1016万例文収録!

「What's famous?」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > What's famous?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

What's famous?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 51



例文

What is Nara famous for?例文帳に追加

奈良は何で有名ですか? - Weblio Email例文集

What is London famous for?例文帳に追加

ロンドンは何で有名ですか? - Weblio Email例文集

What kind of flower is famous there?例文帳に追加

そちらではどんな花が有名ですか? - Weblio Email例文集

What is this locality famous for? 例文帳に追加

この地方の名物は何ですか. - 研究社 新和英中辞典

例文

What's Japan famous for?例文帳に追加

日本はどんなものが有名なの? - Tatoeba例文


例文

What's Japan famous for?例文帳に追加

日本で有名なモノって何? - Tatoeba例文

What's Japan famous for?例文帳に追加

日本って、何が有名なの? - Tatoeba例文

What is the most famous product sold in these parts?例文帳に追加

ここの名産は何でしょう? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

What are you famous for?例文帳に追加

あなたは何で有名ですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

What maker is very famous?例文帳に追加

どんなメーカーが有名ですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

What's famous here?例文帳に追加

こちらで有名なのはどれですか。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

What is famous for this museum?例文帳に追加

この博物館では何が有名ですか。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

What's this place famous for?例文帳に追加

この場所は何で有名なのですか。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

What's your most famous piece?例文帳に追加

1番有名なのはどれですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

What would you be famous for?例文帳に追加

こちらは何が有名ですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Under what name, under what disguise was the famous Arsene Lupin lurking? 例文帳に追加

アルセーヌ・ルパンは、どんな名前で、どんな変装をしてひそんでいたんだろう? - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

What is the most famous fruit in Tottori?例文帳に追加

鳥取で有名な果物は何ですか。 - Weblio Email例文集

What kind of fruit is famous in Japan?例文帳に追加

日本でどんな果物が有名ですか。 - Weblio Email例文集

What is the famous music of Malaysia? 例文帳に追加

マレーシアで有名な音楽って何ですか? - Weblio Email例文集

What is the most famous festival in Japan? 例文帳に追加

日本でもっとも有名なお祭りは何ですか。 - Weblio Email例文集

What food is famous in that country?例文帳に追加

その国で有名な食べ物は何ですか? - Weblio Email例文集

What did he do to become famous?例文帳に追加

彼はどのようにして有名になったのか? - Weblio Email例文集

What is a famous thing in the region that you live in? 例文帳に追加

あなたの住んでいる地域で有名なものはなんですか? - Weblio Email例文集

I don't really know what is famous in India.例文帳に追加

私はインドで何が有名なのかよく知りません。 - Weblio Email例文集

I don't really know what's famous in Germany.例文帳に追加

私はドイツでは何が有名なのかよく知りません。 - Weblio Email例文集

What is Dazaifu Tenmangu famous for? 例文帳に追加

大宰府天満宮は何が有名ですか? - Weblio Email例文集

What's the famous food around here?例文帳に追加

このあたりの有名な食べものは何ですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

What is the famous club in Singapore?例文帳に追加

シンガポールの有名なクラブはどこですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

What are the famous attractions here?例文帳に追加

ここの有名な観光スポットはどこですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

What are the famous foods in Singapore?例文帳に追加

シンガポールで有名な料理は何ですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

What famous castle was built during this time that still stands today?例文帳に追加

この時期に建設された今日まで残っている名城は? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

What are the famous places in Australia?例文帳に追加

オーストラリアの有名な場所はどこですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

As a famous poem to express engi, it is preached in "Jisetsu-kyo" (sutra what Shakyamuni preached by himself with nobody asking questions) as shown below. 例文帳に追加

縁起を表現する有名な詩句として、『自説経』では、以下のように説かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

'The Ogusa school' and 'the Shinshi school' were famous, and each "secret recipe," such as "The record of what Ogusa-dono said," was inherited from master to student. 例文帳に追加

「大草流」「進士流」が有名で、『大草殿より相伝之聞書』など師匠から弟子へ一子相伝の料理の”秘法”を伝えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And it was "Kurama Tengu" (the title of a Japanese historical novel series and the name of the hero who appears in it) written by Jiro OSARAGI what made Sojuro-zukin famous the most. 例文帳に追加

しかし宗十郎頭巾の名をもっとも高からしめたのは大佛次郎作『鞍馬天狗』である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was a descendant of ONO no Imoko's, who had been famous for having been a delegate during the Prince Shotoku Era on one of the official Japanese diplomatic missions to China during the Sui dynasty, and was born in what is present day Kasugai City, in Aichi Prefecture. 例文帳に追加

聖徳太子の時代に遣隋使を務めたことで有名な小野妹子の子孫であり、現在の愛知県春日井市出身。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially what made him famous can be that he made the draft of the imperial order for the Restoration of Imperial Rule which was presented at the Kogosho Conference (the meeting held in the presence of the Emperor in the Kogosho Conference Room of Kyoto Imperial Palace at the night of December 9, 1867, when the Decree for the Restoration of Imperial Rule was issued). 例文帳に追加

ことに有名なのは小御所会議の席上示された王政復古の勅を起草したことであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On a spring evening, on the rooftop of Nanzen-ji Temple, Goemon ISHIKAWA, a legendary bandit with designs on all the treasure of Japan, is composedly smoking with a pipe and viewing the cherry trees which are in full bloom, and says his famous line: "What a superb view, what a superb view; that man, saying that a moment of a spring evening is worth one thousand ryo (monetary unit), was a person of really small, small caliber; for this moment, I would spend ten thousand ryo, hundred million ryo" ('a moment of a spring evening' refers to the famous phrase of a Chinese poem "Chunye" by 蘇軾Su Shi; in the original, it is 'one thousand gold' 春宵一刻値千金). 例文帳に追加

南禅寺の南禅寺伽藍の屋上、天下をねらう大盗賊石川五右衛門は煙管を吹かして、「絶景かな、絶景かな、春の宵は値千両とは、小せえ、小せえ、この五右衛門の目からは、値万両、万々両」という名台詞を吐き、夕暮れ時の満開の桜を悠然と眺めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the viewpoint of abstract art, Japan can boast about its garden design style to the world, that also contains a mysterious Oriental image that meets the expectations of what Western culture pursues, and it has become famous worldwide. 例文帳に追加

抽象芸術という観点から日本が世界に誇る庭園様式とみなされて世界に発信されていくが、西洋文化が求めた東洋の神秘的イメージに合致して世界的にも有名になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An event-- famous Ekiben nationwide are gathered and sold at department stores and supermarkets-- what is called 'an "Ekiben" fair,' is so popular that many Ekiben are sold out soon after their arrival. 例文帳に追加

デパート・スーパーマーケットなどで全国の有名駅弁を集めて販売するイベント、いわゆる「駅弁大会」は人気が高く、入荷してから短時間に売り切れることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinkei, a monk of the Tendai sect in mid-Muromachi period and a famous Renga poet wrote "Yugen is something what is in people's minds and unable to be expressed in words" in his book "Shinkei sozu teikin". 例文帳に追加

室町時代中期の天台宗の僧であり、連歌作者として知られる心敬は、その著書『心敬僧都庭訓』の中で「幽玄というものは心にありて詞にいはれぬものなり」と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the second act of the kabuki drama "Sanmon Gosan-no-Kiri," Goemon ISHIKAWA's famous words 'What an amazing view' are in reference to the Sanmon Gate of Nanzen-ji Temple. 例文帳に追加

歌舞伎の『楼門五三桐』(さんもんごさんのきり)の二幕返しで石川五右衛門が「絶景かな絶景かな」という名台詞を吐く「南禅寺山門」がこれである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

What is likely due to the involvement of folk religion followers, it is known that these shrines were changed to enshrine separated deities transferred from various famous shrines such as 'Inari-shin,' 'Ise-jingu Shrine,' 'Yasaka-jinja Shrine,' 'Kumano Sanzan' (three major shrines in Kumano), 'Hakusan-jinja Shrine,' 'Tenman-gu Shrine,' 'Hachiman-gu Shrine,' and 'Wakamiya Shrine.' 例文帳に追加

これはおそらく民間宗教者の関与によって、「稲荷神」「伊勢神宮」「八坂神社」「熊野三山」「白山神社」「天満宮」「八幡宮」「若宮」などの有名神社の分霊を祀っていることに変更されたと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also in "Kenrei Monin Ukyo no Daibu Shu" (The poetic Memoirs of Lady Daibu), there is an entry that a rumor earned popularity in Kyoto that a court lady who was famous for her beauty served Josaimonin, became a wife of Michimori, and followed after her husband when he died with the words, "What a strong tie of a husband and a wife that has never ever been." 例文帳に追加

『建礼門院右京大夫集』にも上西門院の美人で有名だった女房が通盛の妻となり、夫の死の後を追ったことが「これまでにない契の深さよ」と京都でも評判になったと記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, this famous horse was what Tsunemori himself had wished for, so Tsunemori stood up saying that he would not lose a sumo fight against his younger brother, and the two fought a sumo match on the beach. 例文帳に追加

すると、この名馬は常盛自身が所望していたため、常盛は立ち上がり、相撲ならば弟には負けないと言い出し、砂浜で相撲の対決した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

What is interesting is that famous Swedish psychic E. Swedenborg wrote the same thing in his book about touring heaven as 'in heaven people always use numbers.' 例文帳に追加

同様な事は霊能者で有名なスェーデンのE.スウェデンボルグも天界探訪の事を記した自著で「天人の文字は数字ばかりであった。」と書いていて興味深いものが有る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, the presence of Seibu-Kodo Hall, what Zappa called the most beautiful and crazy hall in the World, was spread to famous musicians by word of mouth. 例文帳に追加

その後、ザッパ言うところの、世界でもっともビューティフルでクレージーな劇場である西部講堂の存在が、彼の口コミで大物ミュージシャンらに伝わることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The castle was famous as the residential castle for the successive Date clan since the time from the Kamakura period to the Muromachi period, and the present structural remnants are what has been rebuilt to reinforce the defense against the Date clan in the era of Gamou clan or Uesugi clan after the Masamune DATE was transferred to other domain. 例文帳に追加

鎌倉時代から室町時代の伊達氏歴代の居城として有名であるが、現在の遺構はむしろ伊達政宗移封後の、蒲生氏時代または上杉氏時代に、対伊達氏政策で防備を強化して改築されたものであると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 'temple gate' scene in Kabuki, "Kinmon Gosan no Kiri (Sanmon Gosan no Kiri)" (The Temple Gate and the Paulownia Crest), is a famous scene in which he takes a flamboyant pose with a tobacco pipe in one hand and says, 'What a glorious view, what a glorious view, the scenery of spring is worth its weight in gold, how small that is, how small that is,' and he reads a poem as a part of his line in the temple gate scene, 'Although there maybe an end to ISHIKAWA and sand on the beach, there is no end to the seeds of robbers in this world (said to be his poem at his death)' as he is roasted to death in a cauldron. 例文帳に追加

歌舞伎『金門五山桐』(楼門五三桐)の「山門」の場で「絶景かな、絶景かな、春の眺めは値千金とは小せえ、ちいせえ」と煙管片手に見得を切り、楼門の場の科白で釜煎りにされながら詠む「石川や 浜の真砂は 尽きるとも 世に盗人の 種は尽きまじ(辞世の句とされている)」が有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In this section, the museum exhibits and demonstrates ASIMO, one of the most famous humanoid robots in Japan and developed for household activities. Visitors are able to actually touch or operate a wide variety of robots, including PARO, a therapeutic robot designed to interact with humans and improve user’s motivation, relaxation, as well as reduce stress. By closely interacting with robots, visitors are able to understand with their eyes and hands “how robots move,” “what robots can do,” and “what robots can do for humans.” 例文帳に追加

人間の生活空間で活動することを想定して開発されているヒューマノイドロボット「ASIMO(アシモ)」や、人との相互作用により楽しみや安らぎを与えることを重視したセラピー用ロボット「パロ」など、様々な種類のロボットに触れたり操作したりしながら、ロボットとは「どんな動きをするものか」、「どんな仕事ができるのか」、そして「人間にとってどんな存在なのか」を、目と手で確かめることができる。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS