1016万例文収録!

「That is an important point.」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > That is an important point.に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

That is an important point.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 29



例文

an important point that is an objective 例文帳に追加

目標とする大事な点 - EDR日英対訳辞書

That is an important turning point in my life. 例文帳に追加

それは私の人生で重大な転機です。 - Weblio Email例文集

That is an important point. 例文帳に追加

そこは非常に大事なところだと思います。 - 金融庁

The Nanasawa Fort was an important point in the Sagami Naka County and the Oba Fort where he later protected was an important point in the Sagami Higashi County, and therefore, it is considered that Tomomasa was in the position that substantially ruled both counties by the Ogigayatsu Uesugi clan. 例文帳に追加

七沢要害は相模中郡の、また後年守備した大庭要害は相模東郡の要衝であることから、扇谷上杉氏の両郡支配を実質的に担う立場にあったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Unevenness correction of low gradation side in red and green display is regarded as an important point and unevenness correction of high gradation side in blue display is regarded as an important point by using that visibility to a voltage range and gradation of each display color is different.例文帳に追加

表示色毎の電圧範囲と階調に対する視認性が異なることを利用して、赤、緑色表示では低階調側のムラ補正を重点とし、青色表示では高階調側のムラ補正を重点とする。 - 特許庁


例文

Barbour et al.(1991)point out that Cricotopus(Nostocldius)spp. is an important component of pristine, western mountain streams and is atypical of other members of this genus with regard to pollution tolerance.例文帳に追加

Barbourら(1991)は,Cricotopus(Nostcladius)spp.が米国西部の原始山地水流の重要な構成要素であり,汚濁耐性に関してこの属の他種と異なることを指摘した。 - 英語論文検索例文集

It is believed that the treaty aimed to secure the Japanese army's right-of-way through Korea, because Korea was located in an important point for the army to be supplied during the Russo-Japan War. 例文帳に追加

日露戦争において、補給上重要な韓国における、日本軍の通行権などを確保する目的があったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To attain a mobile terminal capable of delete information from a storage automatically, that information is detected that it is not important at any point in time after storing point in time, if an available remaining capacity of the storage is less than a threshold capacity with automatic detecting whether the information stored into the storage is important or not at any point in time after the storing point in time.例文帳に追加

記憶手段に記憶されている情報が、その記憶時点の後の任意の時点で重要であるか否かを自動的に判別して、記憶手段における記憶可能残容量が閾値容量より少ない場合には、その記憶時点の後の任意の時点で重要でないと判別された情報を記憶装置から自動的に削除することのできる移動体端末装置を得る。 - 特許庁

This is important because an accurate recognition by a company of its weaknesses can itself be seen as a positive factor from the point of view of a financial institution, which considers it more important that a borrower be able to deal with its weaknesses rather than that it have no weaknesses in the first place (Case 2-2-1).例文帳に追加

たとえ自社の弱みであっても、それを正しく認識していること自体は金融機関側から見て、むしろプラスに評価できる部分であり、それよりもそのような状態をふまえて自社ではどう対処しようと考えているかが、重要と考えられる(事例2-2-1)。 - 経済産業省

例文

In the questionnaire survey carried out by JETRO, the companies were asked to point out by region the markets that they view as important markets (markets of highest importance) at the moment and as markets to be cultivated in the future to sell their products, and the results clearly show that the Chinese market is of highest importance for Japanese companies, and exceeds the US market even at the moment. Looking at the answers on important markets (markets of highest importance), 80.6 percent (28.3percent) of the respondents point to China as an important market (market of highest importance), while73.4 percent (24.1 percent) point to the US. As for the answers on markets to be cultivated in the future,61.7 percent of the respondents point to China, while 20.9 percent choose the US (Fig. 2.2.9)).例文帳に追加

具体的に、日本貿易振興会が実施したアンケート調査により、日本企業が販売先として現在重要(最重要)視している市場と今後の開拓市場として念頭に置いている市場を地域別に見てみると、中国市場のウェイトが最も高く、現在でも米国市場を上回っていることがわかる(重要市場(最重要市場)に関する回答を見ると、中国は80.6%(28.3%)、米国は73.4%(24.1%)であり、今後の開拓市場に関する回答を見ると、中国は61.7%、米国は20.9%(第2-2-9図))。 - 経済産業省

例文

The same processing is not performed by regarding a picture of all regions of all frames constituting a program as a target, but when it is determined that a certain frame contains an important region considered to be important when viewing from a point of extracting the feature of the picture, the picture of the important region is intensively analyzed and the feature is extracted.例文帳に追加

番組を構成する全てのフレームの全ての領域の映像を対象として同じ処理が行われるのではなく、あるフレームに、映像の特徴を抽出するという点から見て重要であると考えられる領域である重要領域があると判定された場合、その重要領域の映像が重点的に解析され、特徴が抽出される。 - 特許庁

An important point is that programs which are run by .xinitrc should berun in the background if they do not exit right away, so that they don'tprevent other programs from starting up. 例文帳に追加

気を付けなければならないのは、\\.xinitrc から起動するプログラムは(すぐに終了するものでない限りは)バックグラウンドで実行しなければならないということである。 さもなくば、他のプログラムを起動することができなくなってしまう。 - XFree86

Certainly. That is an important point. I believe that taxpayers' money should not be used for zombie companies. 例文帳に追加

そうですね。そこの見極めは大事ですから、ゾンビ企業と呼ばれているような正体がよく見えないようなところには、やはり大事な血税は使ってはいけないと思っています。 - 金融庁

From the point of view of sustainable growth in China, it is important that domestic demand, and in particular personal consumption, continue to expand. The increase in personal consumption despite an environment where motivation to consume is low, has so far largely been due to government measures, and the “Subsidy Program for Electronic Appliances for Homes in Rural Areasis regarded as having had only a limited effect.例文帳に追加

これまでのところ、消費意欲が弱い環境下で個人消費が伸びているのは、政策対応によるところが大きく、家電下郷の効果もこれまでのところ限定的と見られている。 - 経済産業省

A part that is an important comparative point such as a personal face is designated as the special part 71, whereby the selection of the images 62 can be efficiently performed without needing enlargement operation or the like.例文帳に追加

人物の顔などといった重要な比較ポイントとなる部分を特定部位71として指定することで、拡大操作などを行う必要がなく、画像62の選択を効率よく行うことができる。 - 特許庁

Later, after returning from the capital, Naotsune built the Miiritakamatsu-jo Castle in 1347 on Mt. Takamatsu, an important point looking down the town of Kabe, (it is also said that he chased away the NIKAIDO clan, the lord of the Miiritakamatsu-jo castle at the time) and lived there. 例文帳に追加

その後帰国した直経は、南朝:正平2年/北朝:貞和3年(1347年)に、可部の街を見下ろす要衝の高松山に三入高松城を築城し(当時三入高松城主だった二階堂氏を追い出したとも)、新たな居城とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An important point in the relationship between the Emperor and ritsuryo law is that the prerogative for the execution of death sentence (ritsuryo law), a capital punishment, belonged solely to the Emperor. 例文帳に追加

また、天皇と律令法との関係で重要であったのは、生命刑である死罪(律令法)執行の大権は天皇のみに帰属していたことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The most important point is that an economical and extensively applicable natural flow force power unit can be provided by improving and adopting a primitive structural technology capable of minimizing the total cost of the system by enormously free ideas.例文帳に追加

又最も重点を置くのは、システムのトータルコストを限りなく自由な発想でおさえる事の出来る原始的な構造技術を改良採用する事によって、経済的で巾の広い自然流力動力装置の提供が可能となる。 - 特許庁

The most important point is that an economical and extensively applicable natural flow force power unit can be provided by improving and adapting a primitive structural technology capable of minimizing the total cost of the system by enormously free ideas.例文帳に追加

又最も重点を置くのは、システムのトータルコストを限りなく自由な発想でおさえる事の出来る原始的な構造技術を改良採用する事によって経済的で巾の広い自然流力動力装置の提供が可能となる。 - 特許庁

There is no requirement that --prefix or --exec-prefix actually point to an alternate Python installation; if the directories listed above do not already exist, they are created at installation time.Incidentally, the real reason the prefix scheme is important is simply that a standard Unix installation uses the prefix scheme, but with --prefix and --exec-prefix supplied by Python itself as sys.例文帳に追加

--prefix や --exec-prefix が実際に他のインストール済み Python の場所を指している必要はありません;上に挙げたディレクトリがまだ存在しなければ、インストール時に作成されます。 ちなみに、prefix スキームが重要な本当の理由は、単に標準の Unix インストールが prefix スキームを使っているからです。 - Python

I did not explicitly mention that last week. As the first important thing to do when an incident like this has occurred is to quickly make accurate fact-checking, I mentioned this point last week. 例文帳に追加

先週も、明示的に言葉に出しては申し上げてはおりませんけれども、この手の問題が起きた場合に、まず初動として大事なことは、できるだけ迅速に正確な事実関係を確認するということでございますので、先週はまずはその点に触れたということでございます。 - 金融庁

the description shall characterize the animal breed to an extent necessary for identification, on the basis of assessment characteristics which may distinguish it from the commonly known breed that is the most similar to the claimed breed, furthermore, where an animal breed does not fall within the scope of the Law on Livestock Breeding, by expounding knowledge important from the point of view of reproducibility 例文帳に追加

明細書においては,当該動物の品種に最も近い一般に知られた品種からの区別を可能にするような特徴の評価に基づき,識別するのに必要な程度の特徴付けを当該動物の品種について行なうものとする。さらに,動物の品種が家畜育種法の対象外である場合は,繁殖可能性の観点から重要な情報について詳述することにより,特徴付けを行なうものとする - 特許庁

After the announcement of the financial results, Lehman's share price is continuing to drop, standing at 4.22 dollars per share yesterday. Although I should refrain from commenting on matters concerning the management of an individual financial institution, I would like to point out that it is important for individual financial institutions to properly tackle their respective management problems. 例文帳に追加

ただし、決算公表後もリーマンの株価は下落をしておりまして、昨日の段階で4ドル22セントという形でありまして、個別金融機関の経営に関する事項については、コメントは差し控えるということでありますが、各金融機関が、それぞれの経営課題に対して適切に対応されることが重要だと考えております。 - 金融庁

To provide a gel polymer electrolyte for a lithium ion secondary cell using vinylidene fluoride copolymer that can satisfy all property such as a swelling property of an organic electrolyte and a mechanical strength and a fusing point under a maintenance condition of the organic electrolyte, where it is important as property of a gel polymer electrolyte for a lithium ion secondary cell.例文帳に追加

ゲルポリマー電解質リチウムイオン二次電池の特性として重要な有機電解液の膨潤特性、有機電解液保持条件下での機械的強度および融点をいずれも満足させ得るフッ化ビニリデン共重合体を用いた、リチウムイオン二次電池用ゲルポリマー電解質を提供する。 - 特許庁

At the same time, there is also the fact that the construction business is extremely important. Earthquake-resistant construction work for municipal elementary schools nationwide is for the most part contracted to local businesses, not major contractors. This also means that money changes hands nationwide. Considering the safety of elementary and junior high school childrenyour own children or grandchildrenin the face of an earthquake and the resultant risk of their school buildings collapsing, earthquake-resistant construction is imperative, a point that we, the Cabinet, gave weight with respect to this issue as well. 例文帳に追加

しかし同時に、建設業というのも非常に大事でございますから、今回の内閣でも小学校の耐震工事、これは各市町村全国にございますし、また特に地域にありますから、大体学校の耐震工事というのは、大手ではなく、町や村にある業者が大体受注することが多いのです。そういったことで全国的に金が回るということもあります。お子さん、お孫さんを小学校、中学校へやって、地震がきたら、建物が崩壊すると、子どもの安全を考えたら、耐震工事は必須のことでございますから、そういったことに力点を置かせて頂きました。 - 金融庁

As a matter of course, recklessly showering money in the absence of any business improvement plan would lead to moral hazard. Therefore, as I point out again and again, I believe that it is an important attempt for businesses to exercise their consultancy function and doing so is also necessary for them to survive or to achieve sustainable growth. The Act in question encompasses all those thoughts and it is also for that reason that we chose to change its provisions themselves as well. 例文帳に追加

当然、モラルハザードというのは、何も経営改善計画をつくらなくて、ただいたずらにお金を出しておけばいいというものではないのです。ですから、コンサルタント機能といったことを何回も言っていますように、そのことが大事だし、企業が生き延びる、あるいは持続可能な発展をするために必要だと思っています。そういうことを含めての法律でございまして、そのために法規自体も変えさせて頂いたわけでございます。 - 金融庁

This means that we are struggling hard to make ends meet and, as everyone well realizes, international meetings have become extremely important in the world of finance since the Lehman crisis, because it is now indeed a very critical global issue to decide how to harmonize on an international scale a given country's domestic economic trends or the financial condition, or economic condition, that it has traditionally been situated in. Therefore, what has to be done on an international scale must be done properly in the form of policy coordination or as G20 initiatives, as otherwise no effect could be expected in an era of increasing globalization in finance or the economy that we live in now, and each country is equally struggling to achieve that end, which explains why there are so many international meetings. That is, as you see, the situation we have now, and I also happened to hear just yesterday in connection with this subject that our Office of International Affairs is in serious shortage of labor, a fact that stands in contrast to such critical importance of the FSA, to which a mere 22 billion yen is given as its budget, and the extremely significant role that financial policies play in an economy. As I have just said, though, now is a very important and delicate period of time both internationally and domestically and we are accordingly charged with a weighty responsibility. Seeing as the FSA is a public office with labor costs representing its main spending category, I did emphatically asked that attention should be paid to that point and, actually, similar comments were also made by the National Police Agency and the Ministry of Justice, both of them being ministries with a hefty payroll as well. In the case of the FSA, it is not really my particular intention to make a case to represent an interest of the FSA, but the fact still remains that it is in charge of a very important field. 例文帳に追加

ということで非常に苦労しておりますし、そういった皆様方もよくお分かりのように、金融というのはリーマン・ショック以来、国際的な会議というのは非常に重要でございまして、国内の景気の動向、あるいはその国が置かれた伝統的な金融の状態、あるいは経済の状態、それを国際的にどうハーモナイズするかということが非常に世界的な大事な問題でございまして、国際でやるべきところはきちっと協調政策、G20でやっていかねば、なかなかこういった金融のグローバル化、あるいは経済のグローバル化の時代に効果がございませんから、その辺を非常に苦労を各国やっておられるわけでございますから、国際会議というのは実は非常に多いのでございますし、ご存じ、その中で国際室の昨日もたまたま話を聞きますと、非常に国際室の人手が足らないという話を聞きまして、そういった非常に大事な金融庁、予算は220億で少ないのですけれども、極めて経済の中で果たす金融政策は大事でございまして、それが今も申し上げましたけれども、国際的にも国内的にも非常に大事な難しい時期でもございまして、それゆえに責任が重たいわけでございますが、そういった中で、なかなか人件費を主とした役所でございますから、そのことはぜひ考慮していただきたいということをこれは実は警察庁も法務省もそういうことを申されまして、これも人件費が多い省ですから、特に金融庁の場合は何も私は省益を代表して言う気はございませんが、現実にこれは非常に大事な分野でございます。 - 金融庁

In the meantime, financial discipline is extremely important when it comes to a lending term change and so on, and so it is vital to bear that point in mind in developing and carrying out an effective corporate economic reconstruction plan. I think it is necessary to establish a stream of actions in which, as financial institutions take such steps as changing lending terms on the one hand, inputs provided by those financial institutions, particularly regional banks that boast a very practical consultancy function, as well as other consultants, including those from local Societies of Commerce and Industry and Chambers of Commerce and Industry, are firmly taken in and are fully utilized on the other hand so that corporate management and debt-payment abilities of SMEs, above all, can be improved as a result. 例文帳に追加

一方で、貸付条件の変更等に関しては、金融規律は非常に大事でございまして、これを考慮して実効性ある経済の経営再建計画を策定、実行することが重要であります。金融機関が貸付条件の変更等を行っている間に、金融機関は、企業にとって非常に有意義なコンサルタント機能を実際に有しておりますから、このためには、地域の商工会、商工会議所の経営指導員なんかもおりますから、しっかりとそんな人たちの意見も吸収しつつ、特に地方の銀行、金融機関は非常に実際的なコンサルタント機能を持っていますので、これを十分発揮することにより、中小企業の経営あるいは返済能力の改善等につながるという流れを定着する必要があると考えております。 - 金融庁

例文

At the cabinet meeting, Mr. Tanigaki, the minister of land, infrastructure and transport, made this statement: "Regarding regional financing, as local construction and real estate industries seek to implement measures to strengthen their management, it is particularly important that they raise funds from financial institutions smoothly, so I would like to ask relevant cabinet ministers to pay special consideration to this point." At the informal meeting of cabinet ministers, I made this statement: "The FSA (Financial Services Agency) dispatched senior officials to various regions in August, in an effort to precisely grasp the current state of financing for small- and medium-size enterprises (SMEs) and to strengthen surveillance, with a view to ensuring smooth financing. 例文帳に追加

それから、閣議におきまして、谷垣国土交通大臣から発言がございまして、「地域の金融に関連しまして、地域の建設業、不動産業等関連業界については経営力の強化等の施策に取り組むこととしておりますが、現在、金融機関からの円滑な資金調達が特に重要となっており、金融担当大臣、経済産業大臣をはじめ関係閣僚におかれましても、特別のご配慮をお願いいたします」というご発言がございましたので、閣僚懇におきまして、私の方からは、「金融庁といたしましても、幹部職員を8月に一斉に地方出張へ出し、ヒアリングを通じて、中小企業金融のきめ細かい実態把握と円滑化に向けた監視の強化に努めているところであります。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS