1153万例文収録!

「PRIME」に関連した英語例文の一覧と使い方(60ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

PRIMEを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5588



例文

A caller side encryption communication apparatus uses a prime, a subscriber number and a random number to create a public key (step S101), and transmits the public key to an opposite apparatus at the start of communication (step S102).例文帳に追加

発呼側の暗号通信装置は素数と加入者番号と乱数を用いて公開鍵を生成し(ステップS101)、これを通信開始時に相手装置に送信する(ステップS102)。 - 特許庁

A crime prevention camera 2 is installed in a place requiring prime prevention, e.g. a car 1a, and video information of the camera is recorded in a video recording device 3 and displayed on a display device 4.例文帳に追加

防犯を必要とする場所、例えば乗りかご1aに防犯カメラ2を設置し、その映像情報を映像記録装置3に記録すると共に表示装置4に表示する。 - 特許庁

The number of the through-conductors in a group is determined to meet the condition that the number is a prime in relation with the number of conductors in other groups.例文帳に追加

この際、各貫通配線群における配線数は他の貫通配線群における配線数との関係において互いに素であるという条件を満たすようにして定められる。 - 特許庁

To eliminate complicated shift operation of a gear type transmission in a transmission device having a belt type automatic continuously variable transmission and the gear type transmission interposed between a prime mover and a wheel shaft.例文帳に追加

原動機と車軸との間に介設したベルト式自動無段変速機とギア式変速機とを有する伝動装置における該ギア式変速機の煩雑な変速操作を省く。 - 特許庁

例文

To provide a sluice gate in which a door body can be opened and closed easily by a small-sized manual open-closed mechanism or a small-sized automatic open-close mechanism with a prime mover having small capacity.例文帳に追加

小型の手動開閉機構あるいは小容量の原動機(モータ)を備えた小型の自動開閉機構によって容易に扉体を開閉することができる制水扉を提供する。 - 特許庁


例文

A prime motor 9 is rotated by the rotation of the expander, and its rotation is transmitted to a blowing fan 6 to generate a sucking pressure by the rotation of the blowing fan 6.例文帳に追加

この拡張器の回転は、原動機9を回転させ、この原動機9に接続している送風ファン6に伝達され、送風ファン6の回転により吸気圧を発生させる。 - 特許庁

To provide a method, device and program for generating cipher information at a high speed by reducing time for generating a prime number, and to provide a recording medium.例文帳に追加

素数を生成するための時間を短縮することにより、暗号情報を高速に生成するための暗号情報生成方法と装置、プログラム及び記録媒体を提供する。 - 特許庁

The distance between the first and second points is calculated based on the interpolated radius of the curvature of the prime vertical circle, the interpolated radius of the curvature of the meridian, and the interpolated cosine value.例文帳に追加

次に、第1の点と第2の点との距離が、補間された卯酉線曲率半径値、補間された子午線曲率半径値、及び補間された余弦値に基づいて計算される。 - 特許庁

Article 15 Coordination between the Okinawa Promotion Plan and National Spatial Strategies shall be carried out by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism after he/she hears the opinions of the Prime Minister and the National Land Council. 例文帳に追加

第十五条 沖縄振興計画と国土形成計画との調整は、国土交通大臣が内閣総理大臣と国土審議会の意見を聴いて行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 188 (1) An Investment Corporation that intends to obtain the registration set forth in the preceding Article shall submit a written application for registration stating the following matters to the Prime Minister: 例文帳に追加

第百八十八条 前条の登録を受けようとする投資法人は、次に掲げる事項を記載した登録申請書を内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) When the Prime Minister has refused the registration pursuant to the provisions of the preceding paragraph, he/she shall notify the Investment Corporation that applied for the registration to that effect by indicating the reason therefor without delay. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、前項の規定により登録を拒否したときは、遅滞なく、その理由を示して、その旨を登録の申請をした投資法人に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To prevent a prime mover from being brought into an overspeed caused by slide of a hydraulic power transmission mechanism, in a variable speed controller for a continuously variable transmission having the transmission mechanism and a continuously variable speed mechanism.例文帳に追加

流体伝動機構と無段変速機構を有する無段変速機の変速制御装置において、流体伝動機構の滑りに起因する原動機の過回転を防止する。 - 特許庁

The illumination optical system 10 irradiates each of illumination areas A1 to A3 assigned to a surface of the liquid crystal light valve 20 with light of three prime colors of R, G, B.例文帳に追加

照明光学系10は、液晶ライトバルブ20の表面に割り当てた照明領域A1〜A3のそれぞれに対して、R,G,Bの3原色の光をそれぞれ照明する。 - 特許庁

The third interrogator performs transmission at the time interval of 5×t_0 resulting from multiplying a prime 5 to the predetermined time t_0 and after the transmission is performed for a fixed time, the transmitting operation is stopped.例文帳に追加

第3の質問器は、所定時間t_0に素数である5を乗算した、5×t_0時間毎に送信を行い、一定時間送信動作を行うと送信動作を停止する。 - 特許庁

The second interrogator performs transmission at the time interval of 7×t_0 resulting from multiplying a prime 7 to the predetermined time t_0 and after the transmission is performed for a fixed time, the transmitting operation is stopped.例文帳に追加

第2の質問器は、所定時間t_0に素数である7を乗算した、7×t_0時間毎に送信を行い、一定時間送信動作を行うと送信動作を停止する。 - 特許庁

The first interrogator performs transmission at the time interval of 3×t_0 resulting from multiplying a prime 3 to a predetermined time t_0 and after the transmission is performed for a fixed time, the transmitting operation is stopped.例文帳に追加

第1の質問器は、所定時間t_0に素数である3を乗算した、3×t_0時間毎に送信を行い、一定時間送信動作を行うと送信動作を停止する。 - 特許庁

To provide a wet-on-wet type laminated film having excellent resistance to chipping, without forming a mixed layer, when a prime coating and a top coating are subjected to wet-on-wet coating, and to provide a method for forming the same.例文帳に追加

下塗り塗装と上塗り塗装のウエットオンウエット塗装時に混層が発生せず、優れた耐チッピング性を有するウェットオンウェット型積層塗膜、形成方法を提供する。 - 特許庁

This avoids a change in amount of pressure oil between a master cylinder 8 and the valve 17 and the hydraulic force therebetween is kept at a hydraulic pressure p1 which remains the same even after the failure of the prime mover 11.例文帳に追加

このため、マスタシリンダ8と電磁切換弁17との間の圧油量は変化せず、この間の油圧力は、原動機11に不具合が生じる前の油圧力p1に保たれる。 - 特許庁

When the prime drive wheel 10 is rotated in an equal direction of the drum 2 by the variable speed motor 13, the transmitting coil 9 is rolled around the drum 2, to transmit its power from the driven wheel 11 to an output shaft 6.例文帳に追加

可変速モータで原動車をドラムと同方向に回転させると伝動コイルがドラムに巻き付いてドラムの動力を従動車から出力軸6へと伝達する。 - 特許庁

The Prime Minister announced his plan to accept the release of political prisoners and allow freedom of speech, assembly, and association immediately after forming a cabinet, and indicated his vision of an amendment to the Election law and the implementation of a general election. 例文帳に追加

首相は、政治犯の釈放や言論・集会・結社の自由容認の方針を組閣直後に明らかにし、選挙法の改正と総選挙の実施の展望も示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Iwao YAMAZAKI, Home Minister expressed his intention to resign as he could not be responsible for maintaining security without the Peace Preservation Law, which the Prime Minister supported, and the cabinet resigned en masse on the next day. 例文帳に追加

内務大臣(日本)山崎巌は治安維持法なしでは治安維持に責任が持てないとして辞意を表明し、首相もこれを支持するかたちで内閣は翌日総辞職した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He formed the Constitutional Political Party with Taisuke ITAGAKI and others in June 1898, received an official appointment as the first Prime Minister from an out-of-domain faction, then formed the first political party Cabinet in Japan. 例文帳に追加

明治31年(1898年)6月に板垣退助らと憲政党を結成し、同年6月30日に藩閥以外からでは初の内閣総理大臣を拝命、日本初の政党内閣を組閣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although HOSHI was supposed to become Japan's Minister of Foreign Affairs in the first OKUMA cabinet, Prime Minister Shigenobu OKUMA refused it, which caused the Kenseito party to split up. 例文帳に追加

第1次大隈内閣では外務大臣(日本)として入閣する予定であったが、内閣総理大臣の大隈重信がこれを拒否したために憲政党分裂の原因を作った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Prime Tortoise of the Record Bureau" compiled in Tang China describes that 'in the fourth month of the 22nd year of Kaigen era (734), the envoys came from Japan and presented the emperor with 200 rolls of thick silk fabric called Mino no ashiginu and another 200 rolls of thick silk fabric called Mizuori no ashiginu.' 例文帳に追加

唐の「冊府元亀」によれば、「開元22年(734年)4月日本国遣使来朝、美嚢絁(みのうのあしぎぬ)二百匹、水織絁(みずおりのあしぎぬ)二百匹を献ず。」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However his evaluation is divided as regards his act of rejecting a proposal from HARRIMAN, the railway magnate who offered the joint management of railway in Manchuria, despite opposition of Prime Minister and Genro (elder statesman). 例文帳に追加

ただし、その後にアメリカの鉄道王ハリマンが満洲における鉄道の共同経営を提案したのを首相や元老の反対を押し切って拒否した件については評価が分かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Prime Minister of the time, Hirobumi ITO was against the regulation and Minister of Home Affairs (Japan), Aritomo YAMAGATA was also taking passive stand, but Mishima actively promoted the regulation. 例文帳に追加

当時の首相伊藤博文は条例に反対であり、内務大臣(日本)山縣有朋も消極的な態度であったものの、三島は条例を積極的に推進していたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1881, upon the issuance of the Imperial Decree that the Imperial Diet be inaugurated ten years later, Itagaki formed the Liberal Party (Japan, 1881-1884), one of Japan's first political parties, to become prime minister (party leader). 例文帳に追加

明治14年(1881年)、10年後の帝国議会開設の詔が出されたのを機に自由党(日本)自由党(日本1881-1884)(日本初の政党の一つ)を結成して総理(党首)となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The price said to be 550 thousand yen, but TANAKA wrote to the prime minister Taro KATSURA and raised the price by 50 thousand yen, and succeeded to sell it for 600 thousand yen. 例文帳に追加

この買い上げは当時五十五万円といわれたが、田中は総理大臣桂太郎あてに手紙を出して、五万円つりあげ、六十万円で買い上げさすことに成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had a younger brother, Sanetomi SANJO, a meritorious vassal in the Meiji Restoration (the politician who took the posts of Udaijin and Daijo-daijin [Grand Minister] which were equivalent to the premiership before the post of Prime Minister was established). 例文帳に追加

弟に明治維新の功臣三条実美(内閣総理大臣が設置されるまでの日本政府の首相である右大臣・太政大臣の地位にあった政治家)がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later Kinmochi assumed some important positions in the government of Japan, such as Prime Minister, Minister of Finance and Minister of Foreign Affairs; He played a role of the prominent political leader of Japan whole through the periods of Meiji, Taisho, and Showa. 例文帳に追加

後に公望は内閣総理大臣・財務大臣・外務大臣(日本)などの要職を歴任し、明治・大正・昭和に至るまで政界の重鎮として重きをなした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) The Prime Minister shall not grant the authorization of the preceding paragraph unless he/she finds that the contents of the concerted business pertaining to the application for authorization of the same paragraph conform to the following items: 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、前項の認可の申請に係る共同行為の内容が次の各号に適合すると認めるときでなければ、同項の認可をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The Prime Minister may request the actuary to provide explanations about the copy of his/her written opinion set forth in the preceding paragraph and to present an opinion on any other matter in the scope of his/her duties. 例文帳に追加

3 内閣総理大臣は、保険計理人に対し、前項の意見書の写しについてその説明を求め、その他その職務に属する事項について意見を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 127 (1) An Insurance Company shall, when it falls under any of the following items, notify thereof to the Prime Minister pursuant to the provision of a Cabinet Office Ordinance: 例文帳に追加

第百二十七条 保険会社は、次の各号のいずれかに該当するときは、内閣府令で定めるところにより、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) When it is in violation of laws and regulations, disposition of the Prime Minister pursuant to laws and regulations, or particularly vital matters among those prescribed in the documents listed in the items of Article 4, paragraph (2); 例文帳に追加

一 法令、法令に基づく内閣総理大臣の処分又は第四条第二項各号に掲げる書類に定めた事項のうち特に重要なものに違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 221 (1) When an application for the license set forth in Article 219, paragraph (1) is filed, the Prime Minister shall examine whether the following requirements are satisfied: 例文帳に追加

第二百二十一条 内閣総理大臣は、第二百十九条第一項の免許の申請があったときは、次に掲げる基準に適合するかどうかを審査しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The Prime Minister may, when he/she finds it necessary for the protection of Insurance Policyholders, etc., order the Insurance Administrator to change or abolish the plan set forth in paragraph (1). 例文帳に追加

5 内閣総理大臣は、保険契約者等の保護のため必要があると認めるときは、保険管理人に対し、第一項の計画の変更又は廃止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 248 (1) The Prime Minister shall, when he/she finds that there is no longer any need for a Disposition Ordering Management, rescind that Disposition Ordering Management. 例文帳に追加

第二百四十八条 内閣総理大臣は、管理を命ずる処分について、その必要がなくなったと認めるときは、当該管理を命ずる処分を取り消さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A Corporation shall, when an Insurance Company has become a membership of said Corporation pursuant to the provision of the preceding paragraph, promptly report that fact to the Prime Minister and the Minister of Finance. 例文帳に追加

4 機構は、前項の規定により保険会社が当該機構の会員となったときは、速やかに、その旨を内閣総理大臣及び財務大臣に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Prime Minister and Minister of Finance shall, when they find as a result of the examination pursuant to the provision of the preceding paragraph that the application conforms to the criteria of that paragraph, authorize the incorporation. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣及び財務大臣は、前項の規定により審査した結果、その申請が同項の基準に適合していると認めるときは、設立の認可をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The corporation shall create a guideline on the management and disposition of the insurance contracts of the Succeeding Insurance Company and other business, and, upon obtaining the approval of the Prime Minister, make the guideline public. 例文帳に追加

2 機構は、承継保険会社の保険契約の管理及び処分その他の業務についての指針を作成し、内閣総理大臣の承認を受けた後、公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 272-2 (1) An Applicant for the registration set forth in paragraph (1) of the preceding Article shall submit to the Prime Minister a written application for registration describing: 例文帳に追加

第二百七十二条の二 前条第一項の登録を受けようとする者は、次に掲げる事項を記載した登録申請書を内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) violates any disposition by the Prime Minister pursuant to a law or regulation or any of the particularly important matters prescribed in the documents listed in the items of Article 272-2, paragraph (2); or 例文帳に追加

四 法令に基づく内閣総理大臣の処分又は第二百七十二条の二第二項各号に掲げる書類に定めた事項のうち特に重要なものに違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) The specified Insurance Solicitor or Insurance Broker violates any provision of this Act or any measures made by the Prime Minister under this Act, or is found to have committed any other extremely inappropriate act in soliciting insurance. 例文帳に追加

三 この法律又はこの法律に基づく内閣総理大臣の処分に違反したとき、その他保険募集に関し著しく不適当な行為をしたと認められるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 45 (1) The Bank of Japan shall prepare a statement of operation procedures and submit it to the Minister of Finance and the Prime Minister. The same shall apply when making any change to the statement. 例文帳に追加

第四十五条 日本銀行は、業務方法書を定め、これを財務大臣及び内閣総理大臣に届け出なければならない。これを変更したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Having failed to make a report to the Minister of Finance or to both the Minister of Finance and the Prime Minister as required by this Act, or having made a false report; 例文帳に追加

二 この法律の規定により財務大臣又は財務大臣及び内閣総理大臣に届出をしなければならない場合において、その届出をせず、又は虚偽の届出をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the Prime Minister receives a notification under the provisions of the preceding paragraph, he/she shall delete the Specific Purpose Company pertaining to said notification from the Specific Purpose Company Registry. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、前項の規定による届出があったときは、当該届出に係る特定目的会社を特定目的会社名簿から抹消しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The court may, in response to a petition filed by an interested party or the Prime Minister, or on its own authority, dismiss the liquidator appointed under paragraph (6) of the preceding Article. 例文帳に追加

3 裁判所は、利害関係人若しくは内閣総理大臣の申立てにより又は職権で、前条第六項の規定により選任された清算人を解任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34 (1) The Prime Minister may rescind certification of a qualified consumer organization prescribed in para. (1) of Article 13 for any of the following reasons. 例文帳に追加

第三十四条 内閣総理大臣は、適格消費者団体について、次のいずれかに掲げる事由があるときは、第十三条第一項の認定を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) No transfer and acquisition of the whole or part of business of which a Bank is party shall be effective without authorization of the Prime Minister, except for the cases specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

3 銀行を当事者とする事業の全部又は一部の譲渡又は譲受けは、政令で定めるものを除き、内閣総理大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iv) When the Bank failed to commence business within six months from the day of obtaining that license (excluding the case where there is a compelling reason and the approval of the Prime Minister has been obtained in advance). 例文帳に追加

四 当該免許を受けた日から六月以内に業務を開始しなかつたとき(やむを得ない理由がある場合において、あらかじめ内閣総理大臣の承認を受けたときを除く。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS