Remainedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2936件
The lineage of his brother Masakatsu remained as a hatamoto (direct retainers of the bakufu, which is a form of Japanese feudal government headed by a shogun) with 1400 koku. 例文帳に追加
弟の正勝の系統は、1400石の旗本として存続している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ine remained unmarried all her life, but she had a daughter, Takako KUSUMOTO, with Kensuke ISHII, 例文帳に追加
イネは生涯独身だったが、石井宗謙との間に、娘の楠本高子がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He won another promotion to Gon Dainagon (a provisional chief councilor of state) in 1756 and remained in office until 1762. 例文帳に追加
さらに宝暦6年(1756年)に大納言となり、宝暦12年(1762年)までつとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was appointed Gon Dainagon (Provisional Major Counselor) in 1709, and remained in the position until 1714. 例文帳に追加
宝永6年(1709年)には権大納言に任じられ、正徳4年(1714年)まで在職した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fewer than half of the 200,000 plum trees that existed before the war remained afterwards. 例文帳に追加
そして、戦前は2万本といわれた梅の木は戦後は半分以下まで減少した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The temple had remained prestigious from middle ages right through to recent times as the fourth Zen temple of the Kyoto-Gozan. 例文帳に追加
京都五山の第四位の禅寺として中世、近世を通じて栄えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Only the Gokoku-jinja Shrine in Aomori Prefecture did not change its name and remained 'Gokoku-jinja Shrine.' 例文帳に追加
唯一、青森縣護国神社だけは改称せず「護国神社」を守り通した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Emperor died, his body remained at the Imperial Palace for more than a month because there weren't enough funds for a funeral. 例文帳に追加
死後、葬儀の費用もなく一か月以上御所に遺体がおかれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, she did not enter priesthood and remained single all her life. 例文帳に追加
また孝子内親王は出家して寺社に入ることもなく、生涯独身を通した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
NAKAOKA was also severely injured, but remained conscious for a few days and left testimony of the incident. 例文帳に追加
中岡も重傷を負うが数日間は意識があり事件の証言を残した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the clan was abolished in the early Edo period, and remained existing as a Hatamoto. 例文帳に追加
しかしながら、江戸時代初期に改易され、旗本となり存続した家である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yet, the fact remained that Ieyasu continued to be very influential even in the Toyotomi government. 例文帳に追加
ただ、家康が豊臣政権下でかなりの勢力を持っていた事は事実である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the war began tondenhei together with kobihei soldiers (soldiers in service after reserve duty) remained in Japan for the first time. 例文帳に追加
戦争開始後、屯田兵は後備兵とともにはじめ国内に残留した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is because part of the provisions of the Ritsuryo still remained effective after the 11th century. 例文帳に追加
11世紀以降も、律令の一部の条文は効力を保持していたからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Interestingly enough, some of the Ritsuryo remained effective until the Meiji Restoration. 例文帳に追加
興味深い事に、律令の中には明治維新まで有効とされていたものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The remained site in Nishikoori, Otsu City, Shiga Prefecture is believed to be where the Imperial Palace Omi Otsu no Miya used to be. 例文帳に追加
滋賀県大津市錦織の遺跡が近江大津宮の跡とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some think that the location name of 'iden,' which have been remained in various regions, is the ishochi of iden. 例文帳に追加
各地に残存する「位田」地名が位田の遺称地とする考えもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At that time there remained an atmosphere for gekokujo (an inverted social order when the lowly reigned over the elite) in the the Sengoku Period (Period of Warring States). 例文帳に追加
当時、戦国時代(日本)の下克上の風潮が残存していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among the above, Zogusho and Zo-Todaiji-shi (Office of Construction of Todai-ji Temple) remained through the Nara period. 例文帳に追加
このうち造宮省・造東大寺司は奈良時代を通じておかれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A section of the racetrack seating remained in the park until 2006, when it was dismantled and removed. 例文帳に追加
園内に場内スタンドの一部が残されていたが、2006年に解体撤去された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this case, the quantity of moisture remained in the cell (8) can be accurately measured.例文帳に追加
この場合、セル(8)に残留する水分量を正確に測定することができる。 - 特許庁
The placement recruitment rate of new graduates remained low in March 2003例文帳に追加
2003年3月の新規学卒者の就職率は依然として低水準となっている - 厚生労働省
As seen from the photograph taken prior to the fire damage, its design and the color remained relatively vivid. 例文帳に追加
焼損前の写真を見ると、図様や色彩は比較的鮮明に残っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
January 7, 903: He was promoted to Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade), while his appointments as sangi and sadaiben remained unchanged. 例文帳に追加
903年(延喜3)1月7日、従四位上に昇叙し、参議・左大弁元の如し。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is believed that the solar system has remained much the way it was created. 例文帳に追加
太陽系は今でもその創成当時と大体変わらないと考えられている. - 研究社 新和英中辞典
The pyramid was found to have been repeatedly robbed of its treasures, so (that) almost nothing remained. 例文帳に追加
そのピラミッドは再三盗掘されて財宝はほとんど何も残っていなかった. - 研究社 新和英中辞典
However, OIBDA (Operating Income before Interest, Depreciation and Amortization201) in Mexico remained in surplus.例文帳に追加
しかし、メキシコでのOIBDA(減価償却費控除前の営業利益201)は黒字を保った。 - 経済産業省
In terms of government funds, the increase in utilization rate has remained marginal, as is the case with operating capital.例文帳に追加
政府資金については、運転資金同様、利用率は微増に止まっている。 - 経済産業省
The organism sample is thereafter made to be remained only in the quantitative determination part 120 and is determined.例文帳に追加
その後に生体サンプルが定量部120にのみ残存させて定量する。 - 特許庁
and to make things worse, only two guns out of five remained in a state for service. 例文帳に追加
もっと悪いことに、銃は5丁のうち2丁しか役にたたなくなっていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
He divided the one thousand pounds that remained between Passepartout and the unfortunate Fix, 例文帳に追加
それでフォッグ氏は、手に入れた千ポンドを、パスパルトゥーと哀れなフィックスとに分け与えた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
and Mr. Utterson so contrived that he remained behind after the others had departed. 例文帳に追加
アターソン氏は思う所があったので、みんなが帰ったあとも一人後に残っていた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Then I remembered that of my original character, one part remained to me: 例文帳に追加
それから自分本来の人格が、一つだけ、私に残されているかを思い出した。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
The required silence remained unbroken for a long time until at last the clergyman said to Symon in a low voice: 例文帳に追加
提案通り静寂が続いたが、ついに牧師が低い声でサイモンに尋ねた。 - G.K. Chesterton『少年の心』
The return lever 31 works on an upper remained recorded material P1, and the return holder 32 mainly works on a lower remained recorded material P2 to ensure a moving space 35 of the upper remained recorded material P1.例文帳に追加
また戻しレバー31は残留している上位の被記録材P1に作用し、一方戻しホルダ32は残留している下位の被記録材P2に主に作用して戻しレバー31によって戻される上位の被記録材P1の移動空間35を確保するように構成した。 - 特許庁
To support proper and effective evaluation for a value (for example, remained value) of a battery.例文帳に追加
電池の価値(たとえば残価)を適正にかつ効率的に評価することを支援する。 - 特許庁
To present a remained time of a battery of a mobile device to a user according to user's use manner.例文帳に追加
ユーザの使用態様に対応した移動機の電池の持ち時間をユーザに提示すること。 - 特許庁
To provide a lot-mark pin in which casting flash is not remained on a casting with a simple structure.例文帳に追加
簡素な構成でバリが鋳造品に残ることのないロットマークピンを提供する。 - 特許庁
To securely remove minute foreign matters remained in manufacture of parts for a bearing.例文帳に追加
軸受用部品の製造における、残留微小異物の除去をより確実に行う。 - 特許庁
It remained almost untouched by thieves, and it amazed the world with its treasures. 例文帳に追加
彼の墓は泥棒にほとんどあらされていなかったので,その財宝は世界を驚かせた。 - 浜島書店 Catch a Wave
Both teams remained scoreless after 90 minutes and the game went into extra time. 例文帳に追加
90分終了時点で両チームともに無得点だったため,試合は延長戦に突入した。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide a food storage container that decomposes chemical substances such as pesticides remained on food stored at low temperature.例文帳に追加
低温で貯蔵される食品に残留する農薬などの化学物質を分解する。 - 特許庁
To specify the kind and the quantity of a gas to be remained within a bag body after bagging.例文帳に追加
袋詰後の袋体内に残存する気体の種類及び量を一定とする。 - 特許庁
The Taira's army departed Rokuhara around 8 o'clock in the morning of the 27th; the snow remained from the previous day. 例文帳に追加
前日の雪の残る27日辰の刻(午前8時頃)、平家軍が六波羅を出撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mistakenly, it was thought that he didn't join the War in Korea but instead remained in Japan. 例文帳に追加
朝鮮の役には参加しないで日本国内の安全な場所にいたと誤解される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Siege of Osaka in 1614, he remained neutral, joining neither TOKUGAWA's nor TOYOTOMI's side. 例文帳に追加
慶長19年(1614年)からの大坂の役では徳川・豊臣のどちらにも参加しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Only MINAMOTO no Yoshitomo (who Nobuyori depended upon heavily) remained loyal to Nobuyori's camp. 例文帳に追加
信頼に対する依存度が高い源義朝のみが信頼の陣営に残ることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

