1016万例文収録!

「by express」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > by expressに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

by expressの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 979



例文

The charge transport material includes a polymer having 30-100 mole% structural unit expressed by formula (wherein Ra and Rb express each an electron donating group bound to an aromatic ring Ar; A and B express each a structural unit able to express electroconductivity).例文帳に追加

式:(式中、RaおよびRbは芳香環Arに結合している電子供与性基;AおよびBは電気伝導性を発現し得る構造単位)で示される構造単位を30〜100モル%有するポリマーを含む電荷輸送材料。 - 特許庁

On the basis of a product route information and the like, a special express transportation route requiring delivery temporarily calculating means 10 temporarily calculates a layout relation between a product and the transporting moving body that minimizes the number of the transporting moving bodies required for the product transported by the special express transportation route, about each special express route.例文帳に追加

製品ルート情報等に基づいて、特急輸送ルート必要便仮計算手段10が、特急輸送ルート毎に、その特急輸送ルートで輸送すべき製品に必要な輸送用移動体の台数が最少となる「製品と輸送用移動体の割付け関係」を仮計算する。 - 特許庁

December 16, 1989: With the timetable revision, the number of limited express trains during the daytime on weekdays was reduced by extending the interval from 15 to 20 minutes, while the number of express and local trains was increased by reducing the interval to 10 minutes. 例文帳に追加

1989年(平成元年)12月16日ダイヤ改正により、平日昼間の特急を15分間隔から20分間隔に減便、急行・普通を10分間隔に増発。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The mobile phone 10A reproduces the voice data, and when being the time point in which the time point data express, the images expressed by the face image data and images expressed by the face part image data are synthesized to express the images of the pronouncing character.例文帳に追加

携帯電話機10Aが音声データを再生し、時点データが表す時点になると、顔画像データが表す画像と顔パーツ画像データが表す画像とが合成され、発音しているキャラクタの画像が表示される。 - 特許庁

例文

Note: If you are using Outlook or Outlook Express, please change the file extension of the diff file to .txt, because Outlook's MIME-Type detection depends on the file extension and attachments with a MIME-Type not equal to text/plain will be rejected by our mailing list software.例文帳に追加

注意Outlook や Outlook Express を使っている場合は、diff ファイルの拡張子を.txt へ変更してください。 Outlook の MIME 形式の検出は、ファイルの拡張子を見ており、MIME 形式が text/plain でない添付ファイルはメーリングリストのソフトにより拒否されるためです。 - PEAR


例文

Even in the present time schedule, after making a connection with an express train waiting at Moriguchishi Station, the train arrives first at Hirakatashi Station without being passed by another express coming up from behind (the outbound train arrives first at Moriguchishi Station after departing from Hirakatashi Station). 例文帳に追加

また、現行の昼間ダイヤでも守口市で急行と緩急接続を行った後は、急行の終点である枚方市まで次の急行に追い抜かれずに先着する(下りは枚方市を出発後、守口市まで先着)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, other than the section express, express trains that had operated between Tenmmabashi Station and Hirakatashi Station during rush hours were extended in 1952 to run up to Yawatacho Station and Fukakusa Station by stopping at all stations from Hirakata-koen Station and to the north. 例文帳に追加

一方、この区間急行とは別に、1952年にそれまで混雑時に天満橋~枚方市間で運行されていた急行を、枚方公園以北を各駅停車とする形で八幡町・深草まで延長した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

June 23, 1952: The A-express started operating as a type of train that extended the service of express trains between Tenmabashi Station to Hirakatashi Station as far as to Yawatacho Station, by making a stop at each station from Hirakatashi Station to Yawatacho Station. 例文帳に追加

1952年(昭和27年)6月23日天満橋~枚方市間の急行を八幡町までの各駅に停車する形で延長したA急行の運行を開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The majority of the trains are those without conductors on board and limited express trains, and not only the number of trains operated an hour is only one limited express and one local train (a few local trains are available per hour during the rush hour) but there are many stations used by small numbers of passengers. 例文帳に追加

ワンマン列車や特急列車が中心で電車の本数は特急列車と普通列車が1時間に1本ずつ(ラッシュ時は普通列車が1時間に2~3本)しかなく、乗降客の少ない駅が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Because the Hankyu Railway provides Rapid Express (express) trains that connect to Osaka Monorail at Hotarugaike Station for the sake of improved access, the time required to reach the city center has been reduced, and thus it can be said that "JR Fukuchiyama Line Branch Track Plan" has been replaced by this route. 例文帳に追加

現在は阪急が蛍池駅に快速急行(急行)を停車させ大阪モノレールとの連携を強化し、都心への所要時間を短縮したことにより本構想は代替されたともいえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There was another route to secure a connection with a limited express train on the Maizuru Line (which wasn't electrified), and the trains were operated between Ayabe Station and Amanohashidate Station/Kumihama Station (between Ayabe and Nishi-Maizuru they're operated as rapid trains) by making a connection at Ayabe Station with a limited express train proceeding to the Kyoto area. 例文帳に追加

また、綾部で京都方面の特急と連絡の上、綾部~天橋立・久美浜間(綾部~西舞鶴間快速)を運行し、非電化だった舞鶴線の特急連絡を担う系統もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The track on the other side of the island platform (Platform 1) is used by trains to enter or exit from the depot and the trains starting at this station (but when express trains were operated on this line, passengers changed from a local train to an express train or vice versa at this station). 例文帳に追加

反対側(車庫側)のホーム(1番線にあたる)は入出庫列車及び当駅始発列車が使用する(かつて急行があった時代は当駅で緩急接続を行っていた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Limited Express Tanba' (たんば)-- a special express train operated from 1996 by West Japan Railway Company (JR West) from Kyoto Station to Fukuchiyama Station via Ayabe Station on the Sanin Main Line 例文帳に追加

「たんば」-1996年より西日本旅客鉄道(JR西日本)が京都駅~福知山駅間を山陰本線綾部駅経由で運行している特別急行列車。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(6) During the deliberation on the merits of the case, the rap porter will be the first to express his opinion, followed by the newest member of the board, the chairman being the last to express his opinion.例文帳に追加

(6) 事件の本案に関する審議においては,報告官が最初にその意見を述べ,その後に委員会の最新参の委員が続き,審判長が最後にその意見を述べるものとする。 - 特許庁

To provide an LPAR environment capable of performing the I/O access of a 32 bit address mode in a server having a general-purpose IO bus represented by a PCI-Express bus.例文帳に追加

PCI-Expressバスに代表される汎用のIOバスを有するサーバにおいて、32bitアドレッシングモードのI/Oアクセスを可能とするLPAR環境を提供する。 - 特許庁

To overcome the restriction of the bandwidth of a PCI express bus by allowing a PCI express lane to be dynamically reconfigured, in relation to the bus connection of a computer system.例文帳に追加

本発明は、PCIエクスプレスレーンのダイナミックな再構成を可能にしてPCIエクスプレスバスの帯域幅の制限を克服することを目的としている。 - 特許庁

A grating pattern which is difficult to express by functions is designed with a computer and the objective diffraction type optical element is produced, using grating data which express the grating pattern.例文帳に追加

関数による表現が困難な格子パターンを電子計算器により設計し、この格子パターンを表現する格子データを用いて回折型光学素子を製造する。 - 特許庁

A virtual PCI express device 1600 secures a resource space for a device whose extension is expected in the future by showing the existence of a pseudo I/O device in a PCI express initial configuration cycle.例文帳に追加

仮想PCIエクスプレスデバイス1600はPCIエクスプレス初期コンフィグレーションサイクルにおいて擬似的なI/Oデバイスの存在を示すことで、将来増設が見込まれるデバイスのためのリソース空間を確保する。 - 特許庁

To express achromatic color by using two kinds of ink that express black color while being mixed together, and to reduce the total amount of inks in each of colors while restraining occurrence of the state of granulation.例文帳に追加

混在することにより黒色を表現な2つのインクを用いて、無彩色を表現し、各色インクの総量を低減しつつ、粒状感の発生を抑制する。 - 特許庁

In the case of transferring data from the image processing part 3, the data are transferred to the image memory access control part 11 by writing processing through the PCI Express serial bus similarly to the conventional method.例文帳に追加

画像処理部3からデータを転送する場合は、従来と同様にPCI Expressシリアルバスを介する書込処理により、画像メモリアクセス制御部11にデータを転送する。 - 特許庁

When the AC adapter 28 is connected (driven by AC power), a BIOS prohibits PCI(Peripheral Component Interconnect) EXPRESS link from being shifted to LOs and L1 in idling in order to give priority to performance.例文帳に追加

ACアダプタ28が接続された場合(AC駆動時)、BIOSは、パフォーマンスを優先するために、PCI EXPRESSリンクがアイドル時にL0s, L1へ移行することを禁止する。 - 特許庁

On the other hand, when the AC adapter 28 is not connected (driven by battery), the BIOS permits the PCI EXPRESS link to be shifted to LOs and L1 in idling in order to give priority to power saving.例文帳に追加

一方、ACアダプタ28が接続されていない場合(バッテリ駆動時)、BIOSは、省電力を優先するために、PCI EXPRESSリンクがアイドル時にL0s, L1へ移行することを許可する。 - 特許庁

To improve verification performance by distinguishing a phoneme apt to express individuality from the phoneme difficult to express it.例文帳に追加

個人性の出やすい音素と出にくい音素とを区別することにより、照合性能の向上を図ることができる話者照合装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

Usually, a winding spring 13 for closing the slot 3 excluding an inserting port 10 for the narrow Express Card in the slot by the guide member 11 is installed at the shaft 12.例文帳に追加

通常、ガイド部材11によってスロットにおける細幅のExpress Card用挿入口10を除いたスロット3を閉鎖するための巻バネ13を軸12に設ける。 - 特許庁

In this PCI-express standard data transfer system 11, when changing the setting between opposite ports 16 of a Switch 15 and an End Point 14, the setting change is notified to the port 16 of the End Point 14 that is one of the opposite ports 16 by Configuration Request.例文帳に追加

PCI-express規格のデータ転送システム11において、Switch15、End Point14の対向するポート16間の設定を変更するときは、この対向するポート16の一方であるEnd Point14のポート16に設定変更をConfiguration Requestで通知する。 - 特許庁

A contact point state of a setting switch 13 for determining the order of priority of Express requests is monitored by a switch information determination part 14 of a request generation part 12.例文帳に追加

Expressリクエストの優先順位を決める設定スイッチ13の接点状態をリクエスト生成部12のスイッチ情報判定部14で監視する。 - 特許庁

To reduce power consumption even if there is a great amount of power consumed by a root complex in a printing apparatus that employs a PCI Express architecture.例文帳に追加

PCI Expressアーキテクチュアを採用した記録装置において、ルートコンプレックスの消費電力が大きい場合でも消費電力の削減を実現することである。 - 特許庁

To provide an emotion-expressing toy which can complexly express emotions by voice, the eyes, motion, etc., and develop a game using a means to express emotions.例文帳に追加

感情を声、目、動作などで複合的に表現することができるとともに、その感情を表現する手段を利用してゲームを展開することができる感情表現動作玩具を提供すること。 - 特許庁

Other terms, such as '' (, "Fukurozoshi" by FUJIWARA no Kiyosuke), 'makurakotoba' (, "落書露見" by Ryoshun IMAGAWA), and 'kanji' (冠辞, "Kanjiko" by KAMO no Mabuchi) were also used to express the same meaning. 例文帳に追加

「次詞」(藤原清輔『袋草紙』)、「枕言」(今川了俊『落書露見』)、「冠辞」(賀茂真淵『冠辞考』)などともいわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To express rain glare where rain drops surrounding a light source shine by light that is emitted by a street lamp or the like by a simple process.例文帳に追加

簡易な処理により、街灯等の発する光によって光源周囲の雨筋が光る雨グレアを表現する。 - 特許庁

To realistically express a simulative liquid even by a device formed by simply constituting a liquid model by using plural polygons.例文帳に追加

液状体モデルを複数のポリゴンを用いて簡易に構成したものでありながら、模擬的な液状体をリアルに表現する。 - 特許庁

His waka poetry is in a Confucianist style and is characterized by trying to express the lines of "Bai-Shi Wen Ji" (a collection of poems by Hakkyoi, a famous Chinese poet) using the waka style. 例文帳に追加

和歌は儒家風で『白氏文集(はくしもんじゅう)』の詩句を和歌によって表現しようとしたところに特徴がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, all the trains of this type reach the final station without being passed by any other train, and in this sense it can be said that they have enhanced their speed (by comparison with the former express trains). 例文帳に追加

しかし、全列車が終着駅まで先着するなど、(かつての急行より)速達性は向上している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Express 'Izumo (train),' running between Hamada Station/Taisha Station (on the Taisha Line) and Tokyo Station, had been operated by way of Osaka Station, but at this occasion the route was revised into one that traveled by way of Ayabe Station. 例文帳に追加

従来、東京駅~浜田駅・大社線大社駅間を運行していた「出雲_(列車)」の経路が綾部駅経由に変更。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A point service has started for Express members, but its contents are still by far inferior to those by airlines in the aspect of preferential services to frequent users. 例文帳に追加

エクスプレス会員に対しポイントシステムを開始しているが、そのサービス内容や、高頻度利用客への優遇サービスは格段の違いがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, the Kyushu Railway Company (JR-Kyushu) competes with 'Kodama' by lowering the limited express fee and by operating limited expresses more frequently. 例文帳に追加

一方九州旅客鉄道(在来線・鹿児島本線)では特急料金の値下げや高頻度の運行で対抗している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I would like to express my sincere gratitude for the warm welcome extended by the Government of Croatia and by the people of Zagreb. 例文帳に追加

この総会の主催国であるクロアチア政府およびザグレブ市の皆様の暖かい歓迎に対して、心から感謝申し上げます。 - 財務省

Renewal in whole or in part of the certificate of registration of the industrial design or model is made by O.S.I.M.upon express solicitation by the applicant.例文帳に追加

OSIMは,出願人から明示的な請求を受けた場合,工業意匠又はひな形登録証の全部又は一部を更新する。 - 特許庁

To express an event which is expressed by a relative expression other than a relative expression expressing the future by an absolute expression.例文帳に追加

将来を表す相対的表現以外の相対的表現で表された事象を絶対的表現で表す。 - 特許庁

The preferential route can be selected from general road precedence, express way precedence, and distance precedence by a user, and the time zone can be also optionally set by the user.例文帳に追加

優先経路は、一般道優先、高速道優先、距離優先からユーザが選択でき、時間帯もユーザが任意に設定できる。 - 特許庁

To express an internal state by conversing by forming a sentence according to the internal state of a robot device.例文帳に追加

ロボット装置等の内部状態に応じた文章を生成して発話することで内部状態を表現する。 - 特許庁

In this graph, we express breaking downinducement of spilloversby exports and “outflow of spilloversby imports as follows.例文帳に追加

このグラフでは、輸出による「波及効果の誘発」と輸入による「波及効果の流出」を、以下のように要因分解して表記する。 - 経済産業省

Platform 1, which is located on the Oteguchi side, was used in the past by some limited express and express trains running between this station and Niigata Station, but due to the decrease in the number of limited express trains and the renovation of the station building that narrowed the stair space, no regular passenger trains use this platform at present, other than passing freight trains bound for Niitsu Station or passing overnight trains, so its current position is something akin to an ad-hoc platform. 例文帳に追加

大手口側にある単式ホームの1番線は以前、新潟方面の特急・急行列車の一部が発着していたが、特急列車の本数の減少や、駅舎内の再開発が進み1番線への階段部分を狭くするなどした煽りを受け、現在は定期の旅客列車の発着はなく、専ら新津方面へ向かう貨物列車や寝台列車などの通過に使用されており、臨時ホーム的な位置付けにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They bow to show respect to customers. By stretching out one’s neck, bowing is a way to express zero hostility.例文帳に追加

客に敬意を示すためにおじぎをします。おじぎは、首を差し出すことで、敵意がまったくないことを示します。 - Weblio英語基本例文集

editors and journalists who express opinions in print that are opposed to the interests of the rich are dismissed and replaced by subservient ones-G. B. Shaw 例文帳に追加

金持ちの利益に反対する印刷物で意見を表すエディタとジャーナリストは、解雇されて、従属的なものと取り替えられる−G.B.ショー - 日本語WordNet

a letter of credit issued by a bank or express company that is payable on presentation to any correspondent of the issuer 例文帳に追加

発行人の取引当事者に対して示されたときに支払うことのできる、銀行または運送会社によって発行される信用状 - 日本語WordNet

Important: THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. 例文帳に追加

日本語版の作成は FreeBSD 日本語ドキュメンテーションプロジェクトがオリジナルの英語版をもとにして行なっています。 - FreeBSD

Osaka no seki is also known as an utamakura (a word, usually a well-known place, used in classical Japanese poetry to allow poets to express ideas concisely), and features in two poems in Hyakunin Isshu (One Hundred Poems by One Hundred Poets). 例文帳に追加

逢坂関は歌枕としても知られ、百人一首でも二つの歌で詠まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Hiroshima Bus had withdrawn from intercity highway bus business, Bocho Kotsu took over the management of SANYO EXPRESS and Momiji-go that had been operated by Hiroshima Bus. 例文帳に追加

-広島バスの都市間高速バスからの撤退により、SANYOEXPRESS・もみじ号の広島バス担当便が防長交通に移管された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Tokyo Midnight Express Kyoto-go operated by KB Bus and Keihan Bus (Shinjuku – Shibuya – Yamashina StationSanjo Keihan – Kyoto Station, Hachijo exit – Keihan Hirakata Station) 例文帳に追加

東京ミッドナイトエクスプレス京都号(新宿-渋谷-山科駅-三条京阪-京都駅八条口-京阪枚方市駅)(ケイビーバス・京阪バス) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS