln of 'Bairin-yaki ware' but it was completely different from old Zeze-yaki Pottery. 例文帳に追加
江戸後期には商家、「小田原屋」が梅林焼という窯を興したが、それまでの膳所焼とは懸け離れたものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Okichi, the wife of oil merchant Teshimaya, pities him for his lack of spending money and secretly gives him some. 例文帳に追加
小遣い銭にことかいてはふびんであると、町内の油屋豊島屋の女房お吉の手からひそかに銭をあたえていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
during the Edo period in Japan, a merchant who dealt regularly with the Daimyos' city warehouse and who conducted the trading of rice {as well rice tax collection} 例文帳に追加
江戸時代,大名の蔵屋敷という倉庫兼取引所に出入りして,年貢米の出し入れや販売を行った商人 - EDR日英対訳辞書
(1) A Futures Commission Merchant shall post a sign specified by an ordinance of the competent ministry in a conspicuous place at each business office. 例文帳に追加
1 商品取引員は、営業所ごとにその見やすい箇所に、主務省令で定める標識を掲げなければならない。 - 経済産業省
(6) A Futures Commission Merchant shall be aware of the status of the Merchant’s own Net Assets Regulation Ratio appropriately on every business day. 例文帳に追加
6 商品取引員は、毎営業日ごとに、純資産額規制比率の状況を適切に把握しなければな らない。 - 経済産業省
To provide a method for contracting to purchase goods and services between a consumer and a merchant through a third party.例文帳に追加
第三者を通じて消費者と商人の間で商品およびサービスに関する購入契約をする方法を提供する。 - 特許庁
(vii) among Securities and investment securities, those issued by another company or a third party (limited to those held by a Futures Commission Merchant intentionally in the case where said Futures Commission Merchant receives a financing method from said other company); 例文帳に追加
七 有価証券及び投資有価証券のうち他の会社又は第三者が発行したもの(商品取引員が当該他の会社から資本金調達手段を受け入れている場合であって、当該商品取引員が意図的に保有しているものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) establishing as the source the Property Subject to Preservation deposited pursuant to Article 98, paragraph (1), item (ii) and the preceding Article, a business on behalf of a Futures Commission Merchant who committed to said deposit to repay Debts to a Customer of said Futures Commission Merchant; 例文帳に追加
三 第九十八条第一項第二号及び前条に定めるところにより預託を受けた保全対象財産を原資として、当該預託をした商品取引員に代わって当該商品取引員の委託者債務の弁済を行う業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a boom device for a rig merchant ship not to interfere with a hatch cover and cargo handling work allowing a hatchway to have a large opening dimension in a longitudinal direction in the rig merchant ship having a rig mast between the hatchways.例文帳に追加
本発明は、ハッチとハッチとの間に帆装マストを有する帆装商船において、ハッチカバーとの干渉を避け、荷役作業の妨げとならず、かつ、ハッチの長手方向の開口寸法を大きくとり得る帆装商船のブーム装置を得ることを目的とする。 - 特許庁
Article 209 A Futures Commission Merchant shall not, contrary to the purpose of the consignment, use as collateral, lend or otherwise dispose of any articles which the Futures Commission Merchant has in its possession on deposit by a customer or in such person's account, without gaining the consent of such person in writing. 例文帳に追加
第二百九条 商品取引員は、委託者から預託を受けて、又はその者の計算において自己が占有する物をその者の書面による同意を得ないで、委託の趣旨に反して、担保に供し、貸し付け、その他処分してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In addition to the business report prescribed in the preceding paragraph, a Futures Commission Merchant shall submit to the competent minister a written report on the Commodity Transactions Brokerage Business or on the status of the property of said Futures Commission Merchant pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加
2 商品取引員は、前項に規定する事業報告書のほか、主務省令で定めるところにより、当該商品取引員の商品取引受託業務又は財産の状況に関する報告書を主務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the competent minister finds it necessary for the enforcement of this Act, he/she may order a person carrying out transactions with a Futures Commission Merchant to submit a report or materials that provide information about the business property of said Futures Commission Merchant. 例文帳に追加
2 主務大臣は、この法律の施行のため特に必要があると認めるときは、商品取引員と取引をする者に対し、当該商品取引員の業務又は財産に関し参考となるべき報告又は資料の提出を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 298 When a Futures Commission Merchant intends to join a Consumer Protection Fund, the Consumer Protection Fund shall not refuse membership to said Futures Commission Merchant or attach unfair conditions to its membership except in the case of restraining such membership based on justifiable grounds. 例文帳に追加
第二百九十八条 委託者保護基金は、商品取引員が当該委託者保護基金に加入しようとするときは、正当な事由により加入を制限する場合を除き、その加入を拒み、又はその加入について不当な条件を付してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Said Futures Commission Merchant has completely repaid to the Consumer Protection Fund, from which it intends to withdraw, the liabilities it has borne as a member by the time of filing such application for approval and said Futures Commission Merchant is expected to perform the obligation prescribed in the preceding paragraph without fail. 例文帳に追加
一 当該商品取引員が、その承認の申請の時においてその脱退しようとする委託者保護基金に対し会員として負担する債務を完済しており、かつ、前項に規定する義務を履行することが確実と見込まれること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Yuan Dynasty adopted the policy to allow Japanese merchant ships to travel and trade in their country; for example, the Japanese merchant ship returned safely home from Mingzhou (Qingyuan) in 1276 when Yuan Dynasty conquered Rinan, the capital of Southern Sung Dynasty, and took over the major part of the country. 例文帳に追加
元が南宋の首都臨安を攻略してその国土の主要部を奪った日本の建治2年(1276年)に日本の商船が明州(慶元)から無事帰国しているのを始めとして、元は日本商船の来航と貿易を容認する政策を採った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Row houses were designed to have a doma (a dirt floor space that functions as a foyer and kitchen) directly inside the entrance and two rooms at most, whereas, although the frontage of merchant houses was no wider than approximately 12 to 18 feet, they were usually somewhere around 120 feet deep even in Edo (old Tokyo) where merchant houses were less common than in the Kansai District. 例文帳に追加
入口を入るとすぐに土間で、そこにせいぜい2部屋がついた長屋とは違い、町屋の間口は2間から3間ほどであったものの、奥行は町屋の普及が関西よりやや低調だった江戸でも20間ぐらいは普通にあったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) In addition to the business report prescribed in the preceding paragraph, a Futures Commission Merchant shall submit to the competent minister a written report on the Commodity Trading Consignment Business or on the status of the property of said Futures Commission Merchant pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加
2 商品取引員は、前項に規定する事業報告書のほか、主務省令で定めるところにより、当該商品取引員の商品取引受託業務又は財産の状況に関する報告書を主務大臣に提出しなければならない。 - 経済産業省
(2) When the competent minister finds it necessary for the enforcement of this Act, he/she may order a person carrying out transactions with a Futures Commission Merchant to submit a report or materials that provide information about the business property of said Futures Commission Merchant. 例文帳に追加
2 主務大臣は、この法律の施行のため特に必要があると認めるときは、商品取引員と取引をする者に対し、当該商品取引員の業務又は財産に関し参考となるべき報告又は資料の提出を求めることができる。 - 経済産業省
(i) Said Futures Commission Merchant has completely repaid to the Consignor Protection Fund, from which it intends to withdraw, the liabilities it has borne as a member by the time of filing such application for approval and said Futures Commission Merchant is expected to perform the obligation prescribed in the preceding paragraph without fail. 例文帳に追加
一当該商品取引員が、その承認の申請の時においてその脱退しようとする委託者保護基金に対し会員として負担する債務を完済しており、かつ、前項に規定する義務を履行することが確実と見込まれること。 - 経済産業省
On a consignment of a Futures Commission Merchant which is its member, a Consignor Protection Fund may conduct business as a trust administrator of said Futures Commission Merchant and any other business specified by an ordinance of the competent ministry in order to contribute to the expeditious repayment of liabilities of a General Customer. 例文帳に追加
委託者保護基金は、会員である商品取引員の委託を受けて、一般委託者債務の迅速な弁済に資するため、当該商品取引員の信託管理人としての業務その他の主務省令で定める業務を行うことができる。 - 経済産業省
(1) When a Futures Commission Merchant intends to provide explanations to a customer pursuant to the provisions of Article 218, paragraph 1 of the Act, the Futures Commission Merchant shall deliver the documents prescribed in Article 217, paragraph 1 of the Act to said customer prior to said explanation. 例文帳に追加
1 商品取引員は、法第二百十八条第一項の規定により顧客に対して説明をしようとす るときは、当該説明に先立って、当該顧客に対し法第二百十七条第一項に規定する書 面を交付しなければならない。 - 経済産業省
(ii) establishing as the source the Property Subject to Preservation deposited pursuant to Article 98, paragraph 1, item 2 and the preceding Article, a business on behalf of a Futures Commission Merchant who committed to said deposit to repay Debts to a Customer of said Futures Commission Merchant; 例文帳に追加
二第九十八条第一項第二号及び前条に定めるところにより預託を受けた保全対象財産 を原資として、当該預託をした商品取引員に代わって当該商品取引員の委託者債務 の弁済を行う業務 - 経済産業省
A consumer 12 transmits an ATM card number through the network 24 to an on-line merchant 16 from which a consumer 12 desires to make a purchase.例文帳に追加
消費者12がATMカード番号をネットワーク24を通じて、購買を行いたい相手のオンライン商人16に送信する。 - 特許庁
After his wife's death, from 1781 for a while, he stayed in Ikeda City, Osaka Prefecture, counting on his patron who was a merchant, probably in order to heal his grief. 例文帳に追加
妻を失った後、傷心を癒す為か、パトロンであった商人を頼り、天明元年(1781年)から暫く、大阪府池田市に滞在。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The second generation Shirojiro Kiyotada, while he became a merchant with the Edo bakufu's (Japanese feudal government headed by a shogun) warrant, he was also appointed to the head of townspeople in Kyoto, and he became influential. 例文帳に追加
二代四郎次郎清忠は江戸幕府御用達商人となる一方、京都町人頭にも任命され権勢を誇る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Locally, in Kyoto, he is well-known as 'the father of water transport' rather than a merchant, along with Sakuro TANABE, who was the designer of Lake Biwa Canal. 例文帳に追加
地元京都では商人と言うより琵琶湖疏水の設計者である田辺朔郎と共に「水運の父」として有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

