Ogresを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 51件
"Fuku wa uchi, oni wa uchi! (In with fortune! In with ogres!)" is the slogan called out at oniyobi-mamemaki (a bean throwing ceremony to call in ogres). 例文帳に追加
-「福は内、鬼は内」!鬼呼び豆まき - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Fuku wa uchi, oni mo uchi, oni no medama buttobase!! (In with fortune, in with ogres, too, and blow ogres' eyeballs away!!)" is called out. 例文帳に追加
-「福は内、鬼も内、鬼の目玉ぶっ飛ばせ!!」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Oni wa uchi, Fuku wa soto (In with ogres! Out with fortune!)" is shouted. 例文帳に追加
-「鬼は内、福は外」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is a celebrated sword and is deeply connected to ogres. 例文帳に追加
鬼と縁が深い名刀である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Momotaro led an expedition against the Ogres' Island. 例文帳に追加
桃太郎が鬼ケ島征伐に行った - 斎藤和英大辞典
On the outside of the partition, many ogres including hungry ghosts were painted. 例文帳に追加
御縁輪ニハ餓鬼共ニ鬼どもをかゝせられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They are four ogres which are said to have worked for Chikata FUJIWARA. 例文帳に追加
藤原千方に使役されたと言われる四人の鬼。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres!例文帳に追加
森に行くなら、人食い鬼に気をつけてください! - Tatoeba例文
If you go into the forest, watch out for the ogres who eat children!例文帳に追加
森に行くなら、子供くい鬼に気をつけてください! - Tatoeba例文
If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres!例文帳に追加
森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください! - Tatoeba例文
In the spring of 991, he and MINAMOTO no Yorimitsu defeated ogres. 例文帳に追加
991年(正暦元年)春、源頼光と共に鬼賊を討つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the tables were turned as Hososhi, who had been responsible for expelling ogres, began to be expelled as ogres in the middle of the ninth century. 例文帳に追加
ところが九世紀中頃に入ると、鬼を追う側であった方相氏が逆に鬼として追われるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Oni mo juhachi, bancha mo debana (lit. As even an ogres at eighteen is desirable, so coarse tea at its first infusion is delicious) meaning that everything is good in its season. 例文帳に追加
鬼も十八、番茶も出端(でばな) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A ritual of purification to exorcise oni (ogres) or evil spirits held on this setsubun day originally came from "Tsuina" (a year-end ceremony to drive away ogres), which had been observed since around the Heian period. 例文帳に追加
もともと、この節分の鬼を払う悪霊ばらい行事は、平安時代頃から行われている「追儺」(ついな)から生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Statues of Oni (ogres) standing at the entrance to the hot-spring resort welcome visitors. 例文帳に追加
温泉の入り口には鬼の像が立ち並び温泉客を迎えてくれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At a shrine where an oni is enshrined as a deity or treated as a messenger of a deity, or at a shrine or temple for katayoke (elimination of hazards existing in an ominous direction), the words shouted by bean throwers are "Oni mo (wa) uchi (In with ogres, too!)" instead of "Oni wa soto ("Out with ogres!)." 例文帳に追加
鬼を祭神または神の使いとしている神社、また方避けの寺社では「鬼は外」ではなく「鬼も内(鬼は内)」としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The five children of Zenki and Goki were called Goki (五鬼, five ogres) or Gobo (五坊, five boys). 例文帳に追加
前鬼と後鬼の5人の子は、五鬼(ごき)または五坊(ごぼう)と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A program of Noh that is one of "Gobanme-mono" (the fifth-category plays), also called "Onitaiji-mono" (the wiping-out-ogres category plays) (cf. the article of "Tsuchigumo (Noh)".) 例文帳に追加
能の演目。五番目物の鬼退治物。土蜘蛛(能)を参照。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1616, there were two natural stones called ogres' tombs on the mountain of Fujisaka. 例文帳に追加
1616年(元和(日本)2年)、藤坂の山中にオニ墓と呼ばれる2個の自然石があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In his writing, he stated that the name Oni-bo, or ogres' tombs, in Ohakadani, Fujisaka Village, was a result of heavy accent on Wani-bo, or Wani's tomb. 例文帳に追加
藤坂村字御墓谷のオニ墓は王仁墓の訛ったものと表した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Usually, they shout "Oni wa soto, fuku wa uchi (In with good fortune! Out with ogres!)," although the words vary according to the region or shrine. 例文帳に追加
掛け声は通常「鬼は外、福は内」であるが、地域や神社によってバリエーションがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The well-known Iwaza is the statues of Shitenno (four guardian kings) and Bishamon-ten (Vaisravana) step on malicious ogres that stand on top of Iwaza. 例文帳に追加
四天王や毘沙門天像は、岩座の上で邪鬼を踏み下ろしているのが通例。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The inland Seya highland area contains one of the largest Japanese beech forests in the Kinki region while Mt. Oe is famous for legends about ogres. 例文帳に追加
内陸部の世屋高原には近畿有数のブナ林が広がり、大江山は鬼伝説で知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Oni appeared on the stage in the "Kokontozai - Oni ga deruka Ja ga deruka Tour (All ages and countries, tour to see ogres or snakes)." 例文帳に追加
『古今東西〜鬼が出るか蛇が出るかツアー』では舞台に鬼が登場する演出がされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This custom has been practiced for the purpose of exorcising oni (ogres), which are believed to show up at the time of seasonal change. 例文帳に追加
これは、季節の変わり目には鬼(鬼)が生じると考えられており、それを追い払うためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This makes Rajomon no oni and Ibaraki Doji (an ogre who was Shuten Doji's follower) often being identified even though they were different ogres. 例文帳に追加
このことから、別々の鬼である羅城門の鬼と茨木童子がしばしば同一視される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In these legends, Tamuramaro is not always a warrior who wages war against barbarians, but a hero who fights off oni (ogres) and bandits in various areas. 例文帳に追加
伝説中の田村麻呂は蝦夷と戦う武人とは限らず、各地で様々な鬼や盗賊を退治する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The second legend is that Prince Shotoku's younger brother, Imperial Prince Maroko defeated three ogres named Eiko, Karuashi and Tsuchiguma, and the third is the famous legend about Shuten-doji. 例文帳に追加
二つめは聖徳太子の弟麻呂子親王が英胡、軽足、土熊を討ったという話、三つめが有名な酒呑童子伝説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Famous paintings are 'The Flaming Cock' in which a huge cock is breathing fire and 'Iron Mortar' in which ogres are grinding the dead in an iron grinder. 例文帳に追加
巨大な鶏が口から火を吐く「鶏地獄」、鬼卒たちが亡者を鉄の臼で磨り潰している「鉄磑所」の画像がよく知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tsuina is an annual event held on New Year's Eve (December 30 according to the old calendar) in the Imperial Court, and this ceremony of onibarai (to expel ogres) has been held since the early Heian period. 例文帳に追加
追儺(ついな)とは、大晦日(12月30日(旧暦))の宮中の年中行事であり、平安時代の初期頃から行われている鬼払いの儀式。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Oshiki Haya-mai, haya mai is played in the Oshiki-cho (scale in gagaku similar to Dorian mode on A), accompanied on dai-sho hand drums, and the mai is played so that ogres and ghosts look stronger than those in haya mai. 例文帳に追加
これを黄鐘調かつ大小物で奏するのが黄鐘早舞で、通常の早舞よりも鬼や幽霊のつよさが勝ったさまを表現する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was the most fearsome ogre in the ancient capital, where many ogres are believed to have appeared, but it's said to have been talented in the arts such as playing the flute. 例文帳に追加
多くの鬼が現れたといわれる古代平安の都でも最も恐れられたが、一方では笛をたしなむなどの芸才もあったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a folk belief that Jizo Bosatsu guards children who are bullied by ogres at Sai-no-kawara (the limbo of children) so that Jizo Bosatsu has been worshipped for the veneration of children and miscarried fetuses. 例文帳に追加
賽の河原で獄卒に責められる子供を地蔵菩薩が守るという民間信仰もあり、子供や水子の供養でも地蔵信仰を集めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And the two Doji ogres of Teireita and Nishita in the left and right sides of the main deity are designed to be a dancing figure with putting Kazaori Eboshi (a traditional black fold-back cap) on the head and having a bamboo leaf in the right hand and myoga ginger in the left hand. 例文帳に追加
また左右の丁礼多・膩子多の2童子は、頭に風折烏帽子、右手に笹の葉、左手に茗荷を持って舞う姿をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Onigiri has a theory of being an effective talisman because it is similar to the word 'oni wo kiru' (wipe out an ogre), and there is a folk tale that nigiri-meshi of white cooked rice is thrown to wipe out ogres. 例文帳に追加
おにぎりは「鬼を切る」という言葉に似ている為、魔よけの効果があるとの説もあり、鬼退治に白飯の握り飯を投げつけたなどの民話もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1165, ten years after he was exiled to Izu-oshima Island, he went to Onigashima Island, which was said to be populated with giants, the descendants of ogres, and after renaming the island Ashi-jima Island, he returned with a (male) giant in tow. 例文帳に追加
伊豆大島に流されてから10年後の永万元年(1165年)は鬼の子孫で大男ばかりが住む鬼が島に渡り、島を蘆島と名づけ、大男をひとり連れ帰った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If a family name contains a kanji character (a Chinese character) of "Oni" (such as "Onizuka," "Kito," and so on, though they are comparatively few), or if any region has a kanji character of "Oni" in its name, most of the bean throwers are reported to yell "Oni wa uchi (In with ogres!)." 例文帳に追加
家庭内での豆まきで、「鬼」の付く姓(比較的少数だが「鬼塚」、「鬼頭」など)の家庭もしくは鬼が付く地名の地域では「鬼は内」の掛け声が多いという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After putting down Shuten Doji (an leader of a group of ogres, also bandits that roamed the region around Kyoto), MINAMOTO no Yorimitsu had a feast at his residence with his four loyal retainers and FUJIWARA no Yasumasa, then Hirai (or one of the four retainers, URABE no Suetake) started to say that there was an ogre at Rajo-mon Gate. 例文帳に追加
源頼光が酒呑童子を討伐した後、自分の屋敷で頼光四天王と藤原保昌とともに宴を催していたところ、平井(または四天王の1人・卜部季武)が、羅城門に鬼がいると言い出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In those days, a total of 20 government officials, including those called Hososhi, who were responsible for expelling ogres and others called Shinshi, who supported the Hososhi, participated in the event, and they called out while walking around within the Imperial Palace and government offices. 例文帳に追加
方相氏(ほうそうし)と呼ばれる鬼を払う役目を負った役人(大舎人(おおとねり))と、方相氏の脇に仕える侲子(しんし)と呼ばれる役人(特に役職は決まっていない)が二十人で、大内裏の中を掛け声をかけつつ回った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that a young child who dies before his parents cannot cross the Sanzu River but must continue to build a stone stupa forever; that he must suffer from the bullying of ogres at Sai-no-kawara because he makes his parents grieve; and that he will not accrue pious acts of filial devotion to his parents. 例文帳に追加
幼い子供が親より先に世を去ると、親を悲しませ親孝行の功徳も積んでいないことから、三途の川を渡れず賽の河原で鬼のいじめに遭いながら石の塔婆作りを永遠に続けなければならないとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This deity consisted of the two Doji ogres of Teireita and Nishita and the three deities which are regarded to symbolize the three kleshas that poison the heart of man and Bonno (earthly desires) of avarice, anger and stupidity and show that the living things' bodies of Bonno are the Myotai (妙体) of hongaku (original enlightenment) and Buddhism's highest form of existence. 例文帳に追加
この神は、丁礼多・膩子多(ていれいた・にした)の2童子と共に三尊からなり、これは貪・瞋・癡の三毒煩悩の象徴とされ、衆生の煩悩身がそのまま本覚・法身の妙体であることを示しているという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One theory holds that people created the tsuchigumo (spider limbed monster) and ogre extermination legends from these incidents in order to justify and glorify themselves; at the same time, some propose that immigrants were in fact called ogres because they gathered to become thieves and terrorized the region. 例文帳に追加
多分このような出来事が元になり自分達を正当化、美化しようとの思いから土蜘蛛退治や鬼退治伝説が生まれたのではないかとする説と同時に、渡来人が寄り集まって山賊化して非道な行いをしたので鬼と呼ばれたという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this story and its sequel, Shin Momotaro Densetsu, Shuten Doji is depicted as a rival of the hero characters rather than a villain because he is a royal vassal of Yama, the King of Hell, is highly trusted by his Four Retainers as well as many other ogres, and makes a fight fair and square with no cheap tricks. 例文帳に追加
この作品や続編の新桃太郎伝説では閻魔大王に忠誠をちかっており、配下の四天王を始め多くの鬼達から信頼を寄せられており、小細工なしの正々堂々とした戦いを挑むなど従来の悪役というよりも敵役の様なキャラクターになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)