1016万例文収録!

「a kind world」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > a kind worldに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

a kind worldの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 33



例文

a kind of New World oriole 例文帳に追加

新世界産ムクドリモドキの一種 - 日本語WordNet

of a thing, the condition of being foremost of its kind in the world 例文帳に追加

世界一であること - EDR日英対訳辞書

in the Japanese armed forces during the World War II, a kind of hard bread called 'menpo' 例文帳に追加

パンという食品 - EDR日英対訳辞書

he walked with a kind of saunter as if he hadn't a care in the world 例文帳に追加

彼は、まるで世界に関心がないかのように、ブラブラ歩いた - 日本語WordNet

例文

The world unit is standardized and a certain kind of world unit is a part of the self- completed world future which can execute in direct a simulation calculation.例文帳に追加

世界単位は標準化され、ある種の世界単位はシミュレーション計算がそのまま出来る自己完結した世界未来の部品である。 - 特許庁


例文

Or it will be spread in Shitenge (the four continents considered to be in the sea around Mt. Shumisen in Buddhism) or in Rokuyoku (the six desires caused by six organs in Buddhism) and Shizen (the four stages in Shikikai (a kind of world) in Buddhism). 例文帳に追加

又四天下、又六欲・四禅にわたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a traditional technique peculiar to Japan since ancient times, being a one-of-a-kind roofing method in the world. 例文帳に追加

日本古来から伝わる伝統的手法で、世界に類を見ない日本独自の屋根工法である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Leaving desk study, the calligraphic world in this period formed a kind of journalistic world as well, though quite small. 例文帳に追加

この時代の書道界は、机上の研究から、小さいながらも一種のジャーナリスティックな世界をも形成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was thought that the area beyond the barrier stone or border stone was the other world (the other world over the mountain) and that a religious person could gain a superpower by doing unobstructed cultivation in a kind of other, cloistered world. 例文帳に追加

結界石・境界石の向こうは他界(他界山上他界)であり、宗教者は俗世から離れた一種の他界で修行を積むことによって、この世ならぬ力を獲得すると考えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is a kind of mukaebi (welcoming fire) which is lit to welcome ancestors' souls returning from the other world for the Obon festival (another word for Urabon Festival). 例文帳に追加

お盆に先祖の霊があの世から帰ってくるとされるものを迎える、または招く迎え火の一つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This is the kind of game which can be seen anywhere in the world, as long as the water surface above a certain size and stones are available. 例文帳に追加

世界中、ある程度の大きさを持つ水面と石のある場所であれば、どこででも見られる遊びである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a worker chose this kind of healthy meal, around 20 to 40 yen of the cost of the meal was donated to the World Food Programme (WFP). 例文帳に追加

社員がこの種の健康に良い食事を選ぶと,食事代のうち20~40円が国連世界食糧計画に寄付された。 - 浜島書店 Catch a Wave

Although it is a kind of messianism, it shows the strong idea of an agricultural people that considers Miroku as a spirit of grain and that the world of Miroku is a peaceful world with a good harvest of rice. 例文帳に追加

一種のメシアニズムであるが、弥勒を穀霊とし、弥勒の世を稲の豊熟した平和な世界であるとする農耕民族的観念が強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Occasionally, however, the summer wear is woven with "ro" (a kind of silk gauze) or "sha" (another kind of silk gauze); "chirimen" (silk crepe) is used to make stylish wear, and "iro-montsuki" (montsuki kosode that has a color other than black, mainly a subdued, neutral color) has come to be seen, particularly after World War . 例文帳に追加

もっとも夏着は絽や紗で仕立て、洒落着として縮緬が用いられることもあり、色も特に戦後は渋い中間色を中心に色紋付が行われることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As opposed to 上生信仰, which is similar to the Pure Land Faith, 下生信仰 is a kind of eschatology and a hope for the savior's appearance such as that this world should be changed in accordance with Miroku's appearance (下生). 例文帳に追加

浄土信仰に類した上生信仰に対して、下生信仰の方は、弥勒下生に合わせて現世を変革しなければならないという終末論、救世主待望論的な要素が強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among others in the family, shamisen is shaped by inserting the neck into the body; instruments of this kind are seen all over the world, and a guitar and a sitar are deemed to be the same type. 例文帳に追加

その中でも胴に長い棹を差し込んだ形状をしており、このような楽器は世界各地に見られ、ギターやシタールも同じ仲間と見なされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A world view that yaoyorozu no kami (eight million deities) reside in shinrabansho (all things in nature, the whole of creation), a kind of animism, took root in Japan's ancient Shinto. 例文帳に追加

日本の古神道においては、古来より森羅万象に八百万(やおよろず)の神が宿るとするアニミズム的な世界観(八百万の神・汎神論)が定着していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sanbai zojo seishu (sanzoshu for short, sake swelled by adding distilled alcohol, sugars, acidulants, monosodium glutamate, etc.) is a common name of zojoshu, a kind of sake which was introduced at the time of rice shortage after World War II. 例文帳に追加

三倍増醸清酒(さんばいぞうじょうせいしゅ、三増酒)とは、第二次世界大戦後の米不足の際に導入された日本酒の一種、増醸酒の通称のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To enable user to easily experience a Shakuhachi (five-holed Japanese clarinet) as a Japanese musical instrument and flutes all over the world of its headstreams by using the instruments for education so as to understand the making methods of many kind of flutes.例文帳に追加

高価な尺八を簡易にしかもいろいろな長さの笛を作り吹くことができるようにし、個人はもちろん、教育分野でも利用できるものとする。 - 特許庁

As sencha is a kind of green tea, i.e., non-fermented tea, its manufacturing method is uncommon in the world in the sense that steaming is used to deactivate the enzyme in the tea leaves. 例文帳に追加

煎茶(せんちゃ)とは緑茶すなわち不発酵茶の一種であるが、蒸熱により茶葉の酵素を失活させて製造する(蒸す)という点で世界的にも珍しい茶である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, a kind of food which is produced by adding water to 'grain powder,, kneading, and steaming the kneaded mixture, is also called mochi in various countries in the world and, in Japan, is also called neri-mochi (kneaded mochi), however, mochi often refers to tsuki-mochi in Japan. 例文帳に追加

その他に世界各国で、「穀物の粉」を水を加えて練って蒸しあげたものも、餅といい、日本では練り餅ともいうが、餅といえば搗き餅をさす場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However in the recent years, rien is sometimes employed to mean the world of Kabuki as something which does not quite reflect the public at large, or a kind of an exclusive society that serves only elites. 例文帳に追加

ただし、近年では一般社会と多少の意識がずれた、若しくは或る種の名門的な存在の特別な社会としてあえて歌舞伎界を梨園と呼ぶことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kamakura Buddhism became widespread, but it is likely that ordinary people believed in it as a kind of 'God' to escape from the suffering in the world, (but it should be remembered, of course, that there are always avid followers in any age). 例文帳に追加

鎌倉仏教が普及したとは言え、一般庶民にとっては、現世での辛さを紛らす一種の「神」として信仰していたと言える(無論、どの時代にも熱心な信者がいることを忘れてはいけない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The beginning of flogging can at least be traced back to the sixth century, because there is a record in China's official history book Suisho (The Book of the Sui Dynasty) which says "in this world () otherwise depending on the severity () they get flogged", which shows that this kind of punishment existed in Yamato (Japan) at the beginning of the seventh century. 例文帳に追加

中国の正史・『隋書』「」には、「」(その俗(中略)自餘は軽重をもって(中略)あるいは杖す)とあり俀國(倭国)において7世紀初頭には既に杖罪が存在していた事が記されており、その起源は少なくとも6世紀にまで遡れるようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This rearing and cultivating system is provided by almost completing an ecosystem by rearing black cypridonts 2 (Oryzias latipes Latipes) under the surface of water of an aquarium 1 and cultivating a kind of galingale 3 (Cyperus alternifalius L.) in the vicinity of the surface of water of the same aquarium to reproduce the ecosystem of the natural world in the aquarium.例文帳に追加

水槽の水面下ではクロメダカを飼育しながら、同水槽の水面付近ではシュロガヤツリを栽培することによって、同水槽内において生態系をほぼ完結させて、自然界の生態系を同水槽内で再現することとした。 - 特許庁

In addition, there is potential for the dissemination of a new culture from Asia to the world through this kind of cultural fusion and collaboration between Japan and the Asian region, by creating richer international contents industries that combine the respective advantages of the two.例文帳に追加

また、このような我が国とアジア地域との文化的融合・連携を通じて、相互の優位性を組み合わせたより豊かな国際的コンテンツ産業を創出することにより、アジアから世界に対し、新たな文化を発信する可能性も有している。 - 経済産業省

Concerning who was the first choja, there are the theories that FUJIWARA no Fuhito, who established the base of the Fujiwara clan, was the person (in "Sonpi Bunmyaku" (a text compiled in the 14th century that records the lineages of the aristocracy)), FUJIWARA no Otsugu was the person (in "Nichureki (a kind of encyclopedia)," or FUJIWARA no Yoshiyo was the person (in "Kugyo bunin" (directory of the successive Imperial officials)), but in the present academic world, the most strongly supported theory is that it originated in FUJIWARA no Fuyutsugu, FUJIWARA no Yoshifusa, or FUJIWARA no Mototsune. 例文帳に追加

初代の長者としては、氏族としての藤原氏の基礎を築いた藤原不比等をもって初代とする説(『尊卑分脈』)、藤原緒嗣を初代とする説(『二中歴』)、藤原良世を初代とする説(『公卿補任』)などがあるが、今日の学界では藤原冬嗣・藤原良房・藤原基経の3代いずれかに起源を求める説が強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also became interested in an unworldly man from Mt. Iwama called Sojo (meaning "highest-ranking monk") Sugiyama, who had enlightened Torakichi from the other world, and grew to believe in such a mysterious existence; having become fascinated with the Gengaku of Taoism, he then formed a new theory of Shinsendo by fusing Japanese Kodo and Chinese Gengaku and began inducting his students into the theory as some kind of esoteric ceremony. 例文帳に追加

やがて寅吉少年を幽冥から啓導されている、岩間山の山人・杉山僧正なる異人に興味を抱き信仰を重ねていく間に、道家の玄学思想に魅せられて、我が国に伝来する古道の思想と道家玄学の思想を折衷した神仙道の教義をうち立て、弟子達にこの秘教密儀的な秘儀を伝授することとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sanjo compared the advantages and disadvantages from the dismay of the people of Kyoto and Osaka who had received the emperor's kind blessings for over a thousand years, and the animosity and despair that the people of Kanto who had received over the 300 years of favors from the Tokugawa clan, and said that the world would not be lost if Kyoto or Osaka was lost due to the geographically superior Tokyo because the destiny of the country and the rise and fall of Kyoto and Osaka fell upon the hearts of those in Kanto. 例文帳に追加

三条はこの中で、天皇に数千年も親しく恵みを受けてきた京都・大坂の人々の動揺と、徳川氏に300年恩恵を受けてきた関東の人々に恨みや失望を与えることの利害得失を比べ、関東の人心に京都・大坂の盛衰や国の興廃がかかっているのであり、京都・大坂を失っても地勢に優れる東京を失わなければ天下を失うことはないと述べた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A trade mark which consists of or contains an official sign or hallmark adopted by a Paris Convention country or a World Trade Organisation country and indicating control and warranty shall not, where the sign or hallmark is protected under the Paris Convention, be registered in relation to goods or services of the same, or a similar kind, as those in relation to which it indicates control and warranty, without the authorisation of the competent authorities of that country. 例文帳に追加

パリ条約又は世界貿易機関加盟国によって採用された公の標識又は印章からなる又はこれらを含む監督及び保証を表示している商標は,当該標識がパリ条約に基づき保護されている場合は,その国の所轄当局の許可を得なければ,その監督及び保証を表示している商標についての商品又はサービスと同一又は類似の種類のものについて登録されない。 - 特許庁

A trade mark which consists of or contains an official sign or hallmark adopted by a Paris Convention country or WTO member and indicating control and warranty shall not, where the sign or hallmark is protected under the Paris Convention (including any sign or hallmark entitled to such protection by virtue of the World Trade Organization Agreement), be registered in relation to goods or services which are the same as, or are of a similar kind to, those in relation to which it indicates control and warranty, without the authorization of the competent authorities of that country or member. 例文帳に追加

パリ条約加盟国又は世界貿易機関協定加盟国により採用されており,かつ,監督及び保証を表示する公の標識又は認証極印から構成され,又はこれを含む商標は,標識又は認証極印がパリ条約により保護されている(世界貿易機関協定により当該保護を与えられている標識又は認証極印を含む)場合は,当該標識又は認証極印が監督及び保証を表示する商品又はサービスと同一であるか又は類似の種類である商品又はサービスに関して,当該国の権限ある当局の許可なしには登録されない。 - 特許庁

The thinking behind this is that, while in this business model, good returns can be gained by quickly spreading enormous sums of managed funds to promising investments around the world based on disclosed information, at the same time, if information or speculation that conveys concerns about a particular investment is circulated, investors can immediately retrieve their funds and either redirect them to other investments or convert them into cash and lock in profits. This kind of behavior happens on a daily basis, and so asset prices can change suddenly.例文帳に追加

その背景には、このビジネスモデルでは、公開情報に基づいて巨額の運用資金を迅速に世界中の有望な投資対象に展開させることで高収益をあげる一方で、いったん、投資先の懸念を伝える情報や憶測が伝わると、即座に資金を引き上げ、他の投資対象に振り向ける、現金化して利益を確定させるといった行動が日常的に行われ、資産価格が急激に変化することがあると考えられる。 - 経済産業省

例文

That is a question with a grand scope. The financial sector has undergone significant progress especially since the days of (former British Prime Minister) Margaret Thatcher and (former US President) Ronald Reagan, under so-called neo-conservatism: in particular, investment banks in the United States have come to generate huge profits by taking advantage of financial engineering, which evolved especially with the advance of information technology. Apparently, stocks are purchased and sold in 2 milliseconds at the Tokyo Stock Exchange. Stocks are purchased and sold in 1 or 2 milliseconds at the Hong Kong Stock Exchange, which I visited the other day. This is the kind of world we are talking about. 例文帳に追加

大変壮大な質問でございますけれども、私は政治家としては、いつか申し上げたと思いますけれども、金融というのは、特にサッチャー(元英国首相)、レーガン(元米国大統領)の時代から、新保守主義といいますか、金融が非常に発達して、特にITの発達とともに金融工学というのが発達しまして、アメリカの特に投資銀行というのは金融工学を活用して、非常に大きな利益を上げてくるというふうになってきたと思っておりまして、そして、そういった意味で非常に、私はやっぱり金融(機関)の検査する側も、この前も言ったが1000分の2秒で株を売ったり買ったりするというのですね、東京証券取引所では。この前、香港の方の証券取引所に行きましても、非常に1000分の1秒とか2秒とか、そういう世界なのですよ。そうすると、私は本職が医者でございますけれども、コンピューターで反応するだけですよ、ある意味でね。そしてなおかつ、昔は、証券取引所を経由しない取引も、実は今アメリカなどで非常に多いのですね。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS