1016万例文収録!

「against the dark」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > against the darkに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

against the darkの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 51



例文

Against the offing dark 例文帳に追加

沖の暗いのに - 斎藤和英大辞典

The white sail stood out against the dark sea. 例文帳に追加

暗い海に白帆が目立った. - 研究社 新英和中辞典

A white sail is relieved against the dark horizon. 例文帳に追加

沖の暗いのに白帆が見える - 斎藤和英大辞典

the condition of something black portrayed in the dark or against a black background, giving the illusion of being darker 例文帳に追加

元来黒いものがより一層黒く見えること - EDR日英対訳辞書

例文

In the dark I butted into somebody [against the fence]. 例文帳に追加

暗がりの中で私は頭からだれかに[塀に]突き当たった. - 研究社 新英和中辞典


例文

The white sail is sharply outlined against the dark horizon. 例文帳に追加

白い帆が暗い沖を背景に浮き立って見える - 斎藤和英大辞典

The new building is finely relieved against the dark sacred grove. 例文帳に追加

新築は暗い鎮守の森を背景に引き立つ - 斎藤和英大辞典

The white sails are clearly relieved againstclearly defined againstsharply outlined againstbeautifully contrasted with―the dark horizon. 例文帳に追加

白帆が暗い沖を背景に引き立つ - 斎藤和英大辞典

The white sails are relieved againstclearly defined againstsharply outlined against―the dark horizon. 例文帳に追加

暗い沖に白帆が際立って見える - 斎藤和英大辞典

例文

The white sail is sharply defined against the dark horizon. 例文帳に追加

白帆が暗い沖にクッキリと際立って見える - 斎藤和英大辞典

例文

The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.例文帳に追加

彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 - Tatoeba例文

The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. 例文帳に追加

彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 - Tanaka Corpus

And, looking up the river once more, they saw, dark against the sunset reflections, 例文帳に追加

ふたたび川を見ると、暗闇に日暮れの太陽が反射していた。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

the apparent enlargement of a bright object when viewed against a dark background 例文帳に追加

暗い背景で見られる場合の明るい物体の見かけ上大きく見えること - 日本語WordNet

Then watch that elderly face against the dark canvas, 例文帳に追加

それから、薄暗いカンバスに向けられたあの年老いた顔をよく見てごらん。 - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

So she came and stood in the doorway of the dark cave, white against the darkness, 例文帳に追加

そこで彼女は洞窟の入口にやって来てたたずみ、暗闇に白くうかびあがった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

He was already so close to the dark entry, however, that his whole figure was black against the morning light, 例文帳に追加

暗いアーチのすぐそばまで来ていたが、朝日が逆光となり黒い影しか見えなかった。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.例文帳に追加

本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 - Tatoeba例文

Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. 例文帳に追加

本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 - Tanaka Corpus

As we passed over the dark bridge her wan face fell lazily against my coat's shoulder 例文帳に追加

あの暗い橋を通り抜けると、ジョーダンはその細面をけだるそうにぼくの上着の肩に預けてきた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Professor Lupin (David Thewlis), the new teacher of "Defense Against the Dark Arts," teaches Harry how to defend himself against the Dementors. 例文帳に追加

「闇(やみ)の魔術の防衛術」の新任教師ルーピン先生(デヴィッド・シューリス)が,吸魂鬼から身を守る方法をハリーに教えてくれる。 - 浜島書店 Catch a Wave

A light-shielding layer 23 to shield the gap between subpixels 7 against light comprises stacked layers of at least a dark color portion 221B of the blue color filter 22B, a dark color portion 221R of the red color filter 22R, and a dark color portion 221G of the green color filter 22G.例文帳に追加

各サブ画素7の間隙を遮光するための遮光層22は、少なくとも、青色のカラーフィルタ22Bの濃色部221Bと、赤色のカラーフィルタ22Rの濃色部221Rと、緑色のカラーフィルタ22Gの濃色部221Gとが積層されたものである。 - 特許庁

a microscope (device used to magnify small objects) in which objects are lit at a very low angle from the side so that the background appears dark and the objects show up against this dark background. 例文帳に追加

物体を側面のとても低い角度から照らすために背景が暗くなり、物体が暗い背景に映し出されるしくみの顕微鏡(小さい物体を拡大する装置)。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

To keep an eye on Harry and Dumbledore, the Minister of Magic appoints a new Defence Against the Dark Arts teacher. 例文帳に追加

ハリーやダンブルドア校長を監視するため,魔法大臣は「闇の魔術に対する防衛術」に新しい教師を任命する。 - 浜島書店 Catch a Wave

To photograph appropriately the bright and dark sections of an object having large difference between light and shade such as taking against the backlight.例文帳に追加

逆光状態のように、明暗の差が大きい撮影対象の明るい部分と暗い部分の両方を適切に撮影する。 - 特許庁

To protect an organic EL against moisture/oxygen in the atmospheric air to restrain a dark spot or the like from being generated over a long period.例文帳に追加

大気中の水分・酸素から有機ELを保護し、かつ長期にわたりダークスポット等の欠陥が抑制される有機EL素子を提供すること。 - 特許庁

Their cries reached me weakened and indistinct and, leaning my forehead against the cool glass, I looked over at the dark house where she lived. 例文帳に追加

僕に届く彼らの叫びは力を失って不明瞭になり、ひんやりするガラスに額を押しつけて僕は彼女が住む向こうの暗い家を眺めた。 - James Joyce『アラビー』

He watched sleepily the flakes, silver and dark, falling obliquely against the lamplight. 例文帳に追加

彼は眠りに誘われるように、街灯の明かりを背景に斜めに落ちる銀色や影色の雪片をじっと見ていた。 - James Joyce『死者たち』

To suppress a dark current and to stabilize the operation of a system against variation in element temperature.例文帳に追加

暗電流を抑制させるとともに素子温度の変化に対してシステムの動作を安定させることができる。 - 特許庁

His rooms were brilliantly lit, and, even as I looked up, I saw his tall, spare figure pass twice in a dark silhouette against the blind. 例文帳に追加

ホームズの部屋は煌々とし、私が見上げている間でさえ、ホームズの長身痩躯の影法師が二度窓に映った。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

His rooms were brilliantly lit, and, even as I looked up, I saw his tall, spare figure pass twice in a dark silhouette against the blind. 例文帳に追加

彼の部屋はあかあかと灯がともり、ちょうど私が目を上げた時、彼のやせた長身のブラインドに映る黒いシルエットが二度通過するのが見えた。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

Thus, in the case of using the illumination device for the entire illumination, it is possible to prevent the inside of a sickroom from becoming dark as the result of being shielded with the curtain as against the conventional illumination method.例文帳に追加

よって、全般照明として使用する際にはこれまでのようなカーテンにより遮光されて暗くなることを防止することが可能となる。 - 特許庁

As the event would spread sparks from the torches, it was held on a riverbank as a precaution against fire; this also acted as a landmark to guide souls to this world by lighting up the surface of the river for those who were coming back from the dark higan, or the other world, across Sanzu-no-kawa (Sanzu River). 例文帳に追加

松明の火の粉も飛び火の用心から川べりで行われたが、あの世である暗い彼岸から三途の川を渡ってこの世に帰ってくる川面を照らす道案内や目印の意味合いがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The respective holes are seen as bright small spots floating against a dark background because of the backlight, and the automatic image recognition system to detect the existence or non-existence of the spots and their positions is not influenced by reflections of the plates 32, 34 and 36.例文帳に追加

背面照明であるので各孔が暗い背景に浮かんだ小さな明るいスポットに見え、それらのスポットの存否及び位置を検知する自動画像認識システムがプレート32、34及び36による反射の影響を受けない。 - 特許庁

It features Anakin Skywalker, his son Luke, and other Jedi knights using the Force to fight against the evil Galactic Empire and the dark side of the Force.例文帳に追加

それはアナキン・スカイウォーカーやその息子のルーク,「フォース」を使って邪悪な銀河帝国やフォースの暗黒面と戦うジェダイの騎士を主役にしている。 - 浜島書店 Catch a Wave

Her blue felt hat would show off the bronze of her hair against the darkness and the dark panels of her skirt would show off the light ones. 例文帳に追加

彼女の青いフェルトの帽子は暗闇を背景に彼女の髪のブロンズ色を引き立て、はぎ合わせのスカートの暗色は明色を引き立てるだろう。 - James Joyce『死者たち』

In the case of bright lines against a dark field used with a positive tone resist for forming trenches at or near resolution, the assist features may comprise narrow lines equidistantly between the feature lines.例文帳に追加

解像度又は解像度付近のトレンチを形成するためにポジ型レジストとともに、暗視野に対して明るい線を使用する場合、アシストフィーチャは、フィーチャの線間に等距離で細い線を備えてよい。 - 特許庁

To provide a floor suction nozzle which makes it easy to confirm a situation even in a dark place since an illumination portion is provided, easily sucks dust against a wall, and is capable of effectively protect the cover of the illumination portion.例文帳に追加

照明部を備えているため暗い場所でも状況確認がしやすく、壁際のごみも吸い込みやすく、また照明部のカバーを効果的に保護することのできる床用吸込具を提供する。 - 特許庁

Hermione Granger (Emma Watson) and Ron Weasley (Rupert Grint), Harry's best friends, insist that Harry should teach their classmates how to fight against the dark forces. 例文帳に追加

ハリーの親友である,ハーマイオニー・グレンジャー(エマ・ワトソン)とロン・ウィーズリー(ルパート・グリント)は,ハリーが級友たちに闇の力と戦う方法を教えるべきだと主張する。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a dyed product that is made of polyamide fibers and polyester fiber, shows high fastness against washing and can clearly develop dark and light multicolor effect, and a method of producing the same.例文帳に追加

洗濯堅牢度に優れ、濃淡異色効果を明瞭に表現できる、ポリアミド繊維とポリエステル繊維を用いてなる染色物およびその製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide an ink composition that has good jetting properties as dark yellow ink, exhibits satisfactory fastness against light, moist heat and active gases in the environment, and hardly suffers from blotting even when preserved under a high humidity condition.例文帳に追加

ダークイエローインクとして、吐出性が良く、且つ光、湿熱及び環境中の活性ガスに対して十分な堅牢性を有し、高湿度条件保存時でもにじみが少ないインク組成物を提供する。 - 特許庁

To provide a device manufacturing method and a mask used for the method that forms an image of an isolated shape, particularly an image of a dark shape against a bright backdrop with an increased depth of focus.例文帳に追加

増大した焦点深度によって、孤立した形状構成、特に、明るい背景上の暗い形状構成を結像するデバイス製造方法を提供し、さらにこの方法で使用するマスクも提供すること。 - 特許庁

He would cry out against a momentary confusion between a light-green Paddington and a dark-green Bayswater vehicle, as his uncle would at the identification of a Greek ikon and a Roman image. 例文帳に追加

薄緑色のパディントン行きと深緑色のベイズウォーター行きの車両を一瞬取り違えてわめくさまといったら、まるで叔父がギリシャのイコンとローマの彫像を鑑定してわめいているごときである。 - G.K. Chesterton『少年の心』

The image photographing means 6 photographs images of the particle P group in the sheet light O synchronously with the light source pulse through the transparent part of the suction pipe 1 at the position opposite to the surface of the sheet light O against a background of the dark part 7 of the suction pipe 1.例文帳に追加

画像撮影手段6は、吸込管1の暗色部分7を背景にしてシート光Oの面に対向する位置の吸込管1の透明部分を通して、シート光O内の粒子P群の画像を光源パルスと同期して撮影する。 - 特許庁

To solve the following problems: when an imaging apparatus emits strobe light to obtain proper exposure of a main subject in a scene where the background is bright and the main object is dark, for instance, photography against the sun, an exposure time is longer than that for obtaining proper exposure of the background, so that the background is over-exposured.例文帳に追加

日中逆光時のような背景が明るく主被写体が暗いシーンでは、ストロボを発光させて主被写体を適正露出にしようとすると、背景が適正露出となる露光時間よりも露光時間が長くなり背景の白飛びが発生してしまう。 - 特許庁

In the Sixth Meiji Art Society Exhibition held in 1894, plein-air expressions of new members Seiki KURODA and Keiichiro KUME drew attention, and in the Seventh Exhibition the following year, many painters from the Tenshin Dojo, including Kuroda, exhibited paintings, contrasted against the dark styles of older members. 例文帳に追加

1894年、第六回明治美術会展では、新会員黒田清輝・久米桂一郎などの外光表現が注目をあび、翌年の第七回展では、黒田など天真道場出身の画家が多く出品し、原田など古参会員の暗い画風との対比が明瞭になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a luminous marking body emitting light with sufficient light quantity even in a dark place such as a tunnel, satisfactorily functioning as various marking bodies or visual guiding lines and durable against repeated cleaning on the inside wall surface of the tunnel.例文帳に追加

トンネル内のような暗所であっても充分な光量をもって発光し、各種の標示体や視線誘導ラインとして十分機能すると共に、トンネル内壁面の繰返しの洗浄にも耐え得る新規な発光標示体を提供する。 - 特許庁

To provide a cleaning implement capable of being easily kept, effectively utilizing washing components for washing, and providing a high washing effect against scale, soap residue and dark stains without the need of using a detergent or an abrasive or the like in addition just by being soaked with water.例文帳に追加

保管が容易で、洗浄成分を洗浄に有効に利用することができ、水を含ませるだけで他に洗剤や研磨剤等を用いる必要がなく、水垢や石けんかす、黒ずみ汚れに対して高い洗浄効果を有する清掃具を提供すること - 特許庁

To provide a liquid crystal display panel and a liquid crystal display device that can maintain excellent visibility against temperature variation by preventing the contrast of the liquid crystal display panel, wherein a display color of red is combined with a bluish dark background color, from decreasing owing to temperature variation.例文帳に追加

青系統の暗色の背景色に赤色の表示色を組み合わせた液晶表示パネルにおける温度変化によるコントラスト低下を防止して、温度変化によっても良好な視認性が維持できる液晶表示パネルおよび液晶表示装置を提供する。 - 特許庁

例文

and though no serious charge was ever preferred against the lad, it got bruited about that Nello had been seen in the mill-yard after dark on some unspoken errand, and that he bore Baas Cogez a grudge for forbidding his intercourse with little Alois; 例文帳に追加

少年に対して正式な告訴がされた訳ではありませんでしたが、ネロが暗くなってからなにかよからぬ意図をもって粉屋の家の近くをうろついていたとか、アロアと付き合うのを禁じられて、コゼツのだんなに恨みをもっていた、とかいった類のうわさ話が広まりました。 - Ouida『フランダースの犬』

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS