1016万例文収録!

「Murder」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Murderを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 720



例文

It is not too much to say that once or twice, as in that business of the Sholto murder and the Agra treasure, he has been more nearly correct than the official force." 例文帳に追加

一度か二度、あのショルトー殺しとアグラの財宝の事件のように、警察より真相に近かったことがあると言っても過言ではありません。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

If poisons were never bought or used for any purpose except the commission of murder, it would be right to prohibit their manufacture and sale. 例文帳に追加

毒物が殺人を犯すという目的以外で購入したり使用することがないのなら、毒物の製造や販売を禁止するのは正当なことです。 - John Stuart Mill『自由について』

It is one thing to be idle and skulk and quite another to take a ship and murder a number of innocent men. 例文帳に追加

怠けてこそこそずるをするのと、船を乗っ取って罪のない人をたくさん殺すのはそもそもまったく別のことなのだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

that murder had been actually done and a human life cruelly cut short a moment since before my eyes. 例文帳に追加

僕の目の前でついさっき殺人が実際に行なわれ、一人の生命が無残にも断ち切られたということを。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

In murder, the corpus delicti, or body of the crime, is composed of two elements: "Death, as a result. 例文帳に追加

殺人罪においては、罪体《コーパス・デリクタイ》、すなわち犯罪構成事実は二つの要素から成り立っております。死亡という結果。 - Melville Davisson Post『罪体』


例文

"Prisoner at the bar," he said, "you have been put to trial before this tribunal on a charge of cold-blooded and atrocious murder. 例文帳に追加

裁判長は被告人に判決を言い渡した。「被告人、あなたは悪逆非道な殺人の罪を犯した者として当法廷に起訴されました。 - Melville Davisson Post『罪体』

He released him who had been thrown into prison for insurrection and murder, for whom they asked, but he delivered Jesus up to their will. 例文帳に追加

暴動と殺人のかどでろうやに入れられていた者,彼らが求めていた者を釈放し,イエスを彼らの意向に引き渡した。 - 電網聖書『ルカによる福音書 23:25』

There was one called Barabbas, bound with those who had made insurrection, men who in the insurrection had committed murder. 例文帳に追加

バラバと呼ばれる者が,暴動を起こした者たち,暴動において殺人を犯した男たちと共に拘禁されていた。 - 電網聖書『マルコによる福音書 15:7』

The love of Daigakunosuke in Act 1 is based on that of Moronobu in Act 1 of Chushingura; the plot of Toshiyuki in Act 3 is based on that of Yuranosuke in Act 7 of Chushingura; the murder of Oriyo and robbery of 50 ryo in Act 5 is based on the murder of Yoichibe by Sadakuro in Act 5; Okame's selling herself in Act 6 is based on that of Okaru in Act 6; brothers' revealing their identity in the final act is based on that of Heisaku and Jubei in "Iga-goe Dochu Sugoroku" (Revenge Sought Across the Path of Iga). 例文帳に追加

発端の大学之助の懸想は忠臣蔵大序における師宣の、第三幕の俊行の計略は忠臣蔵の七段目由良之助の、五幕目のおりよ殺しと五十両強奪は五段目の定九郎の与市兵衛殺しの、第六幕のお亀の身売りは六段目のお軽の、大詰めの兄弟の名乗りは『伊賀越道中双六』の平作と重兵衛の名乗りを下敷きにしたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It was not strange that MINAMOTO no Suesada was appointed the commander to subjugate the same clan since his father and he had served Heike, however, according to another opinion, it was because Minamoto no Yoshitoki had organized the conspiracy against the life of MINAMOTO no Yoshitada, the great-grandfather of Suesada, or had been associated with the murder in some degree (considering that after the murder of MINAMOTO no Yoshitada, his brother Yoshitoki had aimed at the position of the leader of the Kawachi-Genji). 例文帳に追加

源季貞は父の代からの平家郎党であるということで平家方であったために、同族を討伐する大将になったともいえるが、一説には、源義時が源季貞の曽祖父にあたる源義忠の暗殺事件に荷担もしくは関係があったため(根拠:源義忠の暗殺後、弟の源義時は河内源氏の棟梁の地位を望んだ)といわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This trend became eminent in the Muromachi period, and the murder of Shogun Yoshinori ASHIKAGA by Akamatsu clan (Kakitsu War), dethronement of Shogun Yoshiki ASHIKAGA by Masamoto HOSOKAWA (Meio Coup) and the murder of Shogun Yoshiteru ASHIKAGA by Hisahide MATSUNAGA (Eiroku War) can all be understood as shukun oshikome of the shogun families. 例文帳に追加

このような傾向は室町時代に顕著となり、赤松氏による将軍足利義教の殺害(嘉吉の乱)、細川政元による将軍足利義材の廃立(明応の政変)、松永久秀による将軍足利義輝の殺害(永禄の変)は、いずれも将軍家に対する主君押込めとして理解することが可能である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

an offensive conducted by secret police or the military of a regime against revolutionary and terrorist insurgents and marked by the use of kidnapping and torture and murder with civilians often being the victims 例文帳に追加

革命家、テトリスト、反対分子に対しての秘密警察あるいは軍事政権により行われた攻撃態勢また民間人が犠牲となる誘拐、拷問、および殺人を用いることで特徴付けられた - 日本語WordNet

United States anarchist (born in Italy) who with Bartolomeo Vanzetti was convicted of murder and in spite of world-wide protest was executed (1891-1927) 例文帳に追加

米国のアナキスト(イタリア生まれ)で、バートロメオ・バンゼッティと殺人によって有罪と宣告されて、世界的な抗議にもかかわらず、処刑された(1891年−1927年) - 日本語WordNet

United States anarchist (born in Italy) who with Nicola Sacco was convicted of murder and in spite of world-wide protest was executed (1888-1927) 例文帳に追加

米国の無政府主義者(イタリア生まれ)で、ニコラ・サッコと共に殺人によって有罪と宣告され、世界的な抗議にもかかわらず、処刑された(1888年−1927年) - 日本語WordNet

In addition, according to "Nihonshoki," "Tennoki" (a Record of the Emperors), and "Kokki" which were regarded to be compiled by Prince Shotoku and SOGA no Umako in 620 were older history books, but they were burnt at the Isshi no hen (the Murder in the Year of Isshi) in 645. 例文帳に追加

なお、『日本書紀』によれば、推古天皇28年(620年)に聖徳太子や蘇我馬子によって編纂されたとされる『天皇記』・『国記』の方がより旧い史書であるが、皇極天皇4年(645年)の乙巳の変とともに焼失した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a story about TAIRA no Kagekiyo sneeking into the Mikawa no Kami (Governor of Mikawa Province), Noriyori's castle disguised as Cho Hi in order to murder him since he was going after the throne, and meets Shigetada HATAKEYAMA disguised as Kanu from Setsu, and shows aragoto. 例文帳に追加

皇位をうかがう三河守範頼をとどめるため、平景清が張飛に扮して範頼の館へ忍びこみ、折から関羽に扮した畠山重忠が来合わせたのとともに荒事芸を見せる話。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shobei tries to escape by hiding himself in the coffin, but gets captured (in this scene, Seikichi's sentiment is well expressed by a scene borrowed from Yosogoto Joruri "Koimusume Mukashi Hachijo" [The Love-Inspired Murder; also known as Okoma Saiza], "Suzugamori Hikimawashi Scene" [the scene of a criminal being dragged to the execution ground]). 例文帳に追加

正兵衛は棺桶に隠れて脱走しようとするが捕らえられる(この場では他所事浄瑠璃『恋娘昔八丈』(お駒才三)「鈴が森引き回しの段」が使われ、清吉の心情を上手く表している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Reading it, Goemon discovers that he is a son of So Sokei and So Sokei was killed by Hisayoshi MASHIBA; in fact, Goemon had been trying to avenge the murder of his adoptive father Mitsuhide TAKECHI on Hisayoshi previously. 例文帳に追加

読むうちに五右衛門は、自身が宋蘇卿の子で、かねてから養父武智光秀の仇としてつけ狙っていた真柴久吉が実父の仇でもあることを知る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is pointed out that Kagero was inspired by Ophelia, Ginnojo by "King Lear," his death by a scene of Ophelia's death by drowning in "Hamlet," Yodogimi's killing of Chinpaku by the murder of Polonius, and Yodogimi's characteristics by the wife of Macbeth, and so forth. 例文帳に追加

蜻蛉はオフェーリアに、銀之丞は『リア王』から、その死は『ハムレット』オフェーリア水死の場、淀君の珍伯殺害はボローニアス殺害の場の影響が、淀君の性格は『マクベス』の妻からの影響などがそれぞれ指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The story is based on a murder case by a fish dealer that occurred in Osaka Nagamachiura (the current Nipponbashi, Chuo-ku, Osaka City) in the winter of 1698. 例文帳に追加

物語は元禄11年(1698)冬、大坂長町裏(現在の大阪市中央区(大阪市)日本橋(大阪府))で起きた魚屋による殺人事件を題材にしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a dreadful murder play, but with a famous scene decorated with a sense of the summer seasonand excellent colors, such as a contrast between a dark stage and the festival lights of danjiri, colors of vivid tattoos and a crimson loincloth, use of real water and real mud, and others. 例文帳に追加

凄惨な殺人劇だが、暗い舞台と祭りのだんじりの灯りの対比、鮮やかな刺青と真紅の下帯の色、本水、本泥の使用など夏の季節感と見事な色彩に彩られた名場面である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, even though the lord eventually opposed him and sought to drive him to suicide, he was blamed by his relative and vassal Nobunaga ODA for the murder of his lord and overthrown. 例文帳に追加

しかし、やがて対立するようになった主君を自害に追うものの、傍流にして家臣でもあった、織田信長に主殺しを咎められ攻め滅ぼされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the fourth year of her reign (645), Naka no Oe no Oji killed SOGA no Emishi and his son Iruka (Isshi no hen [the Murder in the Year of Isshi], Taika no Kaishin [Great Reformation of the Taika Era]) and Empress Kogyoku handed the Imperial throne over to Prince Karu, her younger maternal half-brother (later, Emperor Kotoku) (this was the first abdication of the throne in history). 例文帳に追加

在位4年目(645年)に中大兄皇子が蘇我蝦夷・入鹿親子を滅ぼす(乙巳の変・大化の改新)と、皇極天皇は同母弟の軽皇子(後の孝徳天皇)に皇位を譲った(史上初の譲位)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Soga clan prided reins of power surpassing the great king (the Imperial Family in later years) and he even tried to become the great king (Yamato sovereignty, the ancient Japan sovereignty) so, according to "Nihonshoki," (Chronicles of Japan) he was destroyed in the Isshi no hen (the Murder in the Year of Isshi). 例文帳に追加

蘇我氏は大王家(後の天皇家)を凌ぐ権勢を誇り、遂には自身が大王(ヤマト王権)になろうとしたため、乙巳の変により滅ぼされたと『日本書紀』が伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1864, some anti-Shogunate samurai, planning to set fire to the residence of Imperial Prince Asahiko and murder Katamori, had Shuntaro FURUTAKA, an arms dealer who also served as a liaison between the Choshu clan and pro-Choshu nobles, procure a large number of weapons. 例文帳に追加

元治元年(1864年)、一部の尊攘倒幕派は朝彦親王邸への放火や容保の殺害を計画、長州藩と長州派公卿との連絡役でもあった武器商人の古高俊太郎に大量の武器を用意させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In his home country, Awa, the whole Miyoshi family faced conflicts and confusion after the murder of Nagafusa SHINOHARA by Nagaharu MIYOSHI, so the Miyoshi army gradually lost power and strength without being able to take any positive measures. 例文帳に追加

しかし、本国阿波で三好長治が篠原長房を殺害し、家中の不和を招くなどの混乱もあり、積極策を取れないまま三好軍は徐々に衰えていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is unknown, whether this was actually a murder or an accidental death, and the murderer was also said to be unknown, but at Court there were rumors that the Emperor Yozei had beaten him to death. 例文帳に追加

それが本当に殺人事件なのか、あるいは過失致死といった類の事故なのかは明らかではなく、また犯人も不明とされたが、宮中では陽成天皇が殴り殺したのだと噂された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1565, Shogun Yoshiteru ASHIKAGA was killed by Hisahide MATSUNAGA and three retainers of the Miyoshi clan who, fearing being charged with the Shogun's murder, turned to Sakihisa. 例文帳に追加

永禄8年(1565年)の永禄の変で将軍足利義輝を殺害した三好三人衆・松永久秀は将軍殺害の罪に問われる事を危惧して揃って前久を頼った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Shoyuki", rumors that he might have committed immoral, violent acts circulated one after another; besides the alleged murder of Emperor Kazan's princess, he might have humiliated the zoshikicho (the head of guards) of Imperial Prince Atsuakira, and made a scene at gambling houses. 例文帳に追加

『小右記』によると花山天皇の皇女を殺させた他、敦明親王の雑色長を凌辱した、博打場で乱行した、など乱行の噂が絶えなかったらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus the Kyotoku War, which was triggered by the premeditated murder of Noritada UESUGI by Shigeuji ASHIKAGA, finally ended, but the sequence of disturbances which arose from the Onin War just moved on, and the Sengoku Period (Period of Warring States) was dawning. 例文帳に追加

こうして、足利成氏が上杉憲忠を謀殺したことに始まる享徳の乱は終焉を迎えたが、応仁の乱に端を発した戦乱はとどまるところを知らず、戦国時代(日本)の幕が開けようとしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Jokyuki " (A Chronicle of the Jokyu War), feeling compassionate for the wife grieving over the murder of her former husband (Yoriie) and child by the Hojo clan, Taneyoshi went to Kyoto with a plan to rebel against the Kamakura shogunate. 例文帳に追加

『承久記』によれば、先夫(頼家)と子を北条氏によって殺されて嘆き悲しむ妻を憐れに思い、鎌倉に謀叛を起こそうと京に上ったと述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The purpose of their attack was to avenge the murder of their leader, Kashitaro ITO, by the Shinsengumi the previous month, but Okita had left for the Fushimi Magistrate's office and therefore escaped the attempt. 例文帳に追加

慶応3年12月18日(旧暦)、沖田が療養のため滞在していた近藤の妾宅を、元御陵衛士・阿部十郎、佐原太郎、内海次郎の3人が襲撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He paid the production costs himself for the "Bungakush satsujinjiken oinaru joso" (Murder at the Literary Award: Big Runaway) (originally written by Yasutaka Tsutsui) released in 1989 and was supposedly deeply involved. 例文帳に追加

1989年の『文学賞殺人事件 大いなる助走』(筒井康隆原作)は、自身も制作予算を負担したこともあって、取り分け思い入れが深いという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bakufu was concerned that Kiyokawa would use the Roshigumi as a card for the Sonno and anti-shogunate movement, and sent assassins, including Tadasaburo SASAKI, in April of that year to murder Kiyokawa at Ichinohashi, Azabu. 例文帳に追加

同年4月、清河が、浪士組を尊王・倒幕運動の切札に使うと危惧した幕府は、佐々木只三郎ら刺客を差向け麻布一ノ橋にて清河を暗殺。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Nobunaga succeeded the head of the family after Nobuhide's death, Nobutomo opposed Nobunaga by supporting the succession to the position of family head by Nobuyuki (Nobukatsu) ODA, a younger brother of Nobunaga, and planned to murder Nobunaga. 例文帳に追加

信秀の死後、信長が後を継ぐと、信友は信長の弟・織田信行(信勝)の家督相続を支持し、信長と敵対し、信長謀殺計画を企てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the kabuki appear two swordsmen, 'Musashinosuke TSUKIMOTO' and 'Ganryu SASAKI,' and Musashinosuke avenges the murder of his father on Ganryu. 例文帳に追加

この作品ではそれぞれに「月本武蔵之助」「佐々木巌流」という役名がつけられ、親を殺された武蔵之助が巌流に復讐するという筋立てがつけられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Internal conflict erupted within the Numata clan with the murder of Choken, the hustand of Numata clan's daughter, and at the urging of a group of vassals, Choken's father, Akiyasu NUMATA (Mankisai), and Akiyasu's son, Kageyoshi NUMATA, were exiled to Aizu. 例文帳に追加

沼田氏で内紛が起こり、娘婿の朝憲が殺害されると、沼田氏の家臣団の求めに応じ、朝憲の父の沼田顕泰(万鬼斎)とその子の沼田景義を会津に追放している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1491, however, Masatomo ASHIKAGA died and an internal conflict arose within the household of the Horikoshi Kubo, where Chachamaru ASHIKAGA was believed to murder his younger brother, thus leading to the steady decline in power of the Horikoshi Kubo. 例文帳に追加

しかし1491年に足利政知が死去すると、堀越公方家は内紛を起こし、足利茶々丸が弟を殺害するなど、その勢力は衰退の一途を辿る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Actually, Toshiie MAEDA told that he disliked Narimasa because although in the Toami murder for which Toshiie paid the penalty of temporary banishment, he forgave the sin of stole of Toami due to the petition of Narimasa, he spoke ill of him. 例文帳に追加

実際、前田利家は一時期追放の罰を受けた十阿弥殺害事件では、成政の嘆願で十阿弥の窃盗を許したにもかかわらず顔を立てた彼に悪口を言いふらされて以降は彼を嫌っていたと述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the cause of Kiyomasa's death is understood to have been emaciation due to sexual overindulgence (venereal disease) according to "Todaiki" (a famous chronicle describing the Early Modern age), some say it was Togasa (syphilis) and some say it was murder by poisoning by Ieyasu or his followers. 例文帳に追加

清正の死因は『当代記』によれば腎虚(花柳病)とされているが、唐瘡(梅毒)説や家康またはその一派による毒殺説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the court decision made in May 1887, the case was judged not as a political offense by the group but as a murder-robbery case, and a few of the members received a death sentence while Kenshi was sentenced to life imprisonment. 例文帳に追加

1887年(明治20年)5月、判決が言い渡されたが、一味の国事犯としての扱いはなされず、強盗殺人事件として死刑数名、健之は無期徒刑であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 645, when Emperor Tenchi conspired with FUJIWARA no Kamatari to kill Iruka (the Murder in the Year of Isshi), he read out the memorial received from the Korean messenger to the Emperor as a signal of the assassination.例文帳に追加

皇極天皇4年(645年)、天智天皇が藤原鎌足と共謀して入鹿の誅殺をはかった際に(乙巳の変)、その暗殺の合図となる朝鮮使の上表文を大極殿で読み上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that he was involved in murder of ITO with Kuwajiro OISHI and two others in Abura-no-koji Incident (discourse by Juro ABE in "Shidankaisokkiroku") and he died in Tenmanya Incident in January, 1868. 例文帳に追加

油小路事件において大石鍬次郎他2名と共に伊東殺害に関わったとされる(『史談会速記録』阿部十郎談話)が、12月の天満屋事件により戦死と伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result of various criminal acts he committed along the way of escape and prison breaks themselves, in addition to the attempted murder and fire-setting that he committed in the first crime, Nishikawa had to pay an enormously long prison term for him. 例文帳に追加

最初の殺人未遂や放火に加えて脱獄した道中で起こした様々な犯罪、それに脱獄そのものによって、西川は非常に永い刑期を持つに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were various problems during his term of office, such as the rebellion of Mitsumasa KITABATAKE, the war of Zenshu UESUGI, the murder of Yoshitsugu ASHIKAGA and the confrontation between dominant Shugo Guardian Feudal Lord and Shogun Yoshimochi ASHIKAGA. 例文帳に追加

就任中の北畠満雅の反乱、上杉禅秀の乱、足利義嗣の殺害事件、有力守護大名と将軍・足利義持との対立など、様々な問題が起こった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oume HANAI (1863 - December 14, 1916) was the name of character and the title of the movie which was modeled on the evil woman and her murder case in the Meiji and the Taisho periods. 例文帳に追加

花井お梅(はないおうめ、文久3年(1863年)-大正5年(1916年)12月14日)は、明治・大正時代の毒婦、および彼女とその殺人事件をモデルとした映画のタイトル、登場人物の名称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The case of 'HAKOYA murder' was widely known to the world and was adapted to Kabuki (traditional performing art) such as "Tsuki no Umekaoru Oboroyo" (in 1888, Nakamura-za Theater, Mokuami KAWATAKE) and Shimpa-Geki (a New-School Play) such as "Kanayakoume" (dramatization of the novel by Seiseien IHARA.) 例文帳に追加

「箱屋殺し」の事件は、世間に喧伝され、『月梅薫朧夜』(1888年・明治21年4月、中村座、河竹黙阿弥)など歌舞伎に、また『仮名屋小梅』(伊原青々園の小説の脚色)など新派劇にも脚色された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around 1469 he left the capital for Hoki Province, failed to save the difficult situation in his territory due to Onin War, and was killed in the Toyoyuki YAMANA murder case in September 1471. 例文帳に追加

文明元年(1469年)頃に伯耆へ下向、応仁の乱などによる国内の混乱の収拾を行うも失敗し、文明3年9月に山名豊之の殺害事件において殺害された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Atsushi HACHISU wrote the details of the affair that Okinu committed murder during wandering because Tadayori OKUBO abandoned her after she gave birth to an heir boy though he had Okinu a concubine. 例文帳に追加

なお、蜂巣敦は大久保忠順がお絹を妾にしたが世継ぎが生まれたので捨てたところ、その放浪先で殺人事件を起こしたのだとこの事件の顛末を記述している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On July 18, 1205 (the old calendar), he was blamed for assisting the premeditated murder of his male cousin,Shigetada; and together with his sons, Shigeki Hangaya and Hideshige HANGAYA, he was attacked and killed by Yoshimura MIURA at Kamakura Kyoji-tani, which ended the HANGAYA clan. 例文帳に追加

元久2年(1205年)6月23日(旧暦)、畠山重忠の乱において、従兄弟の重忠謀殺に荷担したとして咎めを受け、鎌倉経師谷で子の榛谷重季、榛谷秀重と共に三浦義村に討たれて榛谷氏は滅亡する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS