commentsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1380件
As for AIG, I am certainly aware of media reports about the injection of capital. However, I would like to refrain from making any particular comments at this time. 例文帳に追加
それから、AIGに関しましては、報道そのものについてはもちろん承知いたしておりますが、この段階では特段のコメントにつきましては差し控えたいと思います。 - 金融庁
Although I am aware of the media report that you mentioned, I hear that yesterday, the TSE and the OSE issued comments denying that they will start merger negotiations. 例文帳に追加
ご指摘の報道があったことは承知しておりますが、東証及び大証からそのような事実はない旨のコメントを、昨日も公表したところだと聞いております。 - 金融庁
I am aware that Tokyo High Court made such judgment. As this is a judicial judgment, I would like to refrain from making comments. 例文帳に追加
東京高等裁判所においてそのような判決がなされたことは承知していますが、これは司法判断ですから、コメントは差し控えさせて頂きたいと思います。 - 金融庁
I have encountered various serious problems in the past, and it is my belief as a statesman that I should not make comments for the moment. 例文帳に追加
過去、色々な大きな問題に何回も遭いましたが、そこは政党政治家として、今、どうだ、こうだと言うべきでないというのが、政治家としての私の人生観です。 - 金融庁
Regarding that, basically, I would like to refrain from making comments on specific cases. 例文帳に追加
そのことにつきましては、ご存じのように、基本的には私が今さっきも言いました、個々の事案に関しては、私の立場としてコメントすることは差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁
The TSE is now strenuously investigating this case, so it would not be appropriate for me to make comments. 例文帳に追加
今の段階では、まだ今一生懸命原因究明と再発防止をやっておられますから、今私から申し上げるところは適当ではないというふうに私は思っております。 - 金融庁
Do you think that more such companies will be found, and is the FSA preparing to take action if more such companies are found? From newspaper articles, I know that various comments have been made by senior officials of the banking industry, including the chairman of the Japanese Bankers Association. 例文帳に追加
(全国)銀行協会をはじめ、金融界の責任者の方が色々発言しているということは、私も新聞の端で見せていただいております。 - 金融庁
As I mentioned now, I would like to refrain from making comments, as this is a matter concerning an individual financial institution. 例文帳に追加
それは今申し上げましたように、個別の金融機関に関することですから、今、私の立場でコメントすることは差し控えさせて頂きたいというふうに思っております。 - 金融庁
As you know, seeing that it is a matter concerning an individual financial institution, I would like to refrain from making any comments on any individual financial institution in the capacity of the authority. 例文帳に追加
ご存じのように、個別の金融機関のことでございますから、当局が個別の金融機関についてコメントすることは差し控えさせていただきたいと思っています。 - 金融庁
Although I am aware of media reports about what you mentioned, I would like to refrain from making comments on the administrator’s handling of this case. 例文帳に追加
このような報道がなされていることは承知をしておりますが、当庁といたしましては、管財人の対応について逐次コメントすることは差し控えたいと思っております。 - 金融庁
In any case, I would like to refrain from making comments on specific cases of capital increase, as they concern the management decisions of individual financial institutions. 例文帳に追加
いずれにいたしましても、基本的には個別金融機関の経営判断に属する事柄でございますので、個別事例についてのコメントは差し控えたいと思います。 - 金融庁
A financial institution’s capital policy is a matter concerning its management decision, I would like to refrain from making comments from the FSA’s standpoint. 例文帳に追加
個別金融機関の資本政策というのもまさに経営判断にかかわる事柄でありますので金融庁として個別事案に立ち入ったコメントは差し控えたいと思います。 - 金融庁
In any case, as some groups within the ruling and opposition parties are discussing this matter, I would like to keep watch on the discussion but refrain from making comments. 例文帳に追加
いずれにしましても、与野党の一部で議論されているということですので、それを注目しながら政府としての、それに対するコメントは差し控えたいと考えています。 - 金融庁
When a part where comments are added is selected while a user uses a document editing application 1, a comment adding part acquisition part 1A acquires the position information on the comment adding part.例文帳に追加
ユーザがドキュメント編集アプリケーション1を使用しているときにコメントを付加する箇所を選択すると、コメント該当箇所取得部1Aはその位置情報を取得する。 - 特許庁
To provide an information processor which can store comments of individual users therein as part of remote maintenance information, and can transmit the information to a host device as needed.例文帳に追加
個々のユーザのコメントなどをリモートメンテナンス情報の一部として格納し、必要に応じてこれらの情報をホスト装置へ送信できる情報処理装置を提供する。 - 特許庁
To present a similar question or text by assuring matching between comments of questions or between the comment and the text in order to retrieve and display the similar question and text from the questions.例文帳に追加
問題から類似の問題やテキストを検索表示するために、問題の解説文間、又は解説文とテキストのマッチングを取って、類似問題やテキストを示す。 - 特許庁
To provide a contribution image evaluation device, a contribution image evaluation method, a program and a corresponding image display device for evaluating a contributed image based on the others' comments.例文帳に追加
投稿された画像を他人のコメントに基づいて評価する投稿画像評価装置、投稿画像評価方法、プログラムおよび対応する画像表示装置を提供する。 - 特許庁
Because he showed his reluctance or gave Kondo critical comments against Kondo's lavish expenditure for his women as the person responsible for to control expenses of the group, which led to Kawai's being purged. 例文帳に追加
近藤の度重なる女性関係の浪費に、隊費管理の責任者として難色や苦言を呈したために、排除対象人物とされ、粛清に進展した、という説。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Dogen respected Eisai very much and introduced the episodes about him many times as 'Sojo-sama (high-ranking Buddhist priest) who died...' in "Shobogenzo-zuimonki" (collection of short talks, orations, comments on instruction and cautionary tales). 例文帳に追加
栄西を非常に尊敬し、夜の説法を集めた『正法眼蔵随聞記』では、「なくなられた僧正様は…」と、彼に関するエピソードを数回も披露している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1) Any person may formulate duly substantiated and documented comments on the report on the state of the art in the form and within the period specified in the Regulations.例文帳に追加
(1) 如何なる者も規則に定める様式で及び期間内に,技術水準の報告書に関し正しく根拠のある意見を書類で表明することができる。 - 特許庁
A design application shall be rejected in whole or in part if it does not meet the examined requirements even after the remedy of the defects or the submitting of comments. 例文帳に追加
意匠出願は,不備の訂正がなされ又は意見が提出された後においても,審査要件の不備が発見された場合は全面的に又は部分的に拒絶される。 - 特許庁
The request for division shall be rejected if it does not comply with the requirements specified in the invitation even after the remedy of the defects or the submitting of comments. 例文帳に追加
意匠権の分割請求は,不備の訂正がなされ又は意見が提出された後においても,当該求めに記載された要件を遵守していない場合は拒絶される。 - 特許庁
A trademark application shall be rejected in whole or in part if it does not meet the examined requirements even after the rectification of the irregularities or the submitting of comments.例文帳に追加
商標出願は,当該不備の更正又は意見の提出後もなお審査された要件を満たしていない場合は,全部又は一部について拒絶される。 - 特許庁
If the request does not meet the requirements referred to in paragraph (1), the party requesting accelerated procedure shall be invited to rectify the irregularities or to submit comments.例文帳に追加
請求が(1)にいう要件を満たしていない場合は,加速手続を請求した当事者は,当該不備を更正するよう又は意見を提出するよう求められる。 - 特許庁
The use of the technical comments can provide a commented image such as is used in sports news, which is different from simple play-by-play broadcasing.例文帳に追加
この技術的解説を用いる結果、従来の単なる実況とは異なり、いわゆるスポーツ・ニュース等で行なわれている解説画像のような解説を実現することができる。 - 特許庁
To solve the problem that it is necessary for a user to spare a huge labor and time in order to look over all text since a large amount of evaluation comments related with electronic commercial transaction exists.例文帳に追加
電子商取引に関する評価コメントが大量に存在しているため、ユーザが全ての文章に目を通すには大変な労力及び時間を要する。 - 特許庁
The comments of both the check requester and the check executer are transmitted/received through the Internet 13 so that the operation efficiency of the check and correction of bills can be improved.例文帳に追加
点検依頼者と点検実施者の双方のコメントがインターネット13を介して送受信され、明細書の点検及び修正の作業効率が向上する。 - 特許庁
To provide a decompression device, a compression communication system and a compression communication method for efficiently compressing HTML data by efficiently compressing a "texts", "values" and "comments".例文帳に追加
「テキスト」「値」「コメント」を効率良く圧縮することにより、HTMLデータを効率的に圧縮する展開装置、圧縮通信システム及び圧縮通信方法を提供する。 - 特許庁
Various comments are prepared in advance associating with a condition for commentating scenes by which a game scene is determined for outputting a comment on the scene for each virtual camera candidate.例文帳に追加
予め解説コメントを出力するゲーム場面を定めた解説場面条件と対応付けて、仮想カメラ候補毎に分別した複数の解説コメントを用意しておく。 - 特許庁
a chain of connected ideas or passages or objects so arranged that each member is closely related to the preceding and following members (especially a series of patristic comments elucidating Christian dogma) 例文帳に追加
各一部分が、先行する、あるいは後に続く一部と密接に関連した関連した考え、一節、主題の連鎖(特にキリスト教の教義を解明する教父の論評) - 日本語WordNet
Furthermore, he had a dispute with Ningetsu ISHIBASHI about his three books on Germany, and also instigated a dispute on "anti-idealism," by publishing critical comments in his "Shigarami Soshi" (Constraint Brochure) about realism as advocated by Shoyo TSUBOUCHI. 例文帳に追加
ちなみに、そのドイツ三部作をめぐって石橋忍月と論争を、また『しがらみ草紙』上で坪内逍遥の記実主義を批判して没理想論争を繰り広げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One of the disputes began with Ogai's criticism in "Shigarami Soshi," of the short explanation which Shoyo added to his own comments on William SHAKESPEARE in 'Waseda Bungaku' (Waseda Literature). 例文帳に追加
逍遥が「早稲田文学」にウィリアム・シェイクスピアの評釈に関して加えた短い説明に対し、批判的な評を『しがらみ草紙』に載せたことから論争が始まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To send comments and suggestions, get support, and keep informed on the latest developments on the NetBeans IDE Java EE development features, join the nbj2ee mailing list.例文帳に追加
nbj2ee メーリングリストに登録する ことによって、NetBeans IDE Java EE 開発機能に関するご意見やご提案を送信したり、サポートを受けたり、最新の開発情報を入手したりできます。 - NetBeans
To send comments and suggestions, get support, and keep informed on the latest developments on the NetBeans IDE Java EE development features, jointhenbj2ee@netbeans.org mailing list.例文帳に追加
メーリングリストに登録することによって、NetBeans IDE Java EE 開発機能に関するご意見やご提案を送信したり、サポートを受けたり、最新の開発情報を入手したりできます。 - NetBeans
To send comments and suggestions, get support, and keep informed on the latest developments on the NetBeans IDE Java EE development features, join the mailing list.例文帳に追加
メーリングリスト に登録することによって、NetBeans IDE Java EE 開発機能に関するご意見やご提案を送信したり、サポートを受けたり、最新の開発情報を入手したりできます。 - NetBeans
To send comments and suggestions, get support, and keep informed on the latest developments on the NetBeans IDE J2EE development features, join the mailing list.例文帳に追加
メーリングリストに登録することによって、NetBeans IDE J2EE 開発機能に関するご意見やご提案を送信したり、サポートを受けたり、最新の開発情報を入手したりできます。 - NetBeans
To send comments and suggestions, get support, and keep informed on the latest developments on the NetBeans IDE PHP development features, join the mailing list.例文帳に追加
メーリングリストに登録することによって、NetBeans IDE PHP 開発機能に関するご意見やご提案を送信したり、サポートを受けたり、最新の開発情報を入手したりできます。 - NetBeans
To send comments and suggestions, recieve support, and stay informed on the latest developments on the NetBeans IDE Java EE development features, join the mailing list.例文帳に追加
メーリングリストに登録することによって、NetBeans IDE Java EE 開発機能に関するご意見やご提案を送信したり、サポートを受けたり、最新の開発情報を入手したりできます。 - NetBeans
To send comments and suggestions, get support, and keep informed on the latest developments on the NetBeans IDE Java EE development features, join the例文帳に追加
メーリングリストに登録することによって、NetBeans IDE Java EE 開発機能に関するご意見やご提案を送信したり、サポートを受けたり、最新の開発情報を入手したりできます。 - NetBeans
There is a strange story in connection with this visit to Saipan that a group of South Korean stretched a banner with disrespectful comments only to remove after being protested by the Chamorro, indigenous people. 例文帳に追加
サイパン島訪問時、韓国人の団体が不敬な内容の横断幕を張り出したが、地元のチャモロ人からの抗議を受け取り外したというエピソードがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the Ministry of Finance handles such matters as a whole, I would like to refrain from making any further comments on the part of FSA staff. 例文帳に追加
財務省が全体のハンドリングを行っておりますので、いわば金融庁の事務方として、これ以上の言及を申し上げるというのは差し控えたいと思います。 - 金融庁
I believe their intention is to execute management properly in the future. As to whether it is good or bad, the FSA is not in a position to make any comments. 例文帳に追加
これも、もう、それによって、今後、経営をきちんとしていきたいということなのでしょうから、金融庁として、それが良い悪いと言う立場ではないですね。 - 金融庁
The military organs were thought to have the right to make comments on military affairs to the emperor with full responsibility of the results under their supreme command, and this right, as well as the Military Ministers to be Active-Duty Officers Law, was essential for the military to keep their authority. 例文帳に追加
統帥権に基づいて軍令機関は帷幄上奏権を有すると解し、軍部大臣現役武官制とともに、軍部の政治力の源泉となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So, Asahi Shinbun put some comments dated of September 1 such as 'the peace treaty was putting the cart before the horse', 'Taro KATSURA Cabinet sold Japanese people and army', 'Komura was unforgivable' and so on. 例文帳に追加
このため、朝日新聞(9月1日付)に「講和会議は主客転倒」「桂太郎内閣に国民や軍隊は売られた」「小村許し難し」などと書かれるほどであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In some stories, it says that Yozenin only found out about the letter when the spy was trying to steal it, and she regretted saying rude comments to Kuranosuke after realizing his true intention. 例文帳に追加
物語によっては、その後間者が連判状を盗もうとして発覚、瑤泉院が内蔵助の真意に気づき彼を罵った事を後悔するという場面がある場合も。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although concerned comments of each family were chosen depending on Kukai's own point of view, all sentences cited were written by Chinese men of literature. 例文帳に追加
取り上げられている諸家の評論の取捨選択に空海の主観が入っているとはいえ、そこに引用されている文章はすべて唐土の文人のものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To easily achieve the unitary management of information related with design books, and to quickly transmit comments from a customer on design books to a books creation department.例文帳に追加
設計図書に関する情報を容易に一元管理するとともに、設計図書に対する顧客からのコメントを図書作成部門へ速やかに伝達することができる。 - 特許庁
The mobile terminal device of the user can process the information from the information distributor with adding comments and return the processed information to the information distributor.例文帳に追加
また、利用者の携帯端末装置においては、情報流布装置からの情報に所感等を加えて加工し、その加工済みの情報を情報流布装置に返すこともできる。 - 特許庁
After the user inputs data for a certain period, a registered dietitian refers to the data and comments of the user to store a diet diagnosis to a registered dietitian database and transmits the diet diagnosis to the user.例文帳に追加
一定期間データを入力後、そのデータと利用者のコメントを参考に管理栄養士は、ダイエット診断を管理栄養士データベースに蓄積し、利用者へ送信する。 - 特許庁
After considering the comments, we are adopting the final rule regarding the reasonable country of origin inquiry substantially as proposed, but with some modification.例文帳に追加
我々は意見を検討した上で、合理的な原産国調査に関して、実質的に規則案通りだが若干の修正を加えた最終規則を採用しようとしている。 - 経済産業省
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
