1016万例文収録!

「Remember to」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Remember toに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Remember toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 807



例文

a substance that is being studied in the prevention of cognitive dysfunction (slowed ability to think, reason, concentrate, or remember) in patients receiving chemotherapy. 例文帳に追加

化学療法中の患者における認知障害(思考力、判断力、集中力、記憶力などの低下)の予防の分野で研究されている物質。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. 例文帳に追加

結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 - Tanaka Corpus

If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. 例文帳に追加

速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 - Tanaka Corpus

I may have nothing now, but I shall always have something to remember, while you have no memories at all. 例文帳に追加

わたしは今は何も持っていないかもしれない、わたしはいつも何か思い出があるが、あなたには少しも思い出がない。 - Tanaka Corpus

例文

As a result of this double-parsing, you must remember to use the correct number of escapes. 例文帳に追加

このように字句解析は 2 回繰り返されますので、正しい回数だけエスケープ処理を行わないといけません。 - FreeBSD


例文

Final hint: if you are uncertain whether some particular mail routing would work, remember the -bt option to sendmail. 例文帳に追加

最後のアドバイス: もし、いくつかのメールルーティングがうまく動いているかどうか分からないときは sendmail に -btオプションをつけることを覚えておいてください。 - FreeBSD

initrd: Only builds the initrd image bzImage: Only builds the kernel imagekernel: Only builds the kernel image and modules all: Builds all stages  Ethe initrd, kernel image and modules. The last action, all, is recommended for most users since it builds the stages required for a functional kernel. Remember, an action simply tells genkernel what to build, not install.例文帳に追加

genkernelの実行に必要な事は、必要なフラグと共にrootとして実行することです。 - Gentoo Linux

Remember where you are (the pwd command will show you that) as you will need to know this later on.例文帳に追加

後でどこにいたのか知る必要があるかもしれないので今どこにいるか(pwdコマンドが教えてくれます)を覚えておいてください。 - Gentoo Linux

Remember that revoke.asc can be used to revoke your keys and make them unusable in the future. 例文帳に追加

くれぐれも、revoke.ascはあなたの鍵を無効化し、それ以降使えなくするために使うものだと言うことを忘れないでください。 - Gentoo Linux

例文

The important thing to remember is that you configure for wireless networks on a global basis and not an interface basis.例文帳に追加

覚えておくべき重要なことは、無線ネットワークの設定をインターフェース毎ではなく、全体的に行うと言うことです。 - Gentoo Linux

例文

Remember that anyresizing operation is dangerous, so attempt at your own risk! Be sure to always have a backup of your data before resizing!例文帳に追加

partedでのサイズを変更は、すべてあなた自身の責任で行ってください! また、データのバックアップを必ず取ってください! - Gentoo Linux

Also, remember to enable support for the filesystems that you use, and the hardware present in your system.例文帳に追加

更に、利用するファイルシステムと、システムに存在するハードウェアのサポートを忘れずに有効にしてください。 - Gentoo Linux

Remember that your cell name will show up under/afs, so you might want to choose a short one. 例文帳に追加

セルの名前は/afs以下に表示されることを思い出して下さい。 そうすれば、短い名前にした方がいいかも知れませんね。 - Gentoo Linux

Just remember that when you update glibc or other libraries that you prelinked with, you need to rerun prelink!In short good luck!例文帳に追加

ただ一つ次のことを覚えておいてください。 prelinkを使用したglibcや他のライブラリをアップデートしたときには、prelinkを再度実行する必要があります。 - Gentoo Linux

iDistinguishes user input from displayed textcommentComments relevant to the action(s) that appear after the commentkeywordDenotes a keyword in the language used in the code sampleidentUsed for an identifierconstUsed for a constantstmtUsed for a statementvarUsed for a variableNote: Remember that all leading and trailing spaces, and line breaks inpre blocks will appear in the displayed html page. 例文帳に追加

ユーザー入力と表示テキストを区別します 後に続くアクションに関連するコメント - Gentoo Linux

Bash uses a hash table to remember the full pathnames of executable files (see hash under "SHELL BUILTIN COMMANDS" below). 例文帳に追加

bashはハッシュ表を使って実行ファイルの完全なパス名を記憶します (後述のシェルの組み込みコマンドのhashの項を参照)。 - JM

Remember to take a little time whenfiling a bug report - make sure you can reproduce the problem, and be very explicit in your description.例文帳に追加

バグを報告するにあたっては、問題を再現できることを確認すること、問題の具体的な説明を付けることを忘れないでください。 - NetBeans

Remember to spell it incorrectly, otherwise the tutorial will not work!Name the package dilbert.例文帳に追加

間違ったつづりを使用しないと、チュートリアルは機能しないことに注意してください。 パッケージ名を dilbert にします。 - NetBeans

However,it is important to remember that the directory names are on the server'smachine, not on the application's. 例文帳に追加

しかしながら、ディレクトリ名は\\fBX サーバ\\fPのマシンのものであってアプリケーションのマシンのものではない点には注意すること。 - XFree86

1. They shall rapidly climb the divine stages of advancement; 2. they shall be free of all bad karma; 3. they shall be guarded by all the Buddhas; 4. they shall never again suffer setbacks along the Bodhi path; 5. they shall experience greater willpower to do good; 6. they shall remember their past lives and experiences; 7. they shall eventually achieve Buddhahood. 例文帳に追加

1.速超聖地、2.悪業消滅、3.諸佛護臨、4.菩提不退、5.増長本力、6.宿命皆通、7.畢竟成佛 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Setsugetsuka (or pronounced as Yuki Tsuki Hana (Snow, the Moon and Flowers)), is a word from the phrase, 'Setsugetsuka no toki mottomo kimi wo omou (I remember you especially when snow, the moon or flowers are beautiful)' in an old Chinese poem, 'In Kyoritsu ni yosu (A poem sent to In Kyoritsu)' composed by Juyi BAI. 例文帳に追加

雪月花(せつげつか、ゆきつきはなとも)は、白居易の漢詩「寄殷協律」の一句「雪月花時最憶君」による語。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takayoshi KIDO said 'That's right. That happened. Do you still remember the Charter Oath?' and seemed to have forgotten the existence. 例文帳に追加

木戸孝允は「なるほど左様なことがあった。その御誓文を今覚えておるか」と言い、その存在を忘れていた模様である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the following year (1906) Russian Festival has been held (taking a few hiatuses for a war and so on) by the residents of Waki to remember the Russian sailors. 例文帳に追加

翌年(1906年)から(戦争等による中断をはさみながらも)和木の住民によってロシア兵を偲んだロシア祭りが行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The family crest was Goshichi no kiri and the nine-planet crest of the Hosokawa family, and Toki's family crest of a stylized Chinese bellflower of the Akechi clan was used for the Ura-mon to remember Garasha, the family background. 例文帳に追加

家紋は五七桐および細川九曜紋のほかに、ガラシャ出自を偲び明智氏の土岐桔梗紋を裏紋とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I remember that the JICPA issued a notice concerning the approach that should be adopted in audits relating to securitization products and the like. 例文帳に追加

公認会計士協会が証券化商品等に関する監査にあたっての心構えといったものを発出されたということは記憶をいたしております。 - 金融庁

With that in mind, the Mizuho Group voluntarily offered to make such and such changes, as I remember it. 例文帳に追加

そういったことを踏まえて、この前、みずほ(グループ)の方から、自主的に「こう変えたい」というようなことで、確か私は報告を見たような気がいたします。 - 金融庁

If I remember correctly, companies engaging in discretionary investment business were formerly required to be authorized under the Investment Advisory Act. 例文帳に追加

それから、私の記憶が正しければ、投資顧問業法上、(投資)一任業務は以前は認可事業だったと思っております。 - 金融庁

Ichiro said, “I remember Mr. Harimoto telling me in 1995 that I would be the next one to get 3,000 hits.” 例文帳に追加

イチロー選手は「1995年に張本さんから,次に3000本を打つのはお前だと言われたことを思い出す。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Later, she said, “I murmuredThank youa thousand times. I kept smiling because I wanted people to remember my smiling face. 例文帳に追加

後に,彼女は「『ありがとう』と1000回つぶやいた。みなさんに私の笑顔を覚えていてほしかったので,ずっと笑顔で走った。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

He ended his speech by saying, "It is my wish that people all around the world will continue to remember Pearl Harbor as a symbol of reconciliation."例文帳に追加

彼は「世界中の人々が,真珠湾を和解の象徴として記憶し続けることを私は願います。」と述べて,自身の演説を終えた。 - 浜島書店 Catch a Wave

This constitution allows the robot device to remember the action by an input of the external force after the learning and exhibit the action.例文帳に追加

これにより、ロボット装置は、学習後、外力の入力から動作を想起し、その動作を出現させる。 - 特許庁

To provide a content display apparatus whereby a viewer can easily remember programs having been viewed before.例文帳に追加

視聴者が前に視聴していた番組を容易に思い出せるようにしたコンテンツ表示装置を提供する。 - 特許庁

Moreover, when remembering the block, it is effective to simultaneously remember blocks with the same information about the position of the specific element.例文帳に追加

更にブロックを覚える際には、特定の要素の位置の情報が同じものをまとめて覚えるのが効果的である。 - 特許庁

Consequently, the user can remember the memory concerned with the display information such as a browsing condition of browsing up to now and a sort of browsed information.例文帳に追加

これまで閲覧していた閲覧状況、閲覧していた情報の種類といった表示情報に関する記憶を思い出すことが可能になる。 - 特許庁

Accordingly, a user can more easily remember certification information and it is difficult for others to misappropriate the certification information.例文帳に追加

これにより、ユーザが認証情報をさらに容易に記憶でき、認証情報の盗用を難しくできる。 - 特許庁

The i-code has the short character string, so it is easy to remember and can securely and easily be inputted with less mistakes, thereby saving a communication time.例文帳に追加

i-codeは、数字列が短いので、覚えやすく、確実に、簡単に、間違えが少なく、入力でき、通信時間の節約にもなる。 - 特許庁

for the remainder I know them to have happened, and there are some persons yet living, who will remember them but too well. 例文帳に追加

そうでない部分にしても実際にあったことだというのは分かっているし、今なお生きていて、そのあたりを過剰なほどよく覚えていそうなものもいる。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

Even at the time, I remember wondering what large animal could have survived to furnish the red joint I saw. 例文帳に追加

その時ですら、目にした赤いジョイントに載るだけの大型動物で何が生き残ったのだろうか、と不思議に思ったのを覚えています。 - H. G. Wells『タイムマシン』

In addition to all these I can remember that Faustina O'brien came there at least once and the Baedeker girls 例文帳に追加

加えて、たしかフォースティナ・オブライエンもすくなくとも一度は顔を見せたし、ベデッカー家の娘たちもいた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

As I walked along in the sun I remembered old Cotter's words and tried to remember what had happened afterwards in the dream. 例文帳に追加

陽射しの中を歩きながら僕はコターのじいさんの言葉を思い出し、その後の夢の中で起こったことを思い出そうとした。 - James Joyce『姉妹』

He could remember the way in which Mr. Alleyne had hounded little Peake out of the office in order to make room for his own nephew. 例文帳に追加

彼はミスター・アランが自分の甥の席を作るためにリトル・ピークをオフィスから狩り出したやり方を思い出していた。 - James Joyce『カウンターパーツ』

He laughed, I remember, and shrugged his shoulders, and said there was no use denying anything to a woman, for she would have her way." 例文帳に追加

あの人は笑って、そうでしたわ、それから肩をすくめて、女にだめだなんて言っても何にもならない、どうせ好きなようにするんだから、と言いました。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

but he does not say, as far as I remember, how he supposes this form to have been introduced. 例文帳に追加

しかし、私の憶えているかぎり、彼はどのようにしてこの形態が導入されたと思っているのか、語ってはいません。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

For instance, they may remember to mention, a week after the event happened, that when they were in the wood they had met their dead father and had a game with him. 例文帳に追加

例えば、森にいて、死んだお父さんと会っていっしょに遊んだよなんてことを、終わって一週間もしてから、思い出して言ったりします。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Something of the strength of character of the man will be seen if we remember how sensitive he was to the opinion of neighbours: 例文帳に追加

もし以前はどんなに近所の人の噂を気にしていたかを思い出せば、パパの性格の強さのようなものがうかがえると思います。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Yes, I will make every effort that you may always be able to remember these things even after my departure. 例文帳に追加

わたしの出発の後にも,あなた方がこれらのことをいつも思い出すことができるように,わたしはあらゆる努力を尽くすつもりです。 - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 1:15』

For I will be merciful to their unrighteousness. I will remember their sins and lawless deeds no more.” 例文帳に追加

わたしは,彼らの不義に対してあわれみ深い者となるからだ。 彼らの罪や不法な行ないをもはや思い出すことはないだろう」。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 8:12』

When logging in the system will remember these parameters and present them back to you so you do not have to remember them. 例文帳に追加

(訳注:`keyinit' コマンドは次回にログインするときに使えるパラメータを参考のためにここで表示 します)。 S/Keyを使ってログインするときには、システム側が自動的にこれらのパラメータを表示してくれますから、これらのパラメータを覚えておく必要はありません。 - FreeBSD

It was about the year 2000 when I remember doing my first trip to Korea. Using my limited Korean, I had lots of trouble asking for basic things like where the train or bus were, and even what the way was to places. I remember lots of people responding to me in English, and while I was pretty relieved at that, I’ve gotta say: people in the country right next to us, speaking a language from peoples on the other side of the world! Its only when you look at it in that objective state of mind that you realize how strange that is.例文帳に追加

2000年頃はじめて韓国へ行った私は覚えたての韓国語で四苦八苦しながら道を尋ねたりバスや電車の行き先を聞いたりしていました。たまに英語で話してくれる人がいるとほっとするのですが、逆に、隣の国なのに地球の裏側の国の言葉で話している自分を、客観的に見て不思議に思ったものです。 - Tatoeba例文

例文

Use Rake to create the database, and then use Database Migrations to create the table.Don't forget to edit the route.rb file to map the root,and remember to delete the index.html file.例文帳に追加

Rake を使用してデータベースを作成し、次に「データベースマイグレーション」を使用して表を作成します。 ルートを対応付けるように route.rb ファイルを編集し、index.html ファイルを必ず削除します。 - NetBeans

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS