1016万例文収録!

「Murder」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Murderを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 720



例文

He ultimately commits murder-robbery, and is taken to the execution grounds in the Sennichimae area. 例文帳に追加

その末に強盗殺人を働き千日前の刑場に引き立てられていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Denpachi, a bad clerk was allowed to die as a scapegoat after being accused of murder by Sabu's wit. 例文帳に追加

三婦の機転で悪手代の伝八を身代わりに死なせ、下手人に仕立てる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Empress Kogyoku abdicated the throne in favor of the Prince Karu (the Emperor Kotoku) after the coup of the Murder in the Year of Ishhi (June 645). 例文帳に追加

乙巳の変(645年6月)により皇極天皇が譲位し、軽皇子(孝徳天皇)が即位する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Having had enough of Yoshinori's dictatorial ways, Mitsusuke AKAMATSU and his son, Noriyasu AKAMATSU, planned to murder him. 例文帳に追加

ここにいたり赤松満祐・赤松教康父子は追い詰められて義教謀殺を計画した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

During his service, a murder occurred in Tsuruga District, Echizen Province and a jinin (associates of Shinto shrines) of Hiyoshi-jinja Shrine was arrested.例文帳に追加

在任中、越前国敦賀郡で殺人事件が起こり犯人の日吉神社神人を逮捕、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Following the murder of Motonaga, his worsening relations with Yoshitsuna ASHIKAGA led to Yoshitsuna's ouster, and he reconciled with the Shogun, Yoshiharu ASHIKAGA. 例文帳に追加

さらに足利義維とも不和になったために追放し、将軍・足利義晴と和睦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tonouchi's murder was described in a picture. 例文帳に追加

殿内斬殺事件は、橋の上に倒れた殿内の姿を描いた絵として描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April, when a murder occurred in Kyoto and a disturbance followed, he sent an express messenger to Kamakura to convey a detailed account on May 28. 例文帳に追加

3月、京で殺人事件が起こり騒ぎになると、4月7日、鎌倉に飛脚で子細を伝える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1968, Suzuki was fired from Nikkatsu by the president Kyusaku HORI who was displeased with "Koroshi no rakuin" (The Brand of Murder). 例文帳に追加

1968年、『殺しの烙印』に不満を持った堀久作社長により日活を解雇される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the following year, drawing the wrath of the company president with "Koroshi no rakuin" (The Brand of Murder), Suzuki was fired from Nikkatsu. 例文帳に追加

そしてとうとう翌年、『殺しの烙印』で社長の逆鱗に触れ、日活を解雇されてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

His major works were "Kurutta Kajitsu" (Crazed Fruits), "Getsuyobi no Yuka" (Monday Girl), "Gaito" (Streetlight), "Kurenai no tsubasa" (Crimson Wings) and "Koroshita no wa dareda" (Who Committed Murder?). 例文帳に追加

代表作に『狂った果実』、『月曜日のユカ』、『街燈』、『紅の翼』、『殺したのは誰だ』などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 999, Munetada was exiled to Sado Province after being charged with the murder of Koreyori TACHIBANA and his followers. 例文帳に追加

長保元年(999年)橘惟頼及びその郎等を殺害した罪で佐渡国に流された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Michinaga heard of this incident, he wrote about Yorichika as a 'superior in murder' in "Mido Kanpakuki" (FUJIWARA no Michinaga's diary). 例文帳に追加

この事件を受けた道長は日記『御堂関白記』に頼親を「殺人の上手」と記した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was charged with responsibility for a murder case while he was serving as the lord of Sanuki Province and was punished with 50 lashes of the whip and 5 kins of shokudo (copper as a fine). 例文帳に追加

讃岐介在任時に殺人事件の責任を問われて笞刑50、贖銅5斤を科せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, it is highly likely that Hisahide spoke ill of Fuyuyasu to Nagayoshi so that the latter would murder the former. 例文帳に追加

ただし冬康に関しては、久秀が長慶に讒言して殺させたという説が有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shotaro IKENAMI made the deeply entrenched murder by poisoning theory the subject matter of his novel "Castle in the fire country." 例文帳に追加

根強い毒殺説を題材としたのが池波正太郎の『火の国の城』である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the previous night of Taika Reform, he was killed in Isshi no hen (the Murder in the Year of Isshi), and afterward, the Soga clan declined. 例文帳に追加

大化の改新の前夜乙巳の変において討たれ、その後、蘇我氏が凋落するきっかけとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the end Daishin-in applied attempted murder to TSUDA's act and sentenced him penal servitude for an indefinite term. 例文帳に追加

結局、大審院は津田の行為に謀殺未遂罪を適用して無期徒刑を宣告した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 30, 1870, he was executed with accessory to murder of Masujiro OMURA. 例文帳に追加

明治二年十二月二十九日、大村益次郎の殺害に加わったとして処刑された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the anger of the Japanese public could not be calmed down for the judgement, thus Foreign Minister Kaoru INOUE brought a charge against Drake for murder. 例文帳に追加

しかし、世論は怒り収まらず、井上馨外相から殺人罪で告訴された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially, the trials against theft, arson, and murder were harshly punished and many were sentenced to death. 例文帳に追加

特に窃盗・放火・殺人に対する検断は非常に重く、死刑とされることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to 'the Hossoshiyosho,' if a gang of robbers commit a murder, the murderer and his boss shall be removed to a province. 例文帳に追加

「法曹至要抄」によれば、もし群盗共殺の時は、下手人および頭首人を移す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1113, because of the murder of Naiki Taro AIKO, the members of the party were searched out and destroyed. 例文帳に追加

1113年(天永4年)、愛甲内記太郎の殺害事件により追討を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Ii's murder during the Sakuradamongai Incident on March 3, 1860, the oppression ceased. 例文帳に追加

安政7年(1860年)3月3日、桜田門外の変において井伊が殺害された後、弾圧は収束する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there is no official record, it should be safe to assume that it was the first in-car murder case in Japan. 例文帳に追加

公式な記録はないがおそらく日本初であることは間違いないといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Being cold in the middle of a winter night, Nakajima went to a police box, and the murder was discovered. 例文帳に追加

冬の深夜であり寒さが身にしみ、この後派出所に行ったために事件が露見した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Sanshi Incident" refers to the murder of a prefectural government official that occurred in Okinawa Prefecture in the early Meiji period. 例文帳に追加

サンシー事件(サンシーじけん)は、明治初期の沖縄県で起きた、県役人殺害事件をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Itabuki no Miya Palace became the setting for a coup (Isshi Incident [the Murder in the Year of Isshi]) which occurred on July 13, 645. 例文帳に追加

板蓋宮は、645年6月12日(旧暦)に発生したクーデター(乙巳の変)の舞台となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The murder by Kaji, a former police investigator, shakes the prefectural police headquarters. 例文帳に追加

警察の元捜査官である梶による殺人事件は,県警本部を動揺させた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Camille is concealing her identity so she can seek revenge for the murder of her family. 例文帳に追加

カミーユは自身の家族の殺害に対して復(ふく)讐(しゅう)するために,身元を隠している。 - 浜島書店 Catch a Wave

But Kaburagi's burned body is soon discovered and the police arrest Akagi for murder.例文帳に追加

しかし,鏑木の焼死体がまもなく発見され,警察は殺人容疑で赤城を逮捕する。 - 浜島書店 Catch a Wave

The movie is a comical murder mystery centered on a hotel concierge.例文帳に追加

この映画はホテルのコンシェルジュを中心とした,コミカルな殺人ミステリーである。 - 浜島書店 Catch a Wave

``I arrest you for the wilful murder of Mr. Jonas Oldacre, of Lower Norwood.'' 例文帳に追加

「ロワーノーウッドのミスター・ジョナス・オールデイカー殺害容疑で逮捕する」 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

The newsboys, as he went, were crying themselves hoarse along the footways: "Special edition. Shocking murder of an M. P." 例文帳に追加

新聞配達の少年が、歩道を「号外、下院議員が惨殺」と大声をだしながら走っていた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

From the time he had left the house in Soho on the morning of the murder, he was simply blotted out; 例文帳に追加

殺人のあった朝にソーホーの自宅を出て以来、完全に姿を消してしまったのだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

There he paused at the bookstall to add to his light luggage a number of cheap murder stories, 例文帳に追加

駅の本屋に立ち寄ると、廉価なミステリ本を何冊か手軽な荷物に加えた。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

"Every intelligent murder involves taking advantage of some one uncommon feature in a common situation. 例文帳に追加

「知的な殺人というものは総じて、奇異な特徴を利用してありきたりな状況を複雑にします。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

you wouldn't think the murder of his persecutor the most inexcusable of murders. 例文帳に追加

その脅迫者を殺すことが、あらゆる犯罪の中で最も許しがたい殺人だとは思わないでしょう。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

The obscure defendant charged with murder has little reason to complain of the law's delays. 例文帳に追加

殺人の嫌疑を受けた無名の被疑者が、裁判の遅延に異議を申し立てる必要はほとんどなかった。 - Melville Davisson Post『罪体』

And now, and ever after, the hand red with murder was clean as any. 例文帳に追加

今もこれからも、殺人罪に汚れた手はすっかりきれいなものであり続けるだろう。 - Melville Davisson Post『罪体』

one who was thrown into prison for a certain revolt in the city, and for murder. 例文帳に追加

このバラバは,都での暴動と人殺しとのかどでろうやに入れられていた者である。 - 電網聖書『ルカによる福音書 23:19』

The Gushikami restraint/murder case was a lynch murder case that occurred in Gushikami magiri (currently Yaese town), Shimajiri gun, Okinawa Prefecture on May 18, 1907. 例文帳に追加

具志頭制縛致死事件(ぐしちゃんせいばくちしじけん)とは、1907年(明治40年)5月18日に沖縄県島尻郡具志頭村間切(現八重瀬町)で発生した私刑殺人事件。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The blood on him, and his despair whe arrested, cry 'Murder! murder!' with a thousand tongues.” 例文帳に追加

被告人の衣服には血液が付着しています。さらに、逮捕されたときに取り乱しております。これらの事実は被告人の有罪を、声を大にして告発しているのです。 - Melville Davisson Post『罪体』

a discharge from the armed forces for a grave offense (as sabotage or espionage or cowardice or murder) 例文帳に追加

(任務不履行やスパイ活動や臆病さ、殺人のように)重大な違反のために米軍から除隊すること - 日本語WordNet

a clandestine military or paramilitary team who murder political dissidents or petty criminals (usually with the government's tacit approval) 例文帳に追加

(通常、政府の暗黙了解を得た)政治犯あるいは軽犯罪者を殺害する内密の準軍事的な部隊 - 日本語WordNet

"Aizomegawa" (Aizome-River), "Oeyama" (Mt. Oe), "Kurama Tengu" (Tengu of Mt. Kurama), "Kurozuka," "Sesshoseki" (The Murder Stone), "Kokaji" (The Swordsmith Kokaji), "Shakkyo (Noh)" (Stone Bridge), "Shojo" "Tsuchigumo" (The ground-spider), "Toru" (MINAMOTO no Toru), "Nue" (Nightmare Bird), "Funa Benkei" (Benkei Aboard Ship), "Momijigari" (Viewing the Autumn Foliage) 例文帳に追加

『藍染川』『大江山』『鞍馬天狗』『黒塚』『殺生石』『小鍛冶』『石橋(能)』『猩々』『土蜘蛛』『融』『鵺』『船弁慶』『紅葉狩(能)』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it is small in size, it has an elaborate structure, and is full of scenes of brutal murder, and even includes the element of a comedy. 例文帳に追加

小規模な作品だが綿密な構成、凄惨な殺し場に満ち、しかも喜劇の要素も絡ませるなどいている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gegobe pretends not to know saying that he suspects a wrong person, however Takube takes out an evidence, a half of a wari-kogai which was collected from the murder site. 例文帳に追加

源五兵衛は人違いとしらを切るが、宅兵衛は人殺しの場所に落ちていたと言って、証拠となる割り笄の片割れを取り出す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the battle at Suwa County, which was the first battle for Kansuke after he served to Shingen, he tricked Yorishige SUWA, the governor of Suwa County in the Sengoku period (period of warring states), to murder him. 例文帳に追加

勘助にとっては仕官してのちの初陣となる諏訪郡攻めでは、諜略を働きかけて国主・諏訪頼重(戦国時代)を謀殺。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Then, following Mitsuhide's murder of the envoys and Sakube's report, the play quickly twists around and the gloomy mood disappears in a flash. 例文帳に追加

そして光秀による上使の殺害、作兵衛の注進と一気に展開が早まり、鬱々とした雰囲気が一気に爆発する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS