1016万例文収録!

「Not the poems.」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Not the poems.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Not the poems.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 100



例文

"The priest Kisen is unclear verbally, so the first and the last parts of his poems are not certain." 例文帳に追加

「ことばかすかにしてはじめをはりたしかならず。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was one of Rokkasen (six best Waka poets) and the only one whose poems were not selected for Ogura Hyakunin Isshu (the Ogura Anthology of One Hundred Tanka-poems by One Hundred Poets) within Rokkasen. 例文帳に追加

六歌仙の一人で、六歌仙の中で唯一小倉百人一首に撰ばれていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The content of a private collection of poems, "the collected poems of Imperial Princess Shokushi" was not very refined and there are many unprofessionally created poems in the collection. 例文帳に追加

家集『式子内親王集』の内容はきわめて不充分で、本文としても筋の悪いものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Zoka: Meaning 'miscellaneous poems,' contains all the poems which are not classified as Somonka and Banka. 例文帳に追加

雑歌 「くさぐさのうた」の意で、相聞歌・挽歌以外の歌が収められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Some poems which are not "selected poems" appear as fine works in the newspapers etc. 例文帳に追加

選歌にならなかった場合も、佳作として新聞等に掲載されるものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It contains excellent poems that had not been selected for the successive Chokusenshu (anthologies of poems collected by imperial command) and poems composed by the contemporary poets; the oldest poems were made during 990 to 995 (in fact, the beginning of the period from 987 and 989), the reign of the Emperor Ichijo. 例文帳に追加

一条天皇朝の正暦年間(実は永延の始め)を上限に、代々の勅撰集に漏れた秀歌や、当代の歌人の作品を収める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although she left Somonka (romantic exchange of poems) in the form of question and answer with many men, such poems may be just an expression of her intimacy with them in the style of love poems, or these poems may not be based on her actual experiences. 例文帳に追加

しかし、彼女の数多い男性との相聞歌は、恋の歌になぞらえて、彼らへの親しみを表したものであったり、実体験ではないのではないかとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally, 148 poems were included in the Bunka Shureishu, but five of them did not remain in the collection. 例文帳に追加

もともとは148首が収められていたが、内5首は伝わらない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike the previous two imperial collections, wakadokoro (an office for selecting poems) was not set up. 例文帳に追加

先行する二つの勅撰集と違い、和歌所が置かれなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Unlike its immediate predecessor, Kokinshu, Gosenwakashu does not include the compilers' poems. 例文帳に追加

前代の古今集と違うのは、撰者の歌がない点である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is not the same as 'Giretsu hyakuninisshu' (heroism 100 poems by 100 famous poets) published in 1850. 例文帳に追加

1850年(嘉永3年)発行の「義烈百人一首」とは別物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even the rubbed copy of this is partially broken and three poems are not legible. 例文帳に追加

拓本でもやや破損があり、3句は解読不能となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shugai' means that they were not included in Nijuichidai-shu (the 21 collections of waka poems compiled by imperial command). 例文帳に追加

「集外」は二十一代集に載せられなかったとの意。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Sanso bon (the third revised edition) of "Kinyo Wakashu" (Kinyo Collection of Japanese Poems) did not circulate widely, so many poems collected in Shika Wakashu overlapped the ones in Kinyo Sanso bon (Sanso bon of "Kinyo Wakashu"). 例文帳に追加

また、『金葉和歌集』三奏本があまり流布しなかったため、金葉三奏本との間でかなり重複がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The second poem of Volume Six and subsequent poems are indicated as 'not in the poems of Mushimaro (TAKAHASHI no Muraji Mushimaro's collection of poetry)' (The first poem of Volume Six is KASA no Kanemura's). 例文帳に追加

巻6の2首目からは「虫麻呂の歌(=高橋連虫麻呂歌集)の中に出ず」としてのせている(巻6の1首目は笠金村の歌)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One story in "Makuranososhi" (The Pillow Book) has it that Sei Shonagon was allowed not to make poems when she started to work at the Imperial Court, as she said she did not want to make any poems because her poems might bring shame on her father, and this story tells that Motosuke was such a great poet. 例文帳に追加

元輔が歌人として高名だったことは、『枕草子』にみえる、女房勤めした折に清少納言が「父の名を辱めたくないので歌は詠まない」といって許されたという挿話からも伺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, because it insisted on poetic technique, and did not allow poems with extra syllables, it left behind the traces of artificial polishing, so that many poems failed to achieve true beauty. 例文帳に追加

しかし、詩的工夫に固持し、「字余り」も辞さなかった結果、入念な彫琢が造作の痕跡を残し、流麗な調べに欠ける歌も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Kaifuso," in addition, Chinese poems written by FUJIWARA no Fuhito, whose works were not among the poems in "Manyoshu," were included, whereas, Chinese poems by OTOMO no Yakamochi were included in "Mayoshu" but not in "Kaifuso." 例文帳に追加

なお、『懐風藻』には『万葉集』に歌のない藤原不比等の漢詩が収められており、大伴家持は、『万葉集』に漢詩を残すものの、『懐風藻』には作品がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The poems were chosen from among the excellent poems that had not been selected for the collections of poems by Imperial command, the Six Hundred Sets of Poetry Match (held by Ryokei (FUJIWARA no Yoshitsune)), and the One Thousand Five Hundred Sets of Poetry Match (held by the Retired Emperor). 例文帳に追加

代々の勅撰集に漏れた秀歌や、六百番歌合(良経主催)と千五百番歌合(上皇主催)が撰歌の母胎となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Waka are not only by famous poets and court nobles, but also many poems showing unassuming sentiments of local farmers such as azumauta (poems in ancient Japan in the dialect of the eastern region) and sakimori-no-uta (poems by soldiers deployed for boarder defenses) and many of the latter are excellent ones which appeal to human sentiment. 例文帳に追加

著名な歌人や宮廷人の作品ばかりではなく、東歌や防人歌など、地方の農民の素朴な感情をあらわした作品も多く収められており、このなかには心に訴える優れた歌が多くみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The poems made by the Princess seemed to have been scattered and lost earlier, three of the hundred poem collection (one of them was Shoji Hyakushu) were edited by the people in later years, and more than sixty poems selected that were not included in above three hundred poems, to edit "The collected poems of Imperial Princess Shokushi." 例文帳に追加

内親王の作ははやく散逸してしまったらしく、ある時期まで残っていた三つの百首歌(うちひとつは正治百首)を後人がまとめ、さらに勅撰集にあって右の三百首のなかに見られない作六十首余を拾って成ったのが『式子内親王集』である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Poems by Manyo poets such as Hitomaro were not included until "Gosen Wakashu" (Later Selected Collection of Japanese Poetry), but in the period of "Shuishu" (Collection of Gleanings of Japanese Poems) the number of poems suddenly increased, and this is considered relevant. 例文帳に追加

『後撰和歌集』まではあまり採られることのなかった人麻呂ら万葉歌人の作が、『拾遺集』になって急増するので、関連が考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the Nihon Kiryaku (Abstracted Records of Japan), Michizane gave two volumes of "Shinsen Manyoshu" (anthology of Japanese poems) to Emperor Uda, and it is generally believed that Michizane paired waka (Japanese poems) created by Emperor Uda and a version of these waka poems translated into Chinese poems and compiled them into these "Shinsen Manyoshu," which are still in existence, but some do not think Michizane was the editor/compiler. 例文帳に追加

日本紀略に寛平5年(893年)、宇多天皇に『新撰万葉集』2巻を奉ったとあり、現存する、宇多天皇の和歌とそれを漢詩に翻案したものを対にして編纂した『新撰万葉集』2巻の編者と一般にはみなされるが、これを道真の編としない見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Statement about the outcome of the match is not clear in some parts, and there are some poems about which there are various opinions about the author. 例文帳に追加

一部の勝敗に関する記述が不明で作者が諸説あるものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mabuchi only knew the half of the charm of Sanetomo's poems, and he might not have known the other half. 例文帳に追加

真淵は實朝の歌の妙味の半面を知りて、他の半面を知らざりし故に可有之候。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The contents of these letters, which still remain, include not only poems but also political issues, such as the Ako Incident. 例文帳に追加

その中には詩などだけではなく、「阿衡事件」などの政治問題に関する遣り取りなども遺されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was not much gifted as a warring lord, but he wrote many waka (Japanese poems) and participated in the waka salon in the Imperial court. 例文帳に追加

戦国大名としてはやや力不足だったが和歌をよくし、度々宮中の歌会に参加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Most of the poems were not based on real experiences but on a fictional world. 例文帳に追加

現実の体験ではなく、頭の中で作り上げた世界を詠んだものがほとんどを占める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He showed preeminent literary talent, drafting not only waka and Chinese poems but also quite a few Imperial rescripts and Kanpu (official documents of the Council of State). 例文帳に追加

文才に秀で、詩歌のみならず多くの詔勅・官符を起草している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That is why Shotetsu's poems were not selected for the 'Shinshoku Kokin Wakashu' (NEW Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry Continued). 例文帳に追加

そのためか「新続古今和歌集」に正徹の歌は入集していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that 'Honami' derives from the fields in Fushimi which appears in waka poems, but it is not confirmed. 例文帳に追加

穂波とは、歌に詠まれる伏見の田園に由来すると言われるが定かでない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people said some of Kazunomiya's poems after she moved to Edo, compared with the ones she wrote while she was in Kyoto, were not elegant at all, it was almost like someone else wrote the poems for her (it is said the poems were not even professionally written, her style changed into an unprofessional, dull style all of a sudden), there was a theory that someone was acting as a double in place of Kazunomiya. 例文帳に追加

在京の頃の歌風と比べ、東下後の歌風は、「雅」がまるで感じられず、まるで別人に取って代わったと言ってもいいような変化(それも、素人あるいは、一般庶民のような野臭い歌風に急変したとする)であるため、それをもって、替え玉であると言うことを唱える人もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding these poems, captains of the Sakimori who were conscripted in 755 from each province were commanded to record and submit the poems composed by the Sakimori guards; among the originally collected poems, 82, or almost half of them, were not included as they were felt to be not skillful enough, and the selected poems were registered with the composers' names, and the provinces they came from (the counties they came from in some cases were also included). 例文帳に追加

これは天平勝宝7歳(755年)に徴集された防人の詠んだ歌を、防人を率いてきた各国の部領使(ことりづかい)に命じて記録、上進させたもので、拙劣歌として半数近く(82首)が棄てられてはいるものの、採用された歌については作者の名前から出身国(国によっては郡名まで)まで逐一記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In terms of editing the above, according to the record written in "Meigetsu-ki" and others, Go-Toba-in was deeply involved in choosing poems or constructing the layout of the poems, so it would not be an exaggeration to state that he was one of the actual editors. 例文帳に追加

同集の編集にあたっては、『明月記』そのほかの記録から、院自身が撰歌、配列などに深く関与し、実質的に後鳥羽院が撰者の一人であったとも言っても決して過言ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the waka poems of Sakimori were not contained in "Manyoshu" (Japan's oldest anthology of poems) before the eighth century, Sakimori is considered to be placed when the Kyusyu dynasty was destroyed at the end of the seventh century. 例文帳に追加

だが、『萬葉集』には8世紀以前の防人の歌は無いので、防人が置かれたのは九州王朝が滅亡した7世紀末頃と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kanefusa, who loved waka poems (31-syllable Japanese poems) and respected KAKINOMOTO no hitomaro (a poet and a noble of the late Asuka period), but did not have much political skill, was able to keep himself intact and apart from political turmoil during the years of wars between the Minamoto clan and the Taira clan. 例文帳に追加

和歌を愛好して柿本人麻呂を尊敬していたが、政治的才能には乏しく、却ってそれによって源平の合戦の最中の政治的混乱を避けることができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Along with 'Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves)' and 'Kokin,' it produced one of the three major styles of poetry--'Shinkokincho' (tone poems seen in 'New Collection of Ancient and Modern Poetry')--and had great influence not only on waka poems but also on the later renga, haikai (seventeen-syllable verse) and yokyoku (Noh song). 例文帳に追加

「万葉集」「古今」と並んで三大歌風の一である「新古今調」を作り、和歌のみならず後世の連歌・俳諧・謡曲へ絶大な影響を残した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His poems were collected in chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command) such as "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) and "Shin Chokusen Wakashu" (New Imperial Anthology of Japanese Poetry), and he is also said to have been the author of "Yamato Monogatari" (Tales of Yamato), a collection of short tales centering around poems, but it is not certain. 例文帳に追加

和歌が『古今和歌集』や『新勅撰和歌集』の勅撰和歌集に入集され、歌物語である『大和物語』の作者とも言われているが定かではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Incidentally, Michimasa's waka poem 'Now that things have come to this pass, I believe I have no choice but to give you up. I wish I could inform you of my determination directly, not through someone else. I wish I could meet you at least once more,' which he presented after he was alienated from the Imperial Princess (compiled in "Goshui wakashu" - Later gleanings of Japanese poems), was later selected as one of Hyakunin Isshu (Hundred poems by one hundred poets). 例文帳に追加

なお、道雅が内親王と引き裂かれた後に贈った別れの歌、「今はただ思ひ絶えなんとばかりを人づてならで言ふよしもがな」(『後拾遺和歌集』)は後に百人一首に採られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, he edited a private waka collection, the "Shujin Waka-shu", and not only left 1100 of his own poems but also supported "Shinsen Tsukuba-shu", a quasi imperial anthology of waka poetry, for which many of his own poems were selected. 例文帳に追加

さらに、私家集『拾塵和歌集』を編纂、自作の歌1100余首を残すとともに、准勅撰連歌集『新撰菟玖波集』も後援し、そのなかには自らの歌も多く撰ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He not only knew very well how to survive in the political world but was also recognized as an excellent poet; his poems were selected for "Senzaishu" (Collection of a Thousand Years) and recently he is mentioned as a possible writer of "Roei hyakushu" (literally, one hundred of poems for recitation). 例文帳に追加

政界遊泳に長けていたばかりでなく、歌人としても存在感を発揮し、『千載集』に入選している他、近年では『朗詠百首』の作者にも擬せられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His poem (On the night of the Star Festival, a magpie bridges over the Milky Way, looking at the stairs in the palace with white frost, I feel evening deepens into the night) in "Hyakunin Isshu" (one hundred waka poems by one hundred poets) was not included in "Manyoshu." 例文帳に追加

『百人一首』の歌(かささぎの渡せる橋におく霜の白きを見れば夜ぞ更けにける)は、『万葉集』には入集していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Compared to the Kyogoku school, the Reizei school did not produce any poems worthy of mention in terms of poetic style, but they were esteemed by the major poetic school from which they broke off, the Nijo school, for the pedigree of their master family alone. 例文帳に追加

京極派に比べ、歌風としては特筆すべきものはないが、宗匠家の血統のみは、主流派の二条派からも尊ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is based on a proverb, "Rika no Kanmuri, Kaden no Kutsu" (literally, lifting a courtier's cap under the plum tree, and stepping into the gourd field, which is a Chinese counterpart of "Be careful not to invite the least suspicion"), which is also included in the Chinese book "Monzen" (ancient Chinese poems). 例文帳に追加

これは中国の書物『文選(書物)』にもある諺「李下の冠、瓜田の履」に由来するものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A bow painted in red' and 'a three-horse carriage' that were described in the poems were what the lords used and did not suit the King Xuan. 例文帳に追加

石鼓に歌われた「朱塗りの弓」や「3頭曳きの馬車」は諸侯が使うもので、宣王にはふさわしくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Poems became more refined, and many were composed not out of actual experiences but out of the vivid imagination of the authors. 例文帳に追加

技巧化は更に進み、現実の体験ではなく、頭の中で作り上げた世界を詠んだものがほとんどを占めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I did pray to the Kannon (Deity of Mercy) at Hatsuse that the person who was hard on me would give her heart, but oh, strong wind blowing from Hatsuse, I did not pray that she would become harsher like you. ('Senzai Wakashu' (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years), Love(2), 707) 例文帳に追加

うかりける人を初瀬の山おろしよ激しかれとは祈らぬものを(「千載和歌集」恋二・707) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Explanations of the characters whose names are not known, but poems are known (they can also be considered descriptions of the ending of Funyu). 例文帳に追加

名前の明かでない詠歌のある人物についての説明(不入の末尾の記述とみることもできる場合もある) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her famous works include the poetry anthology "Midaregami" (Tangled hair) in 1901 that includes many passionate poems and "Kimi Shinitamou koto nakare" (Thou Shalt Not Die) made during the Russo-Japanese War. 例文帳に追加

情熱的な作品が多いと評される歌集『みだれ髪』明治34年(1901年)や日露戦争の時に歌った『君死にたまふことなかれ』が有名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The feature is selecting poems from not only chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command) but also shisen wakashu (personal collection of poetry) such as "Shoku Shika Wakashu" (The Continued Waka Collection of Verbal Flowers). 例文帳に追加

勅撰集だけでなく、『続詞花和歌集』などの私撰集からも採録しているのが特徴。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS