1153万例文収録!

「comments」に関連した英語例文の一覧と使い方(22ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > commentsの意味・解説 > commentsに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

commentsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1380



例文

I am aware of such a case being covered by the media, but I would like to refrain from making any comments about the status of investigation of any individual case of violation, as you know. 例文帳に追加

そのような報道がなされていることは承知をいたしておりますが、ご存じのように個別の反則事件の調査状況については、コメントを差し控えさせていただきたいというふうに思っております。 - 金融庁

After considering the comments, we are adopting a final rule that, like the proposed rules, does not define when a conflict mineral isnecessary to the functionalityof a product or when it isnecessary to the productionof a product.例文帳に追加

我々は意見を検討した上で、規則案と同様に、紛争鉱物が製品の「機能に必要」である時、または製品の「生産に必要」である時を定義しない最終規則を採択しようとしている。 - 経済産業省

Additionally, as discussed further in the Economic Analysis section, below, we have considered and analyzed the numerous comments received regarding the costs and complexities of the statute and proposed rule, and have taken them into account in the final rule.例文帳に追加

加えて、以下の経済分析のセクションでさらに論じられているように、我々は法律と規則案のコストと複雑さに関して受け取った無数の意見を検討、分析し、それを最終規則に勘案した。 - 経済産業省

Speaking about attention and appeal by the mass media, a local newspaper, the Kyoto Shimbun, uses a full page of sports section to carry a forecast of formation, prospects for the game, manager's talk, players' comments, etc. one or two days in advance of the game. 例文帳に追加

マスコミの注目・アピール度の面では、地元紙の京都新聞が試合前日ないしは前々日に予想フォーメーションや試合予想、監督談話や選手のコメントをスポーツ欄のうち1面を使用して掲載している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

for a specific issue, a panel of experts (such as doctors and scientists) reviews reports and papers on the subject, listens to information presented by other experts in the field, and hears comments from the general public. 例文帳に追加

特定の事案について、専門家(医師や科学者など)のパネルが、そのテーマに関する報告や論文を審査するほか、その分野の別の専門家が提供する情報の聴取、一般人のコメントの聞きとりを行う。 - PDQ®がん用語辞書 英語版


例文

Return in a single string any lines of comments immediately preceding the object's source code (for a class, function, or method), or at the top of the Python source file (if the object is a module).例文帳に追加

オブジェクトがクラス・関数・メソッドの何れかの場合は、オブジェクトのソースコードの直後にあるコメント行(複数行)を、単一の文字列として返します。 オブジェクトがモジュールの場合、ソースファイルの先頭にあるコメントを返します。 - Python

To improve a data analyzing capability of a vehicle measuring system by relating various physical data of a running vehicle to audio data of driver's comments about its running condition.例文帳に追加

車両用計測システムにおいて、走行中の車両の諸物理量のデータと走行状態についてのドライバのコメントの音声データとを関連付けることによりデータ解析能力を向上させることを目的とする。 - 特許庁

As the result of reviewing the collected opinions and comments at the fifth meeting (February 12, 2003), both ministries publicized the e-Government recommended ciphers list (shown later) on February 20, 2003. 例文帳に追加

その結果寄せられた意見等を第 5 回検討会会合(平成15 年 2月 12 日)において検討した結果、平成 15 年2 月20日に、両省から電子政府推奨暗号リストとして公表された。(21 頁及び 22 頁にリストを掲載) - 経済産業省

In addition, financial institutions have said that the loan is an effective tool for finding new borrowers and also provides a channel of communication with not only customers, but also with certified public tax accountants. These favorable comments suggest that the new loan has potential for growth in the future.例文帳に追加

また、取扱金融機関からも「新規融資先の開拓ツールとして有効」、「取引先だけでなく、税理士とのパイプ構築につながった」などという声が聞かれ、今後の実績増加が期待できる。 - 経済産業省

例文

A nonvolatile memery of a voice card is equally divided into six areas preliminarily and voice data consisting of comments from individual A to individual F and management data such as data amount, the number of data, starting addresses are together written successively on the voice card.例文帳に追加

音声カードの不揮発性メモリはあらかじめ6領域に等分割されており、AさんからFさんまでのコメントからなる音声データとデータ量、データ数、開始番地等の管理データとが一緒に順次書き込まれる。 - 特許庁

例文

To improve the review efficiency of a document to which a notation is attached and the verification efficiency of comments, and to perform the layout of notation sheets and document sheets as intended by a user, and to print the review result and the document at the same time.例文帳に追加

注釈が付与されたドキュメントのレビュー効率およびコメントの検証効率を向上させ、ユーザが意図したとおりに注釈用紙とドキュメント用紙をレイアウトできるとともにレビュー結果をドキュメントと一緒に印刷すること。 - 特許庁

A display generating section 17 generates a display screen for displaying the comments in the order selected and determined by the information selecting section 16 and transmits it to a comment display terminal 7 when receiving a comment display instruction from the comment display terminal 7.例文帳に追加

表示生成部17は、コメント表示端末7からコメントの表示指示を受け取ると、情報選択部16が選択し、決定した順序でコメントを表示する表示画面を生成し、コメント表示端末7に送信する。 - 特許庁

The titleholder shall be notified to submit comments within a period of 60 (sixty) days, and the burden of proof, as regards use of the mark or justification of failure to use it for legitimate reasons, shall rest with him. 例文帳に追加

標章所有者には,60日の期間内に意見書を提出するよう通知するものとし,また,商標の使用に関する証明,又は正当な理由による不使用の釈明については,商標所有者がその義務を負うものとする。 - 特許庁

A patent application filed on the basis of this Article shall automatically be published, and any interested party may submit comments, within a period of 90 (ninety) days, as to whether it satisfies the provisions in the caput of this Article. 例文帳に追加

本条に基づいて行われる特許出願は,自動的に公告するものとし,利害関係を有する者は,その出願が本条冒頭の規定を満たしているか否かについて,90日の期間内に意見書を提出することができる。 - 特許庁

To more efficiently conduct a corporate education by reducing the restriction of place and time or trouble of moving of a participant and reducing the burden when generating comments, etc., of an instructor at a corporate education such as in-house training.例文帳に追加

社内研修等の企業内教育において、参加者に対しては場所や時間の拘束や移動の手間を、講師に対しては講評時等の作業負担を、それぞれ低減し企業内教育をより効率的に行う。 - 特許庁

Therefore, although I told them about the enactment of the law, I would not make comments on the specifics of the capital injection, for which they expressed willingness to apply for voluntarily based on the law. As I have been told that there are willing private financial institutions, I conveyed the decision to their presidents. 例文帳に追加

これは、そういうものが出来て向こうが手を挙げているという報告を受けておりますので、その報告を受けた金融(機関)の頭取、最高責任者に、基本的に私がお伝えしたというわけでございます。 - 金融庁

As for facts relating to media reports that insider information was obtained from Nomura Securities, I would like to refrain from making comments regarding a specific case, including on whether or not investigation is ongoing. 例文帳に追加

野村証券から情報を入手したとの報道があるが、事実関係如何にということでございまして、個別の事案については、従来、調査の実施の有無も含め、コメントは差し控えさせて頂いているところでございます。 - 金融庁

I am not in a position to make any definitive comments on this point, either. However, I will cite some factors pointed out by market participants. 例文帳に追加

この点につきましては、これも当局として何らか確定的なことを申し上げるべき立場にないと思いますが、例えば、市場関係者の中には以下のような要因を指摘する方々もいらっしゃるということで引用させていただきます。 - 金融庁

Although I am aware that this included a recommendation of the establishment of a financial assessment act or an act for the facilitation of regional finances, I am not familiar with the details, so I would like to refrain from making comments. 例文帳に追加

その中で「金融アセス法」あるいは「地域金融円滑化法」というものを制定するということが提言として盛り込まれていると承知していますが、詳細については把握しておりませんのでコメントは差し控えたいと思います。 - 金融庁

As market movements are determined as a result of investment activities based on respective judgments made by various market participants, I think I should refrain from making any definitive comments in this respect. 例文帳に追加

市場の動向については、様々な市場参加主体がそれぞれの判断に基づいて投資行動を行った結果として決定されるものですので、その辺について断定的なコメントを申し上げることは差し控えるべきだと思います。 - 金融庁

The link information and comment information are used by the terminal of the user to request of the communication service device contribution picture data for automatic input of comments associated with the purchase state of the article or service to a comment input field.例文帳に追加

リンク情報とコメント情報とは、商品又はサービスの購入状況に関するコメントがコメント入力欄に自動入力される投稿画面データをユーザの端末がコミュニケーションサービス装置に要求するために用いられる。 - 特許庁

The comment processing part 16c combines a plurality of thumbnail comments on a plurality of the thumbnail images included in the thumbnail group and creates a group comment on the thumbnail group whenever the grouping part 16b makes a thumbnail group.例文帳に追加

コメント処理部16cは、グループ化処理部16bが前記サムネイルグループを作成する都度、前記サムネイルグループに含まれる複数のサムネイル画像に関する複数のサムネイルコメントを結合して前記サムネイルグループに関するグループコメントを作成する。 - 特許庁

Even though the Minister of Army was allowed, in principle, to state his intentions directly to the Emperor, a power known as iaku-joso (to make comments on military affairs to the Emperor with full responsibility for the results), in reality this was the very first time a cabinet member bypassed the Prime Minister and submitted a letter of resignation directly to the Emperor. 例文帳に追加

陸軍大臣には直接天皇に上奏する帷幄上奏が制度上認められてはいたが、閣僚が首相を通さずに直接天皇に辞表を提出したのは前代未聞のことであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) The decisions of the Hungarian Patent Office may only be based on facts or evidence on which the parties concerned have had an opportunity to present their comments; however, facts or evidence not submitted by the party in the required time may be left out of consideration.例文帳に追加

(3) ハンガリー特許庁の決定は,関係当事者が意見を陳述する機会を有した事実及び証拠にのみ基づくことができる。ただし,当事者が期限内に提示しなかった事実又は証拠は,考慮に入れない。 - 特許庁

If a design application does not meet the requirements examined under paragraph (2), the applicant shall be invited, according to the nature of the objection, to remedy the defects, to submit comments or to divide the application. 例文帳に追加

意匠出願が(2)に基づいて審査された要件を満たしていない場合は,ハンガリー特許庁は,出願人に対して異論の内容に従い,不備を訂正するか,意見を提出するか,又は出願を分割するよう求める。 - 特許庁

The decisions of the Hungarian Patent Office may only be based on facts or evidence on which the parties concerned have had an opportunity to present their comments; however, facts or evidence not submitted by the party in due time may be left out of consideration.例文帳に追加

ハンガリー特許庁の決定は,関係当事者が意見を提示する機会を有した事実又は証拠のみに基づくことができる。ただし,期限内に当事者が提出しなかった事実又は証拠は,考慮に入れない。 - 特許庁

Data in occupancy start and data in lease termination are shared by utilizing the photographing function of a portable telephone and the storage function of a personal computer, thereby clearly expressing the breakdown of the expense for restitution in integrum to be paid in lease termination through the use of images and comments.例文帳に追加

携帯電話の撮影機能とパソコンの記憶機能を利用して入居時データ、退去時データを共有し退去時に支払うべき原状回復費の内訳を画像とコメントで明確に表現するものである。 - 特許庁

To provide an apparatus for discriminating order of arrival and time capable of discriminating a state of each mobile body while confirming it on an image by superimposing character information such as comments or symbols or the like on an image for discrimination and recording and displaying the resulting image.例文帳に追加

着順およびタイム判定装置において、コメント、記号等の文字情報を判定画像上に重畳させ記録、表示させることにより、個々の移動体の状況を画像上で確認しながら判定出来るようにする。 - 特許庁

To provide a cooperative editing management system for expanding a function of a CMS such as Wiki as a base, managing snapshots with consistency between a plurality of pages, and managing comments for respective versions.例文帳に追加

Wiki等のCMSをベースとしつつ、その機能を拡張し、複数のページ間で整合がとれたスナップショットを管理することができるとともに、バージョン別にコメントを管理することのできる共同編集管理システムを提供する。 - 特許庁

As this is an announcement that concerns an individual financial institution’s management decision regarding its capital policy and the move is still in the application stage, I would like to refrain from making comments. 例文帳に追加

今般の発表は、個別の金融機関の資本政策といった経営判断に関する事項であり、かつ、現時点においては申請段階でありますので、当局として立ち入ったコメントをすることは差し控えたいと思っております。 - 金融庁

I would like to refrain from commenting on that past case in Hong Kong. As I said earlier, I would like to refrain from making any particular comments on the specifics of negative side effects for the moment. 例文帳に追加

過去における香港のケースそのものについてはコメントは差し控えたいと思いますが、副作用の具体的な中身について、先ほども申し上げましたように、現時点で具体的なコメントを申し上げることは差し控えたいと思います。 - 金融庁

In "Historia de Iapan" by Luis Frois, we can find many comments on Mitsuhide, such as 'He likes treachery and clandestine meeting.,' 'He is cruel in imposing a punishment.,' 'He is patient.,' 'He is a master with trick and stratagem.,' 'He is good at building castles.,' and 'He knows how to use skilled samurai.' 例文帳に追加

ルイス・フロイスの『日本史』には「裏切りや密会を好む」「刑を科するに残酷」「忍耐力に富む」「計略と策略の達人」「築城技術に長ける」「戦いに熟練の士を使いこなす」等の光秀評がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After considering the comments and reviewing the Conflict Minerals Statutory Provision, as described below, we are persuaded that only a conflict mineral that is contained in the product should be considerednecessary to the functionality or productionof that product.例文帳に追加

我々は意見を検討し、紛争鉱物法律規定を見直した上で、以下に述べるように、製品に含有されている紛争鉱物のみを、その製品の「機能または生産に必要」であるとみなすべきであることを納得している。 - 経済産業省

Based on the comments we received, however, it appears that issuers will find it less burdensome to provide their conflict minerals information on a new report that is separate from the annual report and due later than the annual report.例文帳に追加

ただし我々が受け取った意見に基づけば、発行人は年次報告書とは別に、締め切りが年次報告書よりも遅い新規の報告書で紛争鉱物情報を提供する方が負担が少ないと判断するようである。 - 経済産業省

3. As a wide range of stakeholders including local governments are involved in pandemic responses, it is essential to enhance preparedness by discussing policies and countermeasures with these stakeholders and repeatedly conducting practical trainings prior to pandemics. The Ministry needs to determine as many public health issues as possible in advance, collecting national opinions on pandemic responses widely through comments from the public.例文帳に追加

3. 地方自治体も含め、関係者が多岐にわたることから、発生前の段階から関係者間で対処方針の検討や実践的な訓練を重ねるなどの準備を進めることが必要である。 - 厚生労働省

(5) If the application for a compulsory license does not comply with the conditions laid down in Regulation 816/2006/EC and in this Act, or the fee for the request has not been paid in accordance with paragraph (2), the applicant shall be invited to rectify the irregularities or to submit comments. The application shall be refused if, in spite of rectification or comments, it still does not comply with the conditions under examination. Where the applicant does not reply to the invitation within the fixed time limit, the application shall be considered withdrawn.例文帳に追加

(5) 強制ライセンスの申請が規則816/2006/EC及び本法に定める条件を満たしていない場合又は(2)に基づいて申請手数料が納付されていない場合は,不備を更正するよう又は意見を提出するよう申請人に求める。更正又は意見にも拘らず,なお申請が審査対象の条件を満たさない場合は,申請を拒絶する。申請人が定められた期限内に前記の求めに応答しない場合は,申請は,取下とみなされる。 - 特許庁

(3) If the request for review of the compulsory license does not comply with the conditions laid down in Regulation 816/2006/EC and in this Act, or the fee for the request has not been paid in accordance with paragraph (2), the requesting party shall be invited to rectify the irregularities or to submit comments. The request shall be refused if, in spite of rectification or comments, it still does not comply with the conditions under examination. Where the requesting party does not reply to the invitation within the fixed time limit, the request shall be considered withdrawn.例文帳に追加

(3) 強制ライセンスの再審理の請求が規則816/2006/EC及び本法に定める条件を満たさない場合又は請求手数料が(2)に基づいて納付されなかった場合は,請求当事者に対し,不備の更正又は意見の提出を求める。更正又は意見にも拘らず,なお請求が審査対象の条件を満たさない場合は,請求は拒絶する。請求当事者が定められた期限内に前記の求めに応答しない場合は,請求は,取下とみなされる。 - 特許庁

To solve the problem that in a conventional system, an answer sheet is directly marked or corrected, and comments are made by hand, thereby lacking reliability in accuracy, requiring time and effort, and imposing heavy time and cost burdens.例文帳に追加

従来開発された、特に解答用紙に対して、直接的に手書きで採点記号を付し、添削やコメントを付けるシステムは、その精度の信頼性に欠け、手間がかかり、時間的、費用的に大きな負担を強いることとなってしまう点である。 - 特許庁

A value, wherein the evaluation scores of the respective comments assigned to a plurality of images stored in the storage means are totaled up in image units, is calculated as an evaluation value of each image, and the image wherein the calculated evaluation value satisfies a prescribed condition is selected.例文帳に追加

そして、記憶手段に記憶された複数の画像に付与された各コメントの評価点を画像単位に合算した値を各画像の評価値として算出し、当該算出した評価値が所定の条件を満たす画像を選択する。 - 特許庁

The lessees and buyers, who used to acquire only property information, can know information other than the property information through the lessors' and sellers' introductions, sites, emails and comments and can also use the lessors' and sellers' personalities as criteria for decision.例文帳に追加

また借主、買主は今まで物件情報しか手に入らなかったが、貸主、売主の自己紹介やサイト、メール、コメントを通じて物件情報以外の情報を知る事が出来、貸主、売主の人柄も借りる時の判断条件にすることが出来る。 - 特許庁

An emotional change analyzing section 15 determines a psychological state of the input user according to predetermined conditions based on the biological information, the voice data and/or the image data of the input user corresponding to the comments of the input user to calculate an emotion value.例文帳に追加

感情変化解析部15は、入力ユーザのコメントに対応する入力ユーザの生体情報、音声データおよび/または画像データに基づいて、入力ユーザの心理状態を所定の条件で判断し、感情値を算出する。 - 特許庁

In an information domain of signal in a sequence program, comments about the signal of an address or the sequence program are stored for every languages corresponding to the address, and the languages are stored as display (language) attributes correspondingly (refer (a) of Figure).例文帳に追加

シーケンスプログラムにおける信号の情報の領域に、アドレスに対応してそのアドレスの信号あるいはシーケンスプログラムに関するコメントを言語毎に記憶し、かつ、表示(言語)属性としてその言語を対応して記憶しておく(図1(a)参照)。 - 特許庁

When the display device has increased paper, it is checked whether the increased paper and the paper disposed thereabove have a comment transmission destination or track-back transmission destination (S1145) and when so, trackbacks are made (S1149, S1152, and S1154) or comments are transmitted (S1150, S1157, S1155, and S1160).例文帳に追加

表示装置に増えたペーパがあるときには、増えたペーパと、その上に位置するペーパについて、コメント送信先又はトラックバック送信先を持っているかをチェックして(S1145)、持っていれば、トラックバックを行ったり(S1149,S1152,S1154)、コメントを送信したり(S1150,S1157,S1155,S1160)する。 - 特許庁

As these are matters that concern the management decisions of individual companies- I spoke in general terms earlier - I am afraid I cannot make comments on the size of investment or the scale of the acquisition. 例文帳に追加

個々の経営判断の問題でありまして、先ほども一般論としてのお話を申し上げましたが、いくらが妥当であるとか、何千人を受け入れるのが良い悪い、とこういう問題については恐縮ですが大臣としてはコメントできません。 - 金融庁

Reflecting such an argument, the Basel Committee's consultative documents state that the committee will fully take into account the comments received on the consultative documents and the result of the quantitative impact study to determine specific regulatory reform measures and will put in place appropriate transition arrangements for a sufficiently long period. 例文帳に追加

市中協議文書では、こうした主張が反映され、具体的な規制内容は、市中協議や定量的影響度調査を十分踏まえて決定するとともに、経過措置等を十分に長期に亘り設定するとされております。 - 金融庁

Although this is the same reply as the one that I gave you yesterday, it is appropriate for me to refrain from making comments, as I have not received any formal report and these exchanges are private-sector organizations. 例文帳に追加

昨日(の庁内での記者団へのお答え)と同じ答弁でございますけれども、正式に何も報告が上がっておりませんし、あくまで民間の組織でございますから、私からコメントは差し控えさせていただくのが適当だと思っております。 - 金融庁

I am aware that yesterday, January 16 (Monday), Olympus's investigative committee on the responsibility of auditors and others submitted a report to the company. However, as this is a matter that concerns an individual company, I would like to refrain from making comments. 例文帳に追加

昨日、1月16日(月)、オリンパスの監査役等責任調査委員会が会社に対して調査報告書を提出したことは承知いたしておりますが、個別の問題でもありますので、コメントは差し控えたいというふうに思っております。 - 金融庁

When I receive hypothetical questions at times like this, I think it would be appropriate for me as the minister for overseeing the market to refrain from making comments. 例文帳に追加

こういった時、色々な仮説、「こうなったらどうなるんだ」とか、「こうなったらどうするんだ」とか言う事をご質問頂きますと、私の立場では申し上げない方が、やはり市場を預かる責任者としては正しいのではないかなと(思っております)。 - 金融庁

I am aware of press reports on a case involving funds illegally sent from a U.S. bank but, as you know, I would like to refrain from making any comments, considering that it is a case currently under investigation by the police. 例文帳に追加

米国の銀行より不正に送金された資金に関するそのような報道があることは承知をいたしておりますが、現在もご存じのように、警察当局において捜査中の案件でございますから、コメントは差し控えたいと思っております。 - 金融庁

例文

The FSA would like to refrain from making any comments at this stage before any resolution is passed by the DICJ steering committee to be convened this afternoon. 例文帳に追加

現段階では、預金保険機構の運営委員会での決議がなされる前でございますから、金融庁としては今日の午後に預金保険機構の運営委員会が開かれる前の今の段階では、金融庁としてコメントは差し控えたいと思っています。 - 金融庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS