1016万例文収録!

「Up till」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Up tillの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 211



例文

He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. 例文帳に追加

彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 - Tanaka Corpus

"I wonder if--wonder if! Wait, Jack, till I go up and see." 例文帳に追加

「もしかしたら——もしかしたら! 待ってて、ジャック、上に行って見てくるから」 - O Henry『ハーレムの悲劇』

WE rode hard all the way till we drew up before Dr. Livesey's door. 例文帳に追加

僕たちはリバシーさんの家まで馬を走らせ、玄関にたどりついた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

So some seconds passed, till suddenly Joyce whipped up his musket and fired. 例文帳に追加

数秒後、突然ジョイスがマスケット銃をすばやく動かし発砲した。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

The parts I had not understood about that till now were cleared up, and it was very useful for me. 例文帳に追加

それによってこれまで分からなかったところがクリアになり、私にとって大変ためになりました。 - Weblio Email例文集


例文

Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.例文帳に追加

これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。 - Tatoeba例文

Expecting time to find her child, she sat up till late at night.例文帳に追加

彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。 - Tatoeba例文

I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.例文帳に追加

飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 - Tatoeba例文

Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.例文帳に追加

あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 - Tatoeba例文

例文

Some kind of party upstairs kept me up till one last night.例文帳に追加

2階の誰かがやっているパーティーのおかげで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。 - Tatoeba例文

例文

Up till now American has called itself the world's police and continued suppression relying on military force. 例文帳に追加

これまでアメリカは世界の警察官と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。 - Tanaka Corpus

Expecting time to find her child, she sat up till late at night. 例文帳に追加

彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。 - Tanaka Corpus

I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. 例文帳に追加

飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 - Tanaka Corpus

Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. 例文帳に追加

あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 - Tanaka Corpus

Some kind of party upstairs kept me up till one last night. 例文帳に追加

2階の誰かがやっているパーティーのおかげで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。 - Tanaka Corpus

Applications filed up to June 30, 1988, shall be governed by the provisions in effect till now. 例文帳に追加

1988年6月30日までに提出された出願には,現在まで有効な規定を適用する。 - 特許庁

When each signal is maintained till time is up, the timer 120 energizes an engine stopping part 121.例文帳に追加

タイマ120は各信号がタイムアップまで維持されていると、エンジン停止部121を付勢する。 - 特許庁

When each signal is maintained till time is up, the timer 122 energizes an engine starting part 123.例文帳に追加

タイマ122は各信号がタイムアップまで維持されていると、エンジン始動部123を付勢する。 - 特許庁

The machine body 2 is provided with a soil banking means 3 to till the soil and heap up the soil on an old levee.例文帳に追加

機体2には、土を耕耘して元畦上に盛り上げる盛土手段3を設ける。 - 特許庁

To lift up elevator apparatus such as a winding machine 22 till a level close to a ceiling 2 of hoistway 1.例文帳に追加

巻上機22などのエレベータ機器を昇降路1の天井2に近い高さまで吊り上げること。 - 特許庁

And up and down among them he went, smiting blindly till the dawn came, 例文帳に追加

そうして羊の間を行ったり来たりして、夜が明けるまでやみくもに切りつけた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

and taking it up, I found written on the other side, in a very good, clear hand, this short message: "You have till ten tonight." 例文帳に追加

拾い上げてみると、反対側にははっきりしたきれいな字で短く「10時までだ」と書かれていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

It is said that at that time some residents of Edo kicked and mistreated dogs to make up for all the times they had been unable to up till then. 例文帳に追加

この時、江戸市民の中にはこれまでのお返しとばかりに犬を蹴飛ばしたりしていじめる者もいたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, Emperor Kinmei, who was born to Emperor Keitai and Princess Tashiraka, became the ancestor of the Imperial Family which continues for long up till now. 例文帳に追加

かくして継体天皇と手白香皇女との間に生まれた欽明天皇が、長く現在まで続く天皇家の祖となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Up till then, he took little interest in Bunraku, but being a man of Kamigata, he held himself responsible for rebuilding it without any regard for the bottom line). 例文帳に追加

(それまで松次郎はほとんど文楽に興味を持たなかったが、上方者としての責任として損得抜きでその立直しにあたったという)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His zeal was such that it did not fade throughout his lifetime, as can be seen from the fact that up till twelve days before he passed away he was engaged in copying the Moko Shurai Ekotoba, which was then in the possession of the Hosokawa family. 例文帳に追加

その情熱は、死の12日前まで当時細川家にあった蒙古襲来絵詞を写していたほどで、生涯衰えることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Alone among Takeda soldiers who desperately sought to flee from the battlefield, Morinobu NISHINA put up stubborn resistance till the end to show the true power of a Takeda samurai. 例文帳に追加

武田勢がことごとく逃亡する中で、徹底抗戦を貫き、武田武士の力を見せつけたのはこの仁科盛信だけであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The seat body 40 quickly turns till the same reaches a brake point when the seat body 40 stands up by being biased by the gas spring 50.例文帳に追加

座体40がガススプリング50に付勢されて立ち上がるとき、ブレーキポイントに到達するまでは、座体40は素早く回動する。 - 特許庁

The karaoke machine 1 detects the microphone position based on the time elapsed from the production of the measurement sound 83 till picking up of sound by the microphone 2.例文帳に追加

カラオケ装置1は、測定音83を放音してからマイク2で収音するまでの経過時間から、マイク位置を検出する。 - 特許庁

Estimated necessary time is calculated from a present location of a vehicle up till reaching a destination based on a set movement course.例文帳に追加

設定した移動経路に基づいて、車両の現在位置から目的地に到達するまでの予測所要時間を演算する。 - 特許庁

To provide an art capable of effectively livening up a game till reaching the ceiling number of times without complicating a game control.例文帳に追加

遊技制御を複雑にすることなく、天井回数に達するまでの遊技を効果的に盛り上げることが可能な技術を提供する。 - 特許庁

To till a sediment layer of an upper layer, and the soil, sand or the like of a lower layer, on the bottom of the sea, lake, river, etc., up to a deep place.例文帳に追加

海底、湖底、河川等の水底における上層の底質層と下層の土又は砂等を深度まで耕耘する。 - 特許庁

The fixing roll 28 is rotated during warming-up of the fixing roll till arrival at a preliminarily set temperature.例文帳に追加

予め設定された温度に達するまでの定着ローラ28のウォームアップ中に、該定着ローラ28を回転させる。 - 特許庁

Further, it is desirable to secure the time for floating up the inclusion for ≥30 sec till adding Ti at the next time after adding Ti at the first time.例文帳に追加

また、最初のTiを添加した後、次のTiを添加するまでに、30秒以上の介在物浮上時間を確保することが好ましい。 - 特許庁

But he found it necessary to keep up a stout heart, and to postpone the meal he craved till the following morning. 例文帳に追加

だが、パスパルトゥーは、敢然と運命に立ちむかう決心を固め、食事は明日まで待ってみることにした。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

He just lushes till he remembers he's married, and then he makes for home and does me up. 例文帳に追加

ただ、べろべろに酔っててもそのうち自分が結婚してるってことを思い出して、家に帰ってきてからあたしに手を上げるのよ。 - O Henry『ハーレムの悲劇』

"like a little girl that runs by her mother's side, and plucks at her gown and looks at her with tears in her eyes, till her mother takes her up in her arms? 例文帳に追加

「母親のそばにかけより、ガウンをひっぱって、涙いっぱいの目で母親を見ている小さな女の子みたいだぞ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

The sheets were made of blue cloth, and Dorothy slept soundly in them till morning, with Toto curled up on the blue rug beside her. 例文帳に追加

シーツは青い布で、ドロシーは朝までぐっすりと眠り、トトはその横の青いじゅうたんの上で丸まっていました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Alice watched the White King as he slowly struggled up from bar to bar, till at last she said, 例文帳に追加

アリスは、格子を一本ずつ苦労しながら登っていく白の王さまをながめていましたが、とうとうこう言いました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

After a while the noise seemed gradually to die away, till all was dead silence, and Alice lifted up her head in some alarm. 例文帳に追加

しばらくすると、騒音はだんだん小さくなってくるようで、やがてあたりはシーンとしずまり、アリスはびくっとして顔をあげました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Then, as if he had been unaware of the man's presence till that moment, he shot up his head again, saying: 例文帳に追加

それから、あたかもその瞬間まで男の存在に気づかなかったかのように、再び頭を突き出して言った。 - James Joyce『カウンターパーツ』

Quick as thought, I sprang into the mizzen shrouds, rattled up hand over hand, and did not draw a breath till I was seated on the cross-trees. 例文帳に追加

すぐに僕は後ろのマストの横静索に飛びついて、綱をたぐってのぼり、息もつかずにマスト上部の横木までいき、そこに腰をおろした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

I clung with both hands till my nails ached, and I shut my eyes as if to cover up the peril. 例文帳に追加

僕は両手で爪が痛くなるまでマストにしがみつき、危険をさけようとでもするかのように目をぎゅっと閉じた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The game machine is structured to lift a display unit 6 to a cabinet 2 (S43 and S48) based on the pressing of an UP button 32 and a DOWN button 33 in the period after tokens are loaded till the retained tokens are consumed and a prescribed period of time elapses (till the game is terminated).例文帳に追加

コインが投入されてから貯留されたコインが無くなって所定時間経過するまで(遊技を終了するまで)の間において、UPボタン32及びDOWNボタン33の押下に基づいて、ディスプレイユニット6をキャビネット2に対して昇降させる(S43、S48)ように構成する。 - 特許庁

The microcomputer 5 allows the piezoelectric buzzer to sound at the termination of warming-up from the time t1 when the power source switch SW is operated till the time when the gas sensor 3 is heated up to the specified temperature.例文帳に追加

また、マイコン5は電源スイッチSWが操作された時点t1からガスセンサ3が所定温度まで加熱される時間を含むウォーミングアップ時間の終了時点に圧電ブザーBZを鳴動させる。 - 特許庁

When inputting a distance up to the destination, a required time till arriving at the destination and the like, the places met thereto are listed up on a display screen, and the desired place is selected out thereof.例文帳に追加

目的地までの距離、目的地に着くまでの所要時間などを入力すると、それに合った場所を表示画面にリストアップするので、その中から所望の場所を選択する。 - 特許庁

As a result, a time from the supplying of power source till the completion of a warm-up operation can be shortened and also power consumption required for the warm-up operation can be suppressed.例文帳に追加

このため、電源投入からウォーミングアップ動作が終了するまでの時間が短くなるとともに、ウォーミングアップ動作にかかる消費電力も抑制することができる。 - 特許庁

The levee plastering machine 1 is provided with a rotor 98 to till and throw up the soil for plastering use and a plastering member 105 to apply the soil thrown up with the rotor 98 to an old levee to form a new levee.例文帳に追加

畦塗り機1は、畦塗り用の土を耕耘して跳ね上げるロータリー98と、このロータリー98にて耕耘して跳ね上げた土を旧畦に塗り付けて整畦する畦塗り体105とを備える。 - 特許庁

The respective sub control boards H, D and S wait to progress the controls after the start-up processing till receiving the operation permission commands and, after receiving the operation permission commands, start the controls after the start-up processing.例文帳に追加

各サブ制御基板H,D,Sは、動作許可コマンドを受信するまでは、立ち上げ処理の後の制御の進行を待機し、該動作許可コマンドを受信した後に、立ち上げ処理の後の制御を開始する。 - 特許庁

例文

When the presence of the map scroll operation of the user hesitating in the scroll direction is determined, a heading-up map displayed till this time is switched to display a nose-up map (step S30).例文帳に追加

スクロール方向に迷いながら地図スクロール操作をしていると判定された場合、それまで表示されていたヘディングアップ地図から切り替えて、ノースアップ地図を表示する(ステップS30)。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS