1153万例文収録!

「comments」に関連した英語例文の一覧と使い方(25ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > commentsの意味・解説 > commentsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

commentsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1380



例文

The point calculation part 4 calculates points indicating degrees of importance of the original remark based on the number of materials including the prescribed keyword to be included in the original remark and the number of comments inputted regarding the original remark directly or indirectly and attachs the calculated points to the original remark.例文帳に追加

ポイント算出部4は、前記元発言に含まれる前記所定のキーワードを含む前記素材の数と、直接又は間接に前記元発言について入力されたコメントの数とに基づいて元発言の重要さの度合いを示すポイントを算出し、前記算出したポイントを前記元発言に付す。 - 特許庁

An image acquisition section 1 acquires image information of a still image or a dynamic image, a comment section 2 enters a graphic, sound and a hand-written memo to be attached to the image information acquired by the image acquisition section 1 as comments, a time counter section 3 counts the time when the image acquisition section 1 acquires the image information.例文帳に追加

画像獲得部1は、静止画または動画の画像情報を獲得し、注釈部2は、画像獲得部1が獲得した画像情報に注釈として付加する図形、サウンド、手書きメモなどを入力し、時刻計数部3は、画像獲得部1が画像情報を獲得した時刻を計数する。 - 特許庁

"2. The principal purpose of the INPI is to enforce, at the national level, rules regulating industrial property, taking into account its social, economic, legal and technical role, and to offer comments regarding the advisability of signing, ratifying and terminating conventions, treaties, accords, and agreements on industrial property." 例文帳に追加

「第2条 INPIの主たる目的は,産業財産権の社会的,経済的,法律的及び技術的機能を考慮し,それを規制する規則を全国的に実施すること,及び産業財産権に関する条約,協定,協約及び合意を調印,批准及び破棄することの適否について意見を提出することである。」 - 特許庁

To provide a content and a reproduction apparatus with which a user can hear voice information of a question style, select its solution by operation, instantly recognize whether the selected solution is correct and can hear necessary information such as comments etc. on the question by easy steerable.例文帳に追加

問題形式の音声情報をユーザが聞いて、その解答を操作により選択でき、その選択した解答が正解であるか不正解であるかをユーザが瞬時に認識でき、各問題に対する解説等の必要な情報を簡単な操作により聞くことができるコンテンツ及び再生装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

To provide an information distributing server, an information distributing method, and an information distributing program for providing information distributing service capable of distributing news and a word interpretation for a user according to selection by selecting kinds of desired news and desired word comments recorded in the news according to an individual difference of knowledge.例文帳に追加

ユーザに、知識の個人差に応じて、所望の記事及び記事内に記載された所望の単語解説の種類を選択させ、その選択に応じた記事及び単語解釈を配信することが出来る情報配信サービスを提供する情報配信サーバ、情報配信方法及び情報配信プログラムを提供する。 - 特許庁


例文

In a PC for management independent of the magnetic tape library and a backup server, the maintenance and operation of the magnetic tape library are performed based on barcode information, and information on the maintenance and operation and user's comments are stored for each magnetic tape, thus maintaining and operating the magnetic tape library efficiently.例文帳に追加

磁気テープライブラリ及びバックアップサーバとは独立した管理用PCにおいて磁気テープライブラリの保守、運用をバーコード情報に基づき行うとともに、磁気テープごとに保守、運用に関する情報やユーザによるコメントを併せて記憶することで、磁気テープライブラリの保守、運用を効率的に行うことができる。 - 特許庁

The cabinet has worked out an emergency economic package, so the supplementary budget is very important. However, as the management of Diet affairs is subject to negotiations between the ruling and opposition parties, I would like to refrain from making comments as a cabinet minister. 例文帳に追加

内閣として、緊急総合経済対策をとりまとめさせていただきまして、補正予算も非常に重要な意味合いを持っていると考えておりますが、国会運営につきましては、まさに国会の中におきまして与野党で話し合われることでありますから、閣僚としてのコメントは差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁

Notifying people to whom reimbursement of overpayment is due is a procedure implemented in accordance with the Corporate Reorganization Act. As the FSA is an administrative agency, we should refrain from making comments under the rules of the separation of the administrative, legislative, and judicial powers. 例文帳に追加

今は過払債権者への周知については、会社更生手続法に則った対応であり、私のところは行政庁でございますから、先ほどの浪川さんの質問にもお答えしましたけれども、当庁としては、コメントすることは差し控えさせて頂くことが、私は三権分立の中での一つのルールだろうと思っています。 - 金融庁

I have read newspaper articles about the merger talks. The merger between exchanges is a matter to be decided by their management teams, and at the moment, the FSA has not received a report that anything has been determined. So, I would like to refrain from making comments. 例文帳に追加

私も新聞で、東証と大証との話については読ませていただいておりますが、ご存じのように各取引所の統合は、各取引所の経営判断によるものであり、現段階では何らかが決まったとの報告を金融庁としては受けておらず、コメントは差し控えさせていただきたいと思っております。 - 金融庁

例文

Although I cannot make specific comments for now, I will consider the future of regional exchanges with that principle in mind, as regional economies, particularly the economies of Kyushu and Hokkaido are in a very severe condition. 例文帳に追加

具体的に今、どうだこうだということはお答えできませんけれども、そういった原則を踏まえつつ、やっぱり日本の経済が、地域の経済が、特に北海道と九州というのは非常に厳しいところでもございますし、そういったこともきちっと踏まえつつ考えていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

例文

Basically, those issues will be deliberated by the council today, so I would like to refrain from making comments before the meeting.  All the same, I hope that the Compulsory Automobile Liability Insurance Council will carefully listen to the opinions of drivers and accident victims and hold discussions in light of the actual circumstances. 例文帳に追加

これらのテーマについて、審議会の前に私からコメントすることは、基本的に審議会において、今日は審議されるわけですから、差し控えたいと思いますが、自賠審においては、自動車のユーザーや事故被害者の御意見を良く聞いて、実情をしっかりと踏まえた論議が為されることを期待いたしております。 - 金融庁

However, as stock market movements are determined as a result of investment actions taken by various investors based on their own judgment, I would like to refrain from making any definitive comments on the future outlook on stock price levels. 例文帳に追加

しかしながら、株式市場の動向は、様々な市場参加主体がそれぞれの判断に基づき投資行動を行った結果として決定されるものでございまして、その水準等につきまして、先々のことにつきましても断定的なコメントは申し上げることは差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁

As there are various opinions in the market about the announcement made by the U.S. authorities, I would like to refrain from making any definitive comments at this time on the possible effects of the announced measures on Japan's financial system. 例文帳に追加

今回の発表につきましては、市場ではさまざまな見方が交錯しているところでもございまして、今回のこの米国当局による対策が我が国の金融システムにどのような影響を及ぼすかということにつきましては、現段階で断定的な見解を申し上げることは差し控えたいと思っております。 - 金融庁

As a management realignment move like this is basically a matter concerning management decisions of individual financial institutions, I would like to refrain from making direct comments. Generally speaking, I would like to express my respect to them for making management decisions from a long-term perspective. 例文帳に追加

経営再編等は基本的には各金融機関の経営判断の問題でございますので、こういった動きについて個別のケースについて直接立ち入ったコメントは控えさせていただきたいと思いますが、一般論で各信用金庫が将来を見据えて経営判断をなさったことについては敬意を表したいと思います。 - 金融庁

Before soliciting public comments on this proposal, we exchanged various opinions with business operators. Thus, while we are strongly aware of the need to apply rules-based regulation, we are giving consideration to the broad purpose of the better regulation initiative. 例文帳に追加

それから、実は、今回の案をパブリックコメントに付するに当たりましては、業者の皆さんとの様々な意見交換というものを経てきているということでございまして、ルール・ベースによる対応の必要性ということを強く意識しつつ、他方で、ベター・レギュレーションの大きな趣旨にも配意しつつ、努力してきているというつもりでございます。 - 金融庁

As for your question regarding the prospect of the realignment of regional banks, I understand that realignment moves such as business integration are based on management decisions made by individual financial institutions, so I should refrain from making comments in order to avoid providing a pre-determined perspective 例文帳に追加

それから、地方銀行の再編の見通しに関するお尋ねでございますが、経営統合などの再編についてもあくまで個別金融機関の自主的な経営判断に基づき決定されるものと認識しておりまして、この点に関して何らかの予断をお与えするということは差し控えるべきかと思います - 金融庁

In consideration of the public comments submitted for the exposure draft, the Committee has undertaken discussion and the following document entitled, "On the Revision of the Standards and Practice Standards for Management Assessment and Audit concerning Internal Control Over Financial Reporting (Council Opinions)." 例文帳に追加

当審議会では、公開草案に寄せられた意見等を踏まえ、更に審議を行い、基準・実施基準案の内容を一部修正して、「財務報告に係る内部統制の評価及び監査の基準並びに財務報告に係る内部統制の評価及び監査に関する実施基準の改訂について(意見書)」として公表することとした。 - 金融庁

(1) The Hungarian Patent Office shall invite the patentee to submit comments on the request for a decision on lack of infringement. Following the written preparatory work, it shall decide at a hearing whether the request shall be admitted or refused. The order terminating the procedure may also be taken without a hearing.例文帳に追加

(1) ハンガリー特許庁は,不侵害の決定の請求について意見を提出するよう特許権者に求める。同庁は,書面による準備作業の後,聴聞において,請求を認めるか又は拒絶するかを決定する。手続を終了する命令は,聴聞を行うことなしに下すこともできる。 - 特許庁

(1) The Hungarian Patent Office shall invite the patentee to submit comments on the application for a compulsory license. Following the written preparatory work, it shall decide at a hearing on the grant of the compulsory license or on the refusal of the application. The order terminating the procedure may also be taken without a hearing.例文帳に追加

(1) ハンガリー特許庁は,特許権者に対し,強制ライセンス申請に関して意見を提出するよう求める。同庁は,書面による準備作業の後,聴聞において,強制ライセンスの付与又は申請の拒絶を決定する。聴聞を行うことなく手続終了の命令を下すこともできる。 - 特許庁

(7) If the application for plant variety protection does not meet the requirements examined under paragraph (1), the applicant shall be invited, according to the nature of the objection, to rectify the irregularities, to submit comments or to divide the application. In the course of this, the Hungarian Patent Office shall proceed by applying the provisions of Article 76(2) to (4) mutatis mutandis.例文帳に追加

(7) 植物品種保護出願が(1)に基づき審査された要件を満たさない場合は,出願人は,問題点の内容に応じて,不備を更正し,意見を提出し又は出願を分割するよう求められる。この間,ハンガリー特許庁は,第76条(2)から(4)までの規定を準用して手続を進める。 - 特許庁

Failing to submit comments under Article 113/A(1)(e) the applicant may request the carrying out of the procedure for the grant of Community protection of the geographical indication at any time after the decision on the registration of the geographical indication of a spirit drink becomes final; the request must be filed with the Minister.例文帳に追加

第113/A条(1)(e)に基づく意見書を提出しない場合は,出願人は,蒸留酒に係る地理的表示の登録に関する決定が確定した後はいつでも,地理的表示の共同体保護の付与手続を遂行するよう請求することができる。当該請求は,大臣に提出しなければならない。 - 特許庁

As from the day the patent application is published under item 1 of Article L612-21 and within a period of time to be laid down by regulation, any third party may address to the National Institute of Industrial Property written comments on the patentability, within the meaning of Articles L611-11 and L611-14, of the invention which is the subject of the application. 例文帳に追加

第L612条 21 (1)に基づき特許出願が公表される日から,かつ,規則によって定められた期間内に,如何なる第三者も,出願の対象である発明に関し,第L611条 11及び第L611条 14の意味での特許性について,工業所有権庁に意見書を提出することができる。 - 特許庁

Where the application calls for comment, the National Patent Administration shall convey the comments to the applicant so that, within a period of 60 days, the latter may provide such clarification as he considers appropriate or submit the information or documentation that has been requested of him. If the applicant does not accede to such requests within the period specified, his application shall be considered withdrawn. 例文帳に追加

出願につき指導を要する場合は,特許庁は所見を出願人に伝え,60日以内に出願人が適切とみなす説明を提出又は必要な情報文献を提出するよう手配し,出願人が所定期限に当該要求に応じない場合は,出願取下とみなす。 - 特許庁

To provide a printing paper, which keeps an almost blank similar to an ordinary printing paper and allows to make the easy duplication and diversion of the intellectual property of a publisher difficult through the looming of logos of the publisher and comments of a purport for inhibiting a duplication without permission at the duplication with a duplicating machine.例文帳に追加

通常の印刷用紙と同様の白紙に近い状態に保ち、複写機により複写した際に、発行元のロゴと無断複製を禁ずる主旨のコメントが浮き出されることで、安易に発行元の知的財産が複写転用されにくくすることが可能な印刷用紙を提供することにある。 - 特許庁

To solve the problem that it is difficult for a user to utilize a plurality of related contents across the board, such as comments on music and video contents, photographs, catalogs and so on, since the providers of such related contents are independent business bodies, when the user intends to acquire the information called related contents through the Internet.例文帳に追加

インターネットを介して利用者がある音楽・映像コンテンツに関連するコメント、写真、カタログ等関連コンテンツと呼ばれる情報を取得しようとする場合、これらの関連コンテンツ提供事業者は多数の独立事業体であるため、複数の関連コンテンツを横断的に利用することが困難である。 - 特許庁

To provide an attendance management method and system, for authenticating an individual without acquiring voice print information in advance based on voice print information acquired from a student's utterance in a lecture, and inducing comments of the students to activate the lecture.例文帳に追加

講義中の受講者の発言から取得した声紋情報基づき本人認証を実行して、事前に声紋情報を取得することなく本人認証を行なうことができ、また、受講者の発言を積極的に促して講義の活発化を図ることが可能な出席状態管理方法及びシステムを提供する。 - 特許庁

The karaoke device refers to association information associating conditions defined by a logical expression using the evaluation results, with contents of comments which should be outputted as results of singing voice evaluation when the conditions are satisfied, to specify and output a comment satisfying a condition on the basis of the evaluation result for each evaluation item.例文帳に追加

そして、評価結果を用いた論理式により規定される条件と、その条件を満たす場合に歌唱音声評価の結果として出力すべきコメントの内容とを対応付けた対応情報を参照して、評価項目毎の評価結果から条件を満たすコメントを特定して出力する。 - 特許庁

The value of B (I) as a basic model determination parameter in classification information SC is read and correspondent basic comments M (for male) and F (for female) are selectively read in accordance with the sex.例文帳に追加

個性類型が予め定められた数の基本個性類型と、その基本個性類型をさらに細分化する副個性類型とを含む階層形式により分類されており、それら基本個性類型と副個性類型とのそれぞれに対応して基本個性診断情報と副個性診断情報とが出力される。 - 特許庁

From a sender A, addresses X and B of transmission addresses are written for an original address (to) and a secret address (bcc), respectively, and as information for comments (bcc comment 1, bcc comment 2) corresponding to the secret address (bcc), e-mail with an insertion position in the e-mail body and comment content as an added file is transmitted.例文帳に追加

発信元Aから、本来の宛先(to)及び秘匿宛先(bcc)にそれぞれ送信先のアドレスX及びBを記入し、かつ、秘匿宛先(bcc)対応のコメント(bccコメント1、bccコメント2)の情報として、メール本文中の挿入位置及びコメント内容を添付ファイルとした電子メールを送信する。 - 特許庁

To provide a convenient learning system wherein students and instructor interact on a screen via the internet, the students learn and submit answers at any time, the instructors grade them at any time and transmit the comments to the students and their guardians, and thus students can learn without restriction of time and place.例文帳に追加

生徒と教師がインターネットの画面上で対話する形式とし、生徒は任意の時間に学習して解答を出し、教師は任意の時間に採点を行い、講評を生徒やその保護者に送信することにより、時間や場所に拘束されることなく学習できる便利な学習システムを提供する。 - 特許庁

This is a matter to be screened and decided by the Ministry of Finance (MOF) and the Ministry of Economy, Trade and Industry (METI), based on the Foreign Exchange Act (the Foreign Exchange and Foreign Trade Act). Therefore, as this is outside the jurisdiction of the Financial Services Agency (FSA), I would like to refrain from making comments on the screening process or results. 例文帳に追加

この件につきましては、財務省及び経済産業省が外為法の規定に基づいて審査・判断する個別事案でございまして、所管外でございますので、金融庁として、その審査の過程であるとか、その結果についてコメントすることは差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁

As for your question, the answer would depend on how much need there is for Japanese banks to use this scheme, and that is a matter to be decided by individual financial institutions themselves, so it would not be appropriate for the FSA to make comments at this time. 例文帳に追加

ご質問については、我が国の銀行がそのようなスキームを活用する、あるいはすべきというニーズがどの程度あるかということもありましょうし、また、それぞれの金融機関における自主的な判断もあろうかと思いますので、その点について金融庁として何か申し上げる段階ではないと思います。 - 金融庁

For that, as a result of the consultation between the government, the Navy, and the Army, the substitution of official activity by the civil officers would be admitted by the government regulations, but the duty as for the Iaku-joso (making comments on military affairs to the Emperor with full responsibility of the results) would be substituted by the Chief of the Naval General Staff, and the Army accepted that the affair this time would not become a precedent. 例文帳に追加

これに対して、政府と海軍が陸軍と協議をした結果、内閣官制によって事務行為の代理については文官でも認められること、ただし、帷幄上奏に関する職務は軍令部長が代行すること、陸軍に対しては今回の件を前例とはしないことで、陸軍もこれを受け入れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many concepts have been added to Koshinto since ancient times, including the idea of shinra bansho (all natural things in the world), making it very difficult to classify the religion precisely, but the following concepts--as well as comments concerning the meaning of the Chinese characters and ancient Japanese words used in Shinto terms--of the religion, beginning with Koshinto and turning into today's Shinto, can be listed 例文帳に追加

古来からの古神道は、後から意味付けされたものも多く、その対象も森羅万象に及ぶので、必ずしも定常に当てはめることはできないが、古神道に始まり現在への神道までの流れとして時系列や、漢字や日本語としての古語の意味などを考え、記述する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One modification from the proposal, based on comments we received, is that the final rule requires an issuer to use a nationally or internationally recognized due diligence framework, if such a framework is available for the specific conflict mineral.例文帳に追加

我々が受け取った意見に基づいて行われた規則案へのある修正は、最終規則が発行人に対して、特定の紛争鉱物について国内的または国際的に広く認められているデュー・ディリジェンスの枠組が利用できる場合には、その枠組を利用することを義務付けている、というものである。 - 経済産業省

Based on the comments we have received, we believe that permitting all issuers to describe their products asDRC conflict undeterminablefor a two-year period is appropriate to allow viable tracking systems to be put in place in the Covered Countries and throughout supply chains and avoid a de-facto embargo on conflict minerals from the Covered Countries.例文帳に追加

我々は、提出された意見に基づき、対象国とサプライチェーン全体に実行可能な追跡システムを設け、対象国からの紛争鉱物の事実上の輸出禁止を避けるため、2年間、製品を「DRCコンフリクト判定不能」と記述することをすべての発行人に認めるのは適切であると考える。 - 経済産業省

When member states develop standards and conformity assessment systems in their country, the TBT Agreement, for the purpose of ensuring the transparency in the process of developing domestic regulations, requires that such states notify other member states through the WTO Secretariat of an outline of draft plans and other matters and set forth a period during which they will accept comments from other members.例文帳に追加

協定は、国内規格策定過程における透明性を確保を目的として、各国において基準・認証制度を策定する際には、その原案の概要等をWTO事務局経由で他の加盟国へ通報し、他の加盟国からの意見を受け付けるための期間を設けること等を義務付けている。 - 経済産業省

In response to the requests expressed in on-site interviews conducted in Vietnam and Lao PDR, we received the following comments from training organizers in Japan (who are also central members of the Study Committee: Japan Water Works Association, Saitama City Water Works Bureau, Kitakyushu City Water Works Bureau, and Yokoyama City Water Works Bureau).例文帳に追加

今回ベトナムとラオスにおいて行った現地調査の面談により先方から出された要望に対して、日本の研修実施側(当検討委員会委員を中心として日本水道協会、さいたま市水道局、北九州市水道局、横浜市水道局より)からのコメントを以下に示した。 - 厚生労働省

It describes various people's lives very vividly including the tales about a high priest who did not desire fame and chose seclusion (such as the opening story on Genpin Sozu), about a high-ranking priest who failed to reach Ojo (birth in the Pure Land) due to hesitation, and about the common people in this world who devoted themselves to arts and reached Muga no Kyochi (the state of no-self); the writer also wrote his comments in each tales. 例文帳に追加

盛名を良しとせず隠遁の道を選んだ高僧(冒頭の玄賓僧都の話など)をはじめ、心に迷いを生じたため往生し損なった聖、反対に俗世にありながら芸道に打ち込んで無我の境地に辿り着いた人々の生き様をまざまざと描き、編者の感想を加えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This class provides a file-like object that takes care of all the things you commonly want to do when processing a text file that has some line-by-line syntax: strip comments (as long as # is your comment character), skip blank lines, join adjacent lines by escaping the newline (ie. backslash at end of line), strip leading and/or trailing whitespace.例文帳に追加

このクラスはファイルのようなオブジェクトを提供します。 これは行指向のテキストファイルを処理する時に共通して必要となる処理を行います: (#がコメント文字なら)コメントの削除、空行のスキップ、(行末のバックスラッシュでの)改行のエスケープによる行の連結、先頭/末尾の空白文字の削除。 - Python

An electronic book system is basically based on findings such that content included in a page image can be specified by specifying a position coordinate in the page image and comments can be input in association with the content so as to make a community of a page of an electronic book and provide a sense of unity for a plurality of users.例文帳に追加

本発明は,基本的には,頁画像における位置座標を指定することにより,頁画像に含まれるコンテンツを指定できるようにして,コンテンツに関連してコメントを入力できるようにすることで,電子書籍の誌面をコミュニティ化でき,複数のユーザに一体感を与えることができるという知見に基づく。 - 特許庁

A notice board system 1 writes comments on the store transmitted from a cellular phone terminal 2 on the information provider side via a network, as store introduction information on a notice board for collecting and managing them and freely makes a cellular phone terminal 5 on the reader side browse the store introduction information.例文帳に追加

掲示板システム1は、ネットワークを介して情報提供者側の携帯電話端末2から送信されて来た店舗についてのコメントを店舗紹介情報として掲示板に書き込ませて収集管理すると共に、閲覧者側の携帯電話端末5に店舗紹介情報を自由に閲覧させる。 - 特許庁

If a business entity that sells health food sets up an electronic message board in order to support customers by providing a place for interactive communication, but on the condition that no message referring to the medical efficacy of its products will be permitted, and the message board operator actually deletes comments on such matters, if any, then the business entity does not violate the Law. 例文帳に追加

健康食品の通信販売業者が、顧客へのサービスとして顧客間のコミュニケーション手段を提供するために、製品の効果効能について書き込むことを禁止するという条件で掲示板を設置し、実際に効果効能についての書き込みがなされた場合には削除していた。 - 経済産業省

This microscope still picture observation system is provided with TV cameras 11 and 12 fetching in the observed picture of a desired sample as a still picture and the comments and the marks for observation information fetched by the TV cameras 11 and 12 are put in the microscope still picture observation system by which the magnification of the fetched picture is freely changeable.例文帳に追加

本発明の顕微鏡静止画像観察システムは、所望とする標本の観察画像を静止画像として取り込むTVカメラ11,12を有し、取り込む画像の倍率が変更自在な顕微鏡静止画像観察システムにおいて、前記TVカメラ11,12で取り込んだ観察情報に対するコメントや印を付けることができることを特徴とする。 - 特許庁

When a portable telephone 103 or a PC 105 transmits photograph information including the picture data of photographs, the date information when the photographs are photographed, and comments or the like to an album preparing device 101, the photograph information is stored in a photograph information storing part 207, and then the album date information and album place information are decided.例文帳に追加

携帯電話103またはPC105が写真の画像データ、写真を撮影した日時情報や場所情報およびコメント等を含む写真情報をアルバム作成装置101に送信すると、写真情報が写真情報格納部207に格納された後、アルバム日時情報およびアルバム場所情報が決定される。 - 特許庁

Further, a server-side individuality diagnostic information generating means has an individuality diagnostic comment data storage means which stores individuality diagnostic comments corresponding to individuality types 212 and generates basic individuality diagnostic information 212 by using the individuality diagnostic comment corresponding to an individuality type 212 determined by an individuality type determining means.例文帳に追加

また、サーバ側の個性診断情報作成手段は、各個性類型212に対応する個性診断コメントを記憶する個性診断コメントデータ記憶手段を有するものとし、該個性診断情報作成手段は、個性類型決定手段が決定した個性類型212に対応する個性診断コメントを用いて基本個性診断情報212を作成する。 - 特許庁

The Director shall submit his comments on the appellant’s brief within one month from receipt of the order of the Director General requiring him to comment. The decision of the Director General shall be final and executory fifteen days after receipt of a copy thereof by the parties unless an appeal to the Secretary of the Department of Trade and Industry is perfected by filing a notice of appeal and payment of the required fee. No motion for reconsideration of the decision or order of the Director General shall be allowed.例文帳に追加

長官の決定又は最終命令は,不服申立人がこれを受領した後15日で確定するが,不服申立書を提出し所定の手数料を納付することにより通商産業大臣への不服申立が遂行された場合はこの限りでない。長官の決定又は命令の再審理申立は認められない。 - 特許庁

Reflecting such an argument, the Basel Committee's consultative documents state that the committee will fully take into account the comments received on the consultative documents and the result of the quantitative impact study to determine specific regulatory reform measures and will put in place appropriate transition arrangements for a sufficiently long period. Regarding financial regulatory reforms, the U.S. and Europe have recently made a variety of new proposals. 例文帳に追加

市中協議文書では、こうした主張が反映され、具体的な規制内容は、市中協議や定量的影響度調査を十分踏まえて決定するとともに、経過措置等を十分に長期に亘り設定するとされております。 金融規制改革については、その後、欧米で様々な新たな提案がされております。 - 金融庁

I understand that working-level officials of the three parties are holding a discussion. I am keeping a close watch on the discussion. As serious discussion is continuing on the modification of the bill, I would like to refrain from making comments. I am keeping a close watch. 例文帳に追加

3党で精力的に実務者における話し合いが進められておるということを承知しています。 そのことに刮目して注目しているということでございまして、まだ真剣に議論をしているところで、修正議論をしているところでございますから、そのことについて今コメントは差し控えたい、そう思っています。注目して見ているということです。 - 金融庁

例文

In principle, the FSA refrains from commenting on matters concerning the specifics of the inspection of an individual financial institution, and as the results of inspection concerns the management of a private company, the FSA also refrains from making comments in principle. 例文帳に追加

基本的に、個別金融機関の検査の具体内容に係る事項については、基本的に金融庁としては行政官庁でございますから差し控えさせていただいておりますけれども、個別金融機関に関する検査結果については、基本的に個別私企業の経営内容に係るものであるから、従来お答えすることは差し控えさせていただきました。 - 金融庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS