1153万例文収録!

「PRIME」に関連した英語例文の一覧と使い方(61ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

PRIMEを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5593



例文

(iv) When the Bank failed to commence business within six months from the day of obtaining that license (excluding the case where there is a compelling reason and the approval of the Prime Minister has been obtained in advance). 例文帳に追加

四 当該免許を受けた日から六月以内に業務を開始しなかつたとき(やむを得ない理由がある場合において、あらかじめ内閣総理大臣の承認を受けたときを除く。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52-42 (1) A Bank Agent may, in addition to Bank Agency Service and services incidental to Bank Agency Service, engage in other businesses or services if it obtains the Prime Minister's approval therefor. 例文帳に追加

第五十二条の四十二 銀行代理業者は、銀行代理業及び銀行代理業に付随する業務のほか、内閣総理大臣の承認を受けた業務を営むことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 54 (1) The Prime Minister may impose conditions on the authorizations or approvals (referred to as "Authorization, etc." in the following paragraph) to be granted under the provisions of this Act and change them. 例文帳に追加

第五十四条 内閣総理大臣は、この法律の規定による認可又は承認(次項において「認可等」という。)に条件を付し、及びこれを変更することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Prime Minister or prefectural governor shall, when he/she has refused registration pursuant to the provisions of the preceding paragraph, notify the applicant to that effect and indicate the reason therefor without delay. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣又は都道府県知事は、前項の規定により登録を拒否したときは、遅滞なく、その理由を示して、その旨を申請者に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 24-7 (1) The Prime Minister shall, as provided by a Cabinet Office Ordinance, carry out an examination in which persons can become qualified as Chiefs of Money Lending Operations (hereinafter referred to as a "Qualification Examination"). 例文帳に追加

第二十四条の七 内閣総理大臣は、内閣府令で定めるところにより、貸金業務取扱主任者資格試験(以下「資格試験」という。)を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(3) With regard to the application of the preceding two paragraphs in cases where a Designated Examining Agency is implementing Examination Affairs, the term "the Prime Minister" in that paragraph shall be deemed to be replaced with "the Designated Examining Agency." 例文帳に追加

3 指定試験機関が試験事務を行う場合における前二項の規定の適用については、これらの規定中「内閣総理大臣」とあるのは、「指定試験機関」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24-25 (1) Any person who has passed the Qualification Examination may apply for registration as a Chief of Money Lending Operations (hereinafter referred to as "Registration as a Chief") with the Prime Minister. 例文帳に追加

第二十四条の二十五 資格試験に合格した者は、内閣総理大臣に対し、貸金業務取扱主任者の登録(以下「主任者登録」という。)を申請することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24-26 (1) Any person who is qualified for Registration as a Chief and who wishes to be registered as such shall submit a written application for registration to the Prime Minister. 例文帳に追加

第二十四条の二十六 主任者登録を受けることができる者が主任者登録を受けようとするときは、登録申請書を内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24-30 The Prime Minister may rescind a Chief of Money Lending Operations' Registration as a Chief when said Chief of Money Lending Operations falls under any of following items: 例文帳に追加

第二十四条の三十 内閣総理大臣は、貸金業務取扱主任者が次の各号のいずれかに該当する場合においては、主任者登録を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) A person who intends to take the training course given by the Prime Minister under paragraph (1) shall pay the State the fees provided by a Cabinet Order which are set forth in consideration of the actual cost involved. 例文帳に追加

3 第一項の規定により内閣総理大臣が行う講習を受けようとする者は、実費を勘案して政令で定める額の手数料を国に納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 41 The Prime Minister may, where there is no person to perform the duties of a director or auditor and when he/she finds it necessary, appoint a provisional director or provisional auditor. 例文帳に追加

第四十一条 内閣総理大臣は、理事又は監事の職務を行う者のない場合において、必要があると認めるときは、仮理事又は仮監事を選任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 41-6 An Association shall, for each business year, prepare the following documents, and submit them to the Prime Minister within three months after the end of each business year: 例文帳に追加

第四十一条の六 協会は、事業年度ごとに、次に掲げる書類を作成し、毎事業年度経過後三月以内に、内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Designated Credit Bureau shall, when it has abolished business approved under the proviso to the preceding paragraph, notify the Prime Minister to that effect as provided by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

2 指定信用情報機関は、前項ただし書の承認を受けた業務を廃止したときは、内閣府令で定めるところにより、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the Prime Minister has rescinded a designation under Article 41-13, paragraph (1) pursuant to the provisions of the preceding paragraph, he/she shall give public notice to that effect in an official gazette. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、前項の規定により第四十一条の十三第一項の規定による指定を取り消したときは、その旨を官報で公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) Where the person has, in violation of Article 41-15, become a representative person of a juridical person, is regularly engaged in its business, or has conducted business without obtaining authorization from the Prime Minister; or 例文帳に追加

五 第四十一条の十五の規定に違反して、内閣総理大臣の認可を受けずに、法人の代表者となり、若しくは常務に従事し、又は事業を営んだとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since Ikai as an honor stipulated in the Constitution of Japan is conferred posthumously, it is usually conferred on Sanken-no-cho (chiefs of three organization of powers), who rendered distinguished services such as a prime minister, after their death. 例文帳に追加

日本国憲法に規定される栄典としての位階は死没時に叙位されるため、内閣総理大臣など三権の長として功労ある者が死後に受けることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese Prime Minister, the Chief Justice of the Supreme Court, the head of three branches of government-legislature, administrative, and judicial branches, the Speakers of the House of Representatives and the House of Councilors, all the Cabinet ministers attended the ceremony as the representatives of the nation. 例文帳に追加

国民代表として内閣総理大臣、最高裁判所長官、衆議院参議院両院議長の行政司法立法の三権の長、全閣僚などが参列した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The most famous Emperor's portrait at present by Edoardo Chiossone, was painted as the result of a lot of hard work with an Emperor who did not liked to pose for a painting or be photographed, even though the Emperor's portrait in his prime was badly needed. 例文帳に追加

現在最も有名なエドアルド・キヨッソーネによる肖像画は写真嫌いの明治天皇の壮年時の「御真影」がどうしても必要となり、苦心の末に作成されたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Court Dinner held at the official residence of Prime Minister on the same night, the first lady Barbara Bush joked about the President's defeat in the tennis matches in her speech made on behalf of the President who was down with influenza. 例文帳に追加

その夜に総理大臣官邸で行われた晩餐会の席上にてインフルエンザ発症により倒れてしまった際、妻バーバラ・ブッシュがフォロースピーチでこの敗北ネタをジョークにする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally, it was just an order of precedence at the court functions but later it started to have political meanings in events that the top Cabinet member serve as the Acting Prime Minister. 例文帳に追加

本来は単なる宮中行事の席次表であったが、内閣総理大臣臨時代理を設ける際に宮中席次最高位の閣僚が務めるなど、政治的意味も持つようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To determine rational coefficient of a class polynomial in a sort operation time by finding and using a prime factor of the denominator of a class polynomial coefficient having the minimum denominator absolute value out of class polynomial coefficients.例文帳に追加

類多項式係数でその分母絶対値が最小係数の分母の素因数を見つけて、それを利用し、短い演算時間で類多項式の有理数係数を決定する。 - 特許庁

November 1978: The 'Basic Development Plan for the Kinki Region' was signed by the Prime Minister, thus signaling a growing demand for the establishment of the Second NDL (provisional name) from local governments, academic society and economic circles in the Kansai region. 例文帳に追加

1978年11月 「近畿圏基本整備計画」の内閣総理大臣決定:関西の自治体や学会、経済界から「第二国立国会図書館」(仮称)の設置要望が高まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thanks to his contribution to the Meiji Restoration, Tomomi IWAKURA, who headed the family during a transitional period from the end of the Edo period to the Meiji period, was appointed as Minister of the Right, the second highest position following Daijo-daijin (Grand Minister, today's equivalent of the prime minister) Sanetomi SANJO. 例文帳に追加

幕末から明治時代にかけての当主岩倉具視は、明治維新の功績によって太政大臣(首相)三条実美に次ぐ右大臣に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(iv) In cases where a non-affiliated registered financial institution plans to revise or abolish internal rules established as described in (iii) above, they need to obtain approval from the Prime Minister. 例文帳に追加

④ 協会等未加入登録金融機関は、上記③の承認を受けた社内規則の変更又は廃止をしようとする場合、内閣総理大臣の承認を受ける必要があること。 - 金融庁

Regarding the emergency economic package and the supplementary budget, I made various strong recommendations to the Prime Minister from the standpoint of the Peoples New Party. 例文帳に追加

この緊急経済対策、補正予算をはじめ、これについては私の立場から、また国民新党の立場から、総理に対してもいろいろと意見を、強く具申を申し上げた経緯がございます。 - 金融庁

Following the resignation of Prime Minister Kan, I expect that the Democratic arty of Japan’s (DPJ’s) leadership election will be promulgated tomorrow. What is your idea of an ideal leader? 例文帳に追加

菅総理の退陣に伴って、明日、民主党の代表選が告示されると思うのですが、大臣は望ましい代表像というか、リーダー像というのはどのようにお考えでしょうか。 - 金融庁

This constitution was thought to be the constitution enacted by the emperor, so it was promulgated by handing it down from the emperor to Prime Minister, Kiyotaka KURODA, and Japan became the first constitutional monarchy with a modern constitution in East Asia. 例文帳に追加

この憲法は、天皇が黒田清隆首相に手渡すという欽定憲法の形で発布され、日本は東アジアではじめて近代憲法を有する立憲君主国家となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In principle, only the emperor had authority, but in fact, the emperor basically did not exercise powers by himself, but a cabinet (prime minister) made decisions with the emperor's consent. 例文帳に追加

なお、天皇の権限といっても、運用上は天皇が単独で権限を行使する事はなく、内閣(内閣総理大臣)が天皇の了解を得て決断を下す状態が常であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, practically, the Minister of the Palace had strong political powers, so he could interfere in election of a prime minister beyond a border between the Imperial side and the administrative side. 例文帳に追加

もっとも、宮中の事務をつかさどる内大臣が内閣総理大臣の選定に関わるなど大きな政治的役割を担い、しばしば宮中から府中への線は踏み越えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Germany once conveyed its consent to the peace conditions to Japan on April 6, but Germany's then-prime minister, Chlodwig Karl Victorrst zu Hohenlohe-Schillingsfürst, and then-foreign minister, Marshall, proposed a concerted intervention in Japan's affairs with other world powers. 例文帳に追加

4月6日の時点では講和条件に異議なしと日本に伝えたが、首相クロートヴィヒ・ツー・ホーエンローエ=シリングスフュルストや外相マーシャルは列強との共同行為を提案した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Prior to his departure, Den conferred with then-Prime Minister Takashi HARA, with whom he agreed to pursue an assimilation approach in Taiwan as a principle policy, and formally announced the new policy in October of the year when he assumed the position. 例文帳に追加

田は赴任する前に当時首相であった原敬と協議し、台湾での同化政策の推進が基本方針と確認され、就任した10月にその方針が発表された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But the Taiwan governor was commanded and managed by the prime minister, the prewar Home Minister (Japan) and the minister of Colonial Ministry, therefore Taiwan governor's position was lower than Chosen Sotoku-fu under the direct control of the emperor. 例文帳に追加

但し台湾総督は内閣総理大臣、内務大臣(日本)、拓務大臣の指揮監督を受けることになっており、天皇直属の朝鮮総督府より地位が低かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1944, when the Tojo Cabinet dissolved, there was a move by Hideki TOJO to remain as the Minister of War for the replacement Koiso Cabinet (Tojo was the Prime Minister and the War Minister). 例文帳に追加

1944年(昭和19年)、東條内閣が総辞職した際に、東條英機が後継の小磯内閣の陸軍大臣として居残るという動きがあった(東條は首相兼陸相であった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In December 1909, Isshinkai sent the 'Statement to request the consolidation of Korea and Japan' to Sunjong (Korean King), Sone ARASUKE, the 2nd Inspector General of Korea, and Prime Minister Lee, Wan-yong to request the consolidation of Korea and Japan. 例文帳に追加

一進会は、1909年12月「韓日合邦を要求する声明書」を純宗(朝鮮王)、第二代韓国統監曾禰荒助、首相李完用に送り、韓日合邦を要請している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides, Prime Minister Taro KATSURA and Minister of the Navy Gombei YAMAMOTO seemed to be ready for being killed by bombs along with KOMURA if it happened, so they walked putting KOMURA between them after they welcomed him at Shimbashi Station. 例文帳に追加

また、首相の桂太郎と海相の山本権兵衛は小村を新橋駅に出迎え両脇を挟む様に歩き、爆弾等を浴びせられた場合は共に倒れる覚悟であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The government posts of High Chancellor, the Ministers of the Left and Right, the Councillors and the Lords of each Ministry shall be abolished, and the posts of Prime Minister and the Ministers of each ministry, whom together shall form the Cabinet, shall be established (the 1885 Daijokan tasshi no. 69). 例文帳に追加

太政大臣左右大臣参議各省卿ノ職制ヲ廃シ内閣総理大臣及各省諸大臣ヲ置キ内閣ヲ組織ス(明治18年太政官達第69号) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this amendment, the Chokurei fukusho kitei (an Imperial edict on the rules of countersignature), stipulated in Article 4 of the Naikaku-kansei, was moved to the Koshikirei, while the right of the Prime Minister to issue cabinet orders, as recorded in the Kobunshiki, was moved to the Naikaku-shokken. 例文帳に追加

この改正では、内閣官制第四条にあった勅令副署規定を公式令に移し、公文式にあった内閣総理大臣の閣令制定権をここに移した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In November 1940, after the death of SAIONJI, the form of the conferences was transformed in such a way that a naidaijin convened a meeting and inquired senior statesmen about the selection of a succeeding Prime Minister. 例文帳に追加

1940年11月の西園寺の死後は内大臣が重臣会議を招集して、重臣達に対して後継総理大臣の選定などを諮問する形式へと変更されることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the prime minister subsequent to Aritomo YAMAGATA (the First YAMAGATA Cabinet), such as Hirobumi ITO, Tsugumichi SAIGO and Akiyoshi YAMADA were lined up, but the imperial command for organizing the Cabinet was given to Masayoshi MATSUKATA on May 2. 例文帳に追加

山縣有朋(第1次山縣内閣)の後継総理として伊藤博文や西郷従道、山田顕義などの名前も挙げられたが、5月2日に松方正義に組閣の大命が下った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The situation that the previous prime minister Masayoshi MATSUKATA gave up the Cabinet because he lost the support of the members of his own Cabinet also made ITO who received the imperial command on August 2, feel concern about future government management. 例文帳に追加

前首相の松方正義が自らの閣僚にも見放されて内閣を放り出すという事態は、8月2日に大命を受けた伊藤にも今後の政権運営に不安を抱かせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, ITO announced to organize the Cabinet on condition that major genkuns (the statesmen who contributed in Meiji Restoration) should join the Cabinet, and completed organization of the Cabinet with two ex-prime ministers, Kiyotaka KURODA and Aritomo YAMAGATA joining the Cabinet. 例文帳に追加

そこで伊藤は主だった元勲の入閣を条件に組閣を行うことを表明、黒田清隆・山縣有朋の両首相経験者の入閣を得て組閣を終えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This party was formed on October 1, and the cabinet was established by ITO who assumed the party president and imposed the Government by the previous Prime Minister, Aritomo YAMAGATA to disturb this party just after formation. 例文帳に追加

10月1日に同党が結成されると、前首相山縣有朋が結党直後の同党を揺さぶるために総裁に就任した伊藤に強引に政権を押し付ける形で成立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there was no legal provisions to stipulate it, these nine people had the authority to name a Prime Minister in accordance with the Constitution of the Empire of Japan and they had developed the so-called Han-batsu Seiji (government dominated by cliques from the major han). 例文帳に追加

法的な規定は無かったが、大日本帝国憲法の下で首相を決定することができる権限を持っていた人物たちで、いわゆる藩閥政治を形成していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In fact, the ministerial positions in the KIYOURA cabinet, except for Prime Minister and Army, Navy and Foreign Minister, were dominated by members of Kizokuin (the House of Peers) and therefore the cabinet was a Chozen Naikaku (transcendental cabinet) that remained aloof from party politics. 例文帳に追加

しかし清浦内閣は、総理大臣と外務陸海軍大臣を除く全ての閣僚が貴族院(日本)議員から選出されるという超然内閣であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then Prime Minister Kinmochi SAIONJI was permitted only to give advice on the policy for national defense and to access the required military force, and for the tactics manifesto, his involvement was blocked on the strength of the supreme command. 例文帳に追加

当時の西園寺公望内閣総理大臣は、国防方針への意見と所要兵力の閲覧のみが許され、用兵綱領に関しては統帥権を盾に関与が阻まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Science City indicates the prime minister-designated areas in Hirakata City, Katano City and Shijonawate City of Osaka Prefecture, in Kyotanabe City, Seika-cho and Kizu-cho of Kyoto Prefecture and in Ikoma City and Nara City of Nara Prefecture. 例文帳に追加

学研都市とは、大阪府枚方市、交野市、四條畷市、京都府京田辺市、精華町、木津町、奈良県生駒市、奈良市のうち、内閣総理大臣が定める地域を区域とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Instead, Sabah, a royal member of the Jabir line who had the actual power of national government working in place of the sick Chief Jabir and Crown Prince Saad as Prime Minister, was nominated. 例文帳に追加

代わって首長に推されたのは、首相として、病身で執務できない首長ジャービルと皇太子サアドに代わって国政の実権を握っていたジャービル系王族のサバーハであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the world of noblemen, a family formation developed based on government positions, court ranks and territorial lands; during the prime of the medieval ages, families were formed among lower-ranking nobles and the ruling class in cities. 例文帳に追加

つぎに自由貴族においても官職や位階、領地を基盤として家門形成が進み、中世盛期には下級貴族や都市の支配階級においても家門が形成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an air filter for a prime motor capable of improving the removing efficiency of impurities in the air and of preventing the production of a toxic gas and a harmful substance during combustion.例文帳に追加

空気中の不純物の除去能率向上させ、且つ燃焼時に有害ガスや有害物質の発生を防ぐ原動機用エアーフィルターを提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

A prime moving means 1 is constituted of a motor 1a, a reduction gear 1b, an output shaft 1c, and a transmitting pin 1d separated by a preset eccentric distance r from the output shaft 1c.例文帳に追加

モーター1a,減速機1b,出力軸1c,出力軸1cから予め設定された偏心距離r離隔した伝導ピン1dによって原動手段1を構成する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS