1016万例文収録!

「a man in」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > a man inに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

a man inの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4305



例文

Jinrikisha (a taxi-like vehicle pulled by a man), horse tramway, Jinsha-kido (a railway system in which men push a passage car or a freight car), etc.: early Meiji period 例文帳に追加

人力車、馬車鉄道、人車軌道など:明治初期 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I committed a blunder in choosing the man in a hurry, without making due inquiries. 例文帳に追加

取調べもせずに怱卒に人をきめたのが失策であった - 斎藤和英大辞典

in old times, a person who was in charge of writing something down beside a noble man 例文帳に追加

昔,貴人のそばにいて物を書くことを司った役の人 - EDR日英対訳辞書

of various East Asian and Middle Eastern countries, a man who was castrated in order to be employed in the women's courts called a eunuch 例文帳に追加

宦官という,東洋諸国で後宮に奉仕する男 - EDR日英対訳辞書

例文

He was very good at wajitsu (a subtle mix of wagotoshi [an actor specialized in roles in the wagoto style, which literally means gentle style] and jitsugotoshi [a wise, righteous and clever man, who appears on stage at the right time to set the record straight, to solve an enigma or foil an evil plot]). 例文帳に追加

-和実を得意とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It includes such programs as 'Kuri yaki' (a story over roasting chestnuts), 'Shidohogaku' (a story over a spell to calm horses), 'Busu' (a story of delicious poison), 'Boshibari' (a story of a man tied to a pole), 'Kane no ne' (a story of a man who confused the price of gold with the ringing of bells, both of which are 'Kane no ne' in Japanese), 'Kintozaemon' (a story of a robber Kintozaemon). 例文帳に追加

「栗焼」「止動方角」「附子」「棒縛」「鐘の音」「金藤左衛門」など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

that such a strange sight was given to a man sculling a boat down a river in the West country. 例文帳に追加

西部地方の川をボートで下っている人物がそんな光景を見た。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

For if a man with a gold ring, in fine clothing, comes into your synagogue, and a poor man in filthy clothing also comes in; 例文帳に追加

というのは,あなた方の集会に,金の指輪をはめ,立派な服を着た人が入って来て,同時に汚れた服を着た貧しい人も入って来た場合に, - 電網聖書『ヤコブからの手紙 2:2』

Then, a man in gold Eboshi and Okuchi (a type of trousers) dances while beating a small Kakko (a Japanese drum) around his neck, and a man in short Kamishimo plays the flute and beats the Kotsuzumi (small hand drum). 例文帳に追加

ついで金の立烏帽子に大口を着て小さい鞨鼓を前に懸け、打ち鳴らしながら舞い、また半上下を着たものが笛、小鼓で打ち囃す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Man's worth lies in how hard he can persevere in a difficult situation. 例文帳に追加

苦しいときにどれだけ踏ん張れるかにその人の真価がかかっている. - 研究社 新和英中辞典

例文

The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.例文帳に追加

人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 - Tatoeba例文

A man's worth lies not in what he has but in what he is.例文帳に追加

人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 - Tatoeba例文

a man who is effeminate in his manner and fussy in the way he dresses 例文帳に追加

彼の方法で女々しくて彼が装う方法でうるさい男性 - 日本語WordNet

in Japan, a man of low rank engaged in small jobs at the Imperial Court 例文帳に追加

雑色という,御所などで雑役を勤めた下級役人 - EDR日英対訳辞書

The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. 例文帳に追加

人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 - Tanaka Corpus

A man's worth lies not in what he has but in what he is. 例文帳に追加

人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 - Tanaka Corpus

In June, he held a one-man show at the Tokyo-Do gallery in Kanda, Tokyo (Chiyoda Ward). 例文帳に追加

6月 東京神田(千代田区)の東京堂画廊で個展を開催 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The last time a Japanese man reached the top 16 in the tournament was in 1937. 例文帳に追加

前回,日本人男子が同大会で16強入りしたのは1937年だった。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Medical Man was standing before the fire with a sheet of paper in one hand and his watch in the other. 例文帳に追加

医師は片手にかみ切れを、もう片手に時計を握っていた。 - H. G. Wells『タイムマシン』

An old man was dozing in a great hooded chair in the hall. 例文帳に追加

ホールでは一人の老人が大きなほろつきの椅子でうたた寝をしていた。 - James Joyce『死者たち』

But if a man walks in the night, he stumbles, because the light isn’t in him.” 例文帳に追加

しかし,夜の間に歩けばつまずく。光が彼の内にないからだ」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 11:10』

a drinking mug in the shape of a stout man wearing a three-cornered hat 例文帳に追加

三角帽子をかぶった太った男をかたどったジョッキ - 日本語WordNet

in the 'Edo' period of Japan, a mistress of a man of high social rank like a daimyo 例文帳に追加

江戸時代において,大名などの身分の高い人の妾 - EDR日英対訳辞書

a geisha dressed like a man who walks in front of a parade float and pulls an iron bar connected to the float 例文帳に追加

手古舞という,祭で芸妓などが男装してする山車の先駆け - EDR日英対訳辞書

in Japan, a man who accepts a sudden offer to be adopted into a family as its heir 例文帳に追加

江戸時代において,家の存続のため急に願い出て縁組みした養子 - EDR日英対訳辞書

It is depicted as a figure in which a man and a woman who have elephant heads and human bodies embrace one another. 例文帳に追加

象頭人身の男女が抱き合った姿で表わされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An ecstasy in intercourse between a man and a woman is a pure state of Bodhisattva.' 例文帳に追加

「妙適清浄句是菩薩位(びょうてきせいせいくしぼさい)」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was a man of refined taste, doing his duties as a judge in the chapter of 'Eawase' (A Picture Contest) and 'Umegae' (The Plum Tree Branch). 例文帳に追加

「絵合」「梅枝」では判者を務めるなど、風流人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-- that a man should draw up so important a document in so haphazard a fashion. 例文帳に追加

——そういう大切な文書を、こんなでたらめな方法で書き上げるとはね。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

It was that of a dark, thin man in a long black robe rather like a cassock; 例文帳に追加

色黒で痩せていて、長い黒服は僧服に似ているが、 - G.K. Chesterton『少年の心』

To provide a device for washing the man's private part, namely, a bidet for the man in a flush toilet stool for excreting in a sitting attitude.例文帳に追加

腰掛けて用便する形式の便器において、男性の局部を洗浄する装置、即ち男子用ビデを提供することである。 - 特許庁

If it seems like I am going to get in a fight with a large man, I will immediately run away. 例文帳に追加

もし、大男と喧嘩になりそうになったら、私はすぐに逃げます。 - Weblio Email例文集

A Japanese was drawn as a buck-toothed, middle-aged man in the caricature. 例文帳に追加

その風刺画では、日本人が出っ歯の中年男として描かれていた。 - Weblio英語基本例文集

Buyers and sellers make deals without a middle-man in a direct transaction.例文帳に追加

直取引では売り手と買い手が仲介者なしに取引を行う。 - Weblio英語基本例文集

He has a way of drawing in his head after abusing a man. 例文帳に追加

あの人は人の悪口を言っておいてくびを縮める癖がある - 斎藤和英大辞典

Who can but admire the man who suffered himself to be called a dog of a samurai, in order that he might avenge his lord? 例文帳に追加

犬侍と言われても恥を忍んで君の仇を討ったのは偉い - 斎藤和英大辞典

However whimsical a thing a man may do in England, he attracts nobody's attention. 例文帳に追加

英国では人がどんな変なことをしても目をそばだてる者が無い - 斎藤和英大辞典

When a man dies in this part of the country, the whole village will hold a wake over his body. 例文帳に追加

この地方では人が死ぬと全村集まって通夜をする - 斎藤和英大辞典

If one makes a wrong start in life, he will never get on―(他動詞構文すれば)―A wrong start in life will prevent a man from rising in the world. 例文帳に追加

人間は始めまごつくと一生うだつが上がらない - 斎藤和英大辞典

If you keep a boy at school, he will be a useful man in time. 例文帳に追加

子どもを学校へ入れておけば追々役に立つようになる - 斎藤和英大辞典

When a man dies in this part of the country, the whole village will hold a wake over his body. 例文帳に追加

この地方では人が死ぬと全村集まってお通夜をする - 斎藤和英大辞典

The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.例文帳に追加

赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。 - Tatoeba例文

In order to know a man, you have only to travel with him for a week.例文帳に追加

人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 - Tatoeba例文

In order to know a man, you have only to travel with him a week.例文帳に追加

人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 - Tatoeba例文

A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.例文帳に追加

故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 - Tatoeba例文

In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.例文帳に追加

我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 - Tatoeba例文

And a tall man dressed in black reading a newspaper.例文帳に追加

そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。 - Tatoeba例文

The history of every country begins in the heart of a man or a woman.例文帳に追加

あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。 - Tatoeba例文

Once upon a time, in a place far away, lived an old man and an old lady.例文帳に追加

むかしむかしあるところに、おじいさんとおばあさんがいました。 - Tatoeba例文

例文

in the bar, a youngish, sharp-eyed man was staring moodily into a gin and tonic 例文帳に追加

バーで、若く目の鋭い男性が不機嫌にジントニックをじっと見ていた - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS