1153万例文収録!

「Statements」に関連した英語例文の一覧と使い方(21ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Statementsの意味・解説 > Statementsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Statementsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1987



例文

Air-way bill numbers are used as keys for searching "the bill information data" and "the permit information data" and creating customs handling statements to be accumulated on "the itemized statement data".例文帳に追加

エアーウェイビル番号をキーにして、“請求情報データ”と“許可情報データ”を検索し、通関業務取扱明細書を作成して“明細簿データ”に蓄積する。 - 特許庁

Data for other reports and plan statements are stored in a database in a host device connected to the terminal device 400 via a network and read out, as necessary.例文帳に追加

他の報告書や計画書のデータは、この端末装置400とネットワークを介して接続されたホスト装置内のデータベースに格納されており、必要に応じて読み出される。 - 特許庁

Electronic document structure data such as paragraphs, tables, table cells, itemized statements, titles, parting lines, and frames are used as the analytic conditions stored in the storage means 6.例文帳に追加

上記記憶手段6に記憶される分析条件としては、段落、テーブル、テーブルのセル、箇条書き、見出し、仕切り線、フレーム等の電子文書構造データを用いる。 - 特許庁

In the "Hyakurensho" and "Gukansho" are statements that support the theory that Narichika conspired to subdue the Taira clan. 例文帳に追加

『百錬抄』が「成親卿已下密謀有るの由」、『愚管抄』が「成親、西光、俊寛ナド聚(あつま)リテヤウヤウノ議ヲシケルト云事ノ聞エケル」と記しており、平氏打倒の謀議があったことは事実と思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(9) In case of reasonable doubt about the veracity of the justification pursuant to Subsections (5) and (7), the Office may invite the applicant to prove his statements.例文帳に追加

(9) (5)及び(7)に基づく理由付けの真実性について合理的な疑義が存在する場合は,庁は,出願人に対してその陳述を証明するよう求めることができる。 - 特許庁


例文

(3) In the case of reasonable doubts about the veracity of the statement pursuant to paragraph 2, the Office may ask the applicant to prove his statements in a different way.例文帳に追加

(3) (2)にいう陳述の真実性について合理的な疑義がある場合は,庁は,請求人に対して別の方法で自己の陳述を証明するよう求めることができる。 - 特許庁

In such a case the Hungarian Patent Office shall also proceed within the framework of the request, taking into consideration the statements and allegations made by the parties earlier. 例文帳に追加

この場合は,ハンガリー特許庁は,先に当事者によってなされた陳述及び主張を考慮に入れ,請求の枠組の中でも手続を進めることができる。 - 特許庁

In proceedings before the Patent Office, the Patent Court and the Federal Court of Justice the parties must make their statements on questions of fact fully and truthfully. 例文帳に追加

特許庁,特許裁判所及び連邦司法裁判所での手続において,当事者は,事実問題について十分かつ誠実に陳述しなければならない。 - 特許庁

be supported by evidence of the statements made in the application and, where appropriate, shall be accompanied by a prescribed translation of such evidence in accordance with section 56; and 例文帳に追加

申請において作成される陳述書の証拠により裏付けられており,かつ,適切な場合は,第56条に従って当該証拠の所定の翻訳文を伴うこと,及び - 特許庁

例文

Japan welcomed statements by the World Bank and the ADB that they were advancing necessary preparations to jointly assist Myanmar in clearing their respective arrears in January 2013, which paves the way for resuming full-fledged support by those two institutions. 例文帳に追加

我が国は、世銀・ADBが来年1月に延滞債務の解消を目指していることを表明し、本格的な支援の道を歩みだしたことを歓迎します。 - 財務省

例文

Article 893 (1) The court shall, in cases of dismissing a liquidator pursuant to the provisions of Article 524(1), hear statements from such liquidator. 例文帳に追加

第八百九十三条 裁判所は、第五百二十四条第一項の規定により清算人を解任する場合には、当該清算人の陳述を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 439 With respect to Companies with Accounting Auditors, in cases where the Financial Statements that have been approved pursuant to Article 436(3) satisfy the requirements prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as statements that accurately indicate the status of the assets and profits and losses of a Stock Company in compliance with applicable laws and regulations and the articles of incorporation, the provisions of paragraph (2) of the preceding article shall not apply. In such cases, directors shall report the contents of such Financial Statements to the annual shareholders meeting. 例文帳に追加

第四百三十九条 会計監査人設置会社については、第四百三十六条第三項の承認を受けた計算書類が法令及び定款に従い株式会社の財産及び損益の状況を正しく表示しているものとして法務省令で定める要件に該当する場合には、前条第二項の規定は、適用しない。この場合においては、取締役は、当該計算書類の内容を定時株主総会に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 619 The court may, in response to a petition or ex officio, order the parties to a lawsuit to submit financial statements, in whole or in part. 例文帳に追加

第六百十九条 裁判所は、申立てにより又は職権で、訴訟の当事者に対し、計算書類の全部又は一部の提出を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The financial statements pertaining to debts under paragraph (1) of the preceding Article shall state the amount of debts assumed pursuant to the provisions of Article 146 for each matter. 例文帳に追加

2 前条第一項の債務に関する計算書には、第百四十六条の規定により負担した債務の金額を事項ごとに示さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34-16-2 A court may order a party concerned in a lawsuit to submit all or part of the financial statements on a motion or by the court's own authority. 例文帳に追加

第三十四条の十六の二 裁判所は、申立てにより又は職権で、訴訟の当事者に対し、計算書類の全部又は一部の提出を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The presiding judge or the associate judges may, after the victim or others have stated their opinion, question them in order to clarify the purport of the statements. 例文帳に追加

3 裁判長又は陪席の裁判官は、被害者等が意見を陳述した後、その趣旨を明確にするため、当該被害者等に質問することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The persons concerned in the case may, after the victim and others have stated their opinions, question them to clarify their statements, with notification to the presiding judge. 例文帳に追加

4 訴訟関係人は、被害者等が意見を陳述した後、その趣旨を明確にするため、裁判長に告げて、当該被害者等に質問することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 210-4 The presiding judge may specify the duration of the time that may be allocated to statements of opinion under the provisions of Article 292-2, paragraph (1) of the Code. 例文帳に追加

第二百十条の四 裁判長は、法第二百九十二条の二第一項の規定による意見の陳述に充てることのできる時間を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 210-7 (1) The provisions of Articles 115 and 125 shall apply mutatis mutandis to statements of opinion under the provisions of Article 292-2 of the Code. 例文帳に追加

第二百十条の七 法第二百九十二条の二の規定による意見の陳述については、第百十五条及び第百二十五条の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A person who has issued Beneficiary Securities that do not state the matters prescribed in Article 6, paragraph (6) or Article 50, paragraph (2) or who has issued Beneficiary Certificates containing false statements; 例文帳に追加

一 第六条第六項又は第五十条第二項に規定する事項を記載しない受益証券又は虚偽の記載をした受益証券を発行した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(x) A person who has, in violation of Article 40-2, paragraph 5, failed to state in the books the matters prescribed in the said paragraph or made false statements, or failed to preserve the books. 例文帳に追加

十 第四十条の二第五項の規定に違反して同項に規定する事項の記載をせず、若しくは虚偽の記載をし、又は帳簿を保存しなかつた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case of the preceding paragraph, the meaning of each term used in the scope of claims shall be interpreted in consideration of the statements in the description and drawings attached to the application. 例文帳に追加

2 前項の場合においては、願書に添付した明細書の記載及び図面を考慮して、特許請求の範囲に記載された用語の意義を解釈するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When the liquidation affairs are completed, the liquidator shall prepare statements of accounts without delay and submit the same to the Minister of Economy, Trade and Industry for his/her approval. 例文帳に追加

4 清算事務が終わったときは、清算人は、遅滞なく決算報告書を作り、これを経済産業大臣に提出してその承認を求めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A statement information tabulation part 25 tabulates processing times of statements from the recorded information, and a statement information display part 26 displays the tabulation result.例文帳に追加

そして、その記録情報から、ステートメント情報集計部25はステートメントの処理時間を集計して、ステートメント情報表示部26がその集計結果を表示する。 - 特許庁

the philosophical theory that formal (logical or mathematical) statements have no meaning but that its symbols (regarded as physical entities) exhibit a form that has useful applications 例文帳に追加

形式的(論理的数学的)な所説は意味を持たないが、その象徴(物理的な存在と考えられる)は、有益な教訓を示しているという哲学的理論 - 日本語WordNet

Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." 例文帳に追加

かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 - Tanaka Corpus

Article 54-8 (1) A Mutual Company shall keep its financial statements and business report for each business year, and annexed detailed statements thereto (including the audit report or accounting audit report; hereinafter referred to as "Financial Statements, etc." in this Article) at its principal office for a period of five years from the day which is two weeks before the date of the annual general meeting of members (or, in the case of Article 319, paragraph (1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 41, paragraph (1), the date of the proposal set forth in that paragraph). 例文帳に追加

第五十四条の八 相互会社は、各事業年度に係る計算書類及び事業報告並びにこれらの附属明細書(監査報告又は会計監査報告を含む。以下この条において「計算書類等」という。)を、定時社員総会の日の二週間前の日(第四十一条第一項において準用する会社法第三百十九条第一項の場合にあっては、同項の提案があった日)から五年間、その主たる事務所に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Statements made by an assistant in court, unless immediately retracted or corrected by a party or counsel, shall be deemed to have been made by the party or counsel him/herself. 例文帳に追加

3 補佐人の陳述は、当事者又は訴訟代理人が直ちに取り消し、又は更正しないときは、当事者又は訴訟代理人が自らしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A complaint shall contain statements of the postal code and telephone number (including the facsimile number) of the plaintiff or his/her agent, in addition to the matters prescribed in paragraph (1). 例文帳に追加

4 訴状には、第一項に規定する事項のほか、原告又はその代理人の郵便番号及び電話番号(ファクシミリの番号を含む。)を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When having taken the measure set forth in the preceding paragraph, a statement to that effect and statements of the name of the person who accompanied the witness and the relationship between such person and the witness shall be included in the record. 例文帳に追加

2 前項の措置をとったときは、その旨並びに証人に付き添った者の氏名及びその者と証人との関係を調書に記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) Having failed to keep the financial statements, the statement of accounts, or the Auditors' written opinions or having failed to make them available for public inspection in violation of Article 52, paragraph 3; 例文帳に追加

八 第五十二条第三項の規定に違反して財務諸表、決算報告書若しくは監事の意見書を備え置かず、又は閲覧に供しなかったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Financial Statements and the Proposal for Appropriation of Profits submitted or provided under the preceding paragraph shall require approval by resolution at an annual general meeting of members. 例文帳に追加

2 前項の規定により提出され、又は提供された計算書類及び利益処分案は、定時社員総会の決議による承認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) With regard to a Company with Accounting Auditors, in cases where the Financial Statements audited under Article 102(5) satisfy the requirements specified by a Cabinet Office Ordinance as those that accurately indicate the status of the property and the profits and losses of a Specific Purpose Company in compliance with laws and regulations, the Asset Securitization Plan, and the articles of incorporation, the provisions of paragraph (2) shall not apply to said Financial Statements. In this case, the directors shall report on the details of the respective Financial Statements at the annual general meeting of members. 例文帳に追加

4 会計監査人設置会社については、第百二条第五項の監査を受けた計算書類が法令、資産流動化計画及び定款に従い特定目的会社の財産及び損益の状況を正しく表示しているものとして内閣府令で定める要件に該当する場合には、当該計算書類については、第二項の規定は、適用しない。この場合においては、取締役は、当該計算書類の内容を定時社員総会に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provisions of Article 442(3) (Keeping and Inspection of Financial Statements, etc.) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the members and creditors of a Specific Purpose Company. 例文帳に追加

4 会社法第四百四十二条第三項(計算書類等の備置き及び閲覧等)の規定は、特定目的会社の社員及び債権者について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The balance sheet and administrative report as well as the annexed detailed statements referred to in the preceding paragraph shall be audited by company auditors pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

2 前項の貸借対照表及び事務報告並びにこれらの附属明細書は、内閣府令で定めるところにより、監査役の監査を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The Fair Trade Commission shall, in making demands under the provisions of the preceding two paragraphs, deliver written statements describing the content of the said demand and the reasons thereof to the Heads of Ministries and Agencies etc. 例文帳に追加

3 公正取引委員会は、前二項の規定による求めをする場合には、当該求めの内容及び理由を記載した書面を交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

These features include code generation using Code Completion and the Code Generation dialog, maintaining import statements, as well as using advanced tools for manipulating lines and selected code blocks.例文帳に追加

新機能には、「コード補完」ダイアログと「コード生成」ダイアログを使用したコード生成、インポート文の管理、高度なツールを使用した行や選択したコードブロックの操作があります。 - NetBeans

Once a connection is made, you can begin working with the database in the IDE, allowing you to create tables, populate them with data, run SQL statements and queries, and more.例文帳に追加

いったん接続が作成されると、IDE でデータベースの操作を開始することができ、表の作成、表へのデータの生成、および SQL 文やクエリーの実行が可能になります。 - NetBeans

The amount of requisite equity capital of a financial conglomerate shall be the aggregate amount of the requisite equity capital of the companies included in the consolidated financial statements prepared by a management company. 例文帳に追加

・金融コングロマリットの所要自己資本の額は、経営管理会社が作成する連結財務諸表に含まれる会社の所要自己資本の額の合計とする。 - 金融庁

(1) The auditor shall describe the scope of audit, outline of audit performed, and opinion to financial statements in the auditor’s report in a brief and clear manner. 例文帳に追加

1 監査人は、監査報告書において、監査の対象、実施した監査の概要及び財務諸表に対する意見を明瞭かつ簡潔に記載しなければならない。 - 金融庁

I hear that both Sumitomo Mitsui Financial Group and Promise have issued statements saying that they have not made any decision on this matter. 例文帳に追加

また、三井住友フィナンシャルグループ及びプロミスにおいても報道がございましたが、現時点で決定した事実はございませんというふうに公表していると聞いております。 - 金融庁

The reason why TSUDA attacked Nicholas, according to his statements, was that he had been opposed to hard-line attitudes of Russia such as their policy of the northern territories. 例文帳に追加

津田が切りつけた理由は、本人の供述によれば、以前からロシアの北方諸島などに関しての強硬な姿勢を快く思っていなかったことであるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kodai Sanjo refers to castles which was built in several locations of western Japan in ancient times and be written some statements in the 'Nihon-shoki' (the oldest chronicles of Japan) or 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), or other lineage of these mountain castles. 例文帳に追加

古代山城とは、西日本各地に古代に造られた山城の中で、「日本書紀」「続日本紀」になんらかの記載がある諸城およびその系統の山城。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, the salary payment statement is printable by the store terminal 5, so that salary payment statements are issued to employees without depending upon a network environment the employees have.例文帳に追加

このように、給与明細は、店舗端末5で印刷できるため、従業者の有するネットワーク環境に依らず、従業員に給与明細を発行することができる。 - 特許庁

Fig. 2-1-11 shows the labor productivity (gross value added per employee) of large enterprises and SMEs over time as calculated from the Financial Statements Statistics of Corporations by Industry.例文帳に追加

第2-1-11図は、「法人企業統計年報」から大企業と中小企業の労働生産性(従業員一人当たりの粗付加価値額)の推移を算出したものである。 - 経済産業省

Furthermore, in addition to requiring system engineers to get Japan Chamber of Commerce and Industry issued Level 3 Bookkeeping Certification, when system engineers initially join the company they are made to study bookkeeping with past company financial statements.例文帳に追加

また、システムエンジニアに対しては簿記3級の取得を義務付けていることに加え、入社当初は同社の過去の決算書を使った簿記の勉強もさせている。 - 経済産業省

This tendency to provide annual reports, business plans, and risk data to a lesser extent than financial statements is also true with respect to shareholders and major clients and customers.例文帳に追加

このように決算書に比べて年次報告書、事業計画、リスク情報の提供が低調である傾向は株主や主要取引先・顧客に対しても同様である。 - 経済産業省

In saying this we were prepared for criticism from various parties, but in the end we feel that, generally, our statements have been received favorably.例文帳に追加

各方面から、お叱りを頂戴する覚悟であったが、おおむね好意的な反応を頂けたものと感じている。全面的にポジティブにとらえてくれたものすらあった。 - 経済産業省

Source: MHLW, "Monthly Labour Survey" (total surveyed industries, establishments with at least 30 regular employees); Ministry of Finance, "Financial Statements Statistics of Corporations by Industries, Quarterly" (all industries, all sizes)例文帳に追加

資料出所 厚生労働省「毎月勤労統計調査」(調査産業計・事業所規模30人以上)、財務省「法人企業統計季報」(全産業・全規模) - 厚生労働省

例文

These are kelly goodman's bank statements over the last year. oh. and that is a wire transfer for over 900 grand she received five months ago from the estate of her last boyfriend.例文帳に追加

ケリー・グッドマンの 昨年分の銀行取引明細よ 大きな取引が電子送金で 900回以上あるの 前の恋人の不動産を 5ヶ月前に受け取ってる 不動産? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS