declaredを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1482件
A potential purchaser declared his/her intention to purchase such product at such incorrect price through a system on the internet. 例文帳に追加
購入希望者よりインターネット上のシステムを通じて同価格での購入の意思が通知された。 - 経済産業省
The guide was familiar with the pagoda of Pillaji, in which, as he declared, the young woman was imprisoned. 例文帳に追加
ガイドはピラジのパゴダについてよく知っていたので、あの若い人は縛られているのだろうと主張した。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
And yet when Utterson remarked on his ill-looks, it was with an air of greatness that Lanyon declared himself a doomed man. 例文帳に追加
そしてアターソンが死相を指摘すると、ラニョンははっきりと自分の死期が近いことを断言した。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
No one has seen God at any time. The one and only Son, who is in the bosom of the Father, he has declared him. 例文帳に追加
いまだ神を見た者はいない。父の懐にいるひとり子こそ,その方を知らせたのである。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 1:18』
(1) Subject to paragraph (2), the period prescribed for the purposes of section 30(1)(a) shall be 42 months from -- (a) the declared priority date; or (b) the date of filing of the application where there is no declared priority date.例文帳に追加
(1) (2)に従うことを条件として,第30条(1)(a)適用上の所定の期間は,次の日から42月とする。 (a) 宣言された優先日,又は (b) 宣言された優先日が存在しない場合は,当該出願の出願日 - 特許庁
Convention country means a foreign country declared by the regulations to be a Convention country for the purposes of this Act. 例文帳に追加
「条約国」は,本法の適用上の条約国である旨を規則によって宣言されている外国を意味する。 - 特許庁
Nullity of the registration shall be administratively declared when it has been granted in violation of the provisions of this Law. 例文帳に追加
登録が本法の規定に違反して付与されていたときは,行政手続によりその無効が宣言される。 - 特許庁
Izumi declared himself to be headmaster of the school and registered a trademark without the consent of the members of the school. 例文帳に追加
和泉さんは流派の人たちの同意を得ないで自らを宗家であると宣言し,商標登録した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Jojima, the former Softbank Hawks catcher, declared free agency at the end of last season and joined the Mariners. 例文帳に追加
元ソフトバンクホークスの捕手である城島選手は昨シーズン末にフリーエージェント(FA)宣言し,マリナーズに入団した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Meanwhile, North Korea declared that the firing of the missiles was a part of its military training and that it would continue its missile tests. 例文帳に追加
一方,北朝鮮は,ミサイル発射は軍事訓練の一環であり,ミサイル実験を継続すると言明した。 - 浜島書店 Catch a Wave
The All-Japan Fish Retailers Union has recently declared the 10th day of every month to be "Fish Day," the day of toto. 例文帳に追加
全国水産物商業協同組合連合会は先日,毎月10日を「魚(とと)の日」にすると宣言した。 - 浜島書店 Catch a Wave
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the International Astronomical Union have declared this the International Year of Astronomy. 例文帳に追加
国連教育科学文化機関(ユネスコ)と国際天文学連合は今年を世界天文年にすると宣言した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Once the Roshigumi entered Kyoto, KIYOKAWA revealed his support for the Sonno joi (Revere the Emperor, expel the barbarians) policy, and declared to return to Edo. 例文帳に追加
浪士組が入洛した直後に清河は尊王攘夷の真意を明らかにして江戸帰還を宣言。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshinori suddenly declared on July 23, 1431 that he would give Inshi the position of Midaidokoro. 例文帳に追加
そして永享3年(1431年)6月5日(旧暦)、義教は突如として尹子に御台所の身分を与えることを宣言する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A request that a registration be declared invalid shall not be considered if proceedings concerning transfer of the registration are pending. 例文帳に追加
登録無効宣言の請求は,登録の移転に関する訴訟が係属している場合は考慮されない。 - 特許庁
If a registration has been declared invalid, the decision shall be published once it becomes final. 例文帳に追加
登録の無効が宣言された場合において,その決定が確定したときは,当該決定を公告するものとする。 - 特許庁
Anyone may bring a legal action before the courts in order to have an issued certificate declared invalid.例文帳に追加
何人も,発行された証明書を無効と宣言させるために裁判所へ訴訟を提起することができる。 - 特許庁
The request under subsection (1) may be declared before and recorded at the registrar's office of the court. 例文帳に追加
[1]の規定に基づく請求は,裁判所の登録官事務所に対して行い,そこに記録されることができる。 - 特許庁
If an exclusive right is declared extinguished, the registration shall be deemed to be invalid as of the date of filing of the action. 例文帳に追加
排他権が消滅を宣言された場合は,登録は,訴訟提起の日から無効であったものとみなす。 - 特許庁
A trademark registration may be declared invalid pursuant to the provisions of this Law in the following cases.例文帳に追加
次に掲げる場合に該当するときは,本法の規定に従い,商標登録の無効を宣言することができる。 - 特許庁
an Ismaili caliph of Egypt who declared himself an incarnation of God and founded the Druze religious sect (985-1021) 例文帳に追加
エジプトのイスマイル派のカリフで、彼自身が神の化身であると宣言し、ドルーズ派宗派を設立した(985年−1021年) - 日本語WordNet
Italian pope from 1846 to 1878 who in 1854 declared the dogma of the Immaculate Conception of the Virgin Mary 例文帳に追加
イタリア人の1846年から1878年までの教皇で、作品が1854年に聖母マリアの無原罪懐胎の定説を宣言した - 日本語WordNet
He declared chazenichimi (Zen and Tea Ceremony are same) and established tea learned from Sogo JUSHIYA and Sochin JUSHIYA as sado. 例文帳に追加
茶禅一味を掲げ、十四屋宗悟および、十四屋宗陳から学んだ茶を茶道として確立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are different categories for local information a program might need; they are declared as macros. 例文帳に追加
プログラムの必要に応じて、ローカル情報はいろいろなカテゴリに分かれており、それらはマクロとして宣言されている。 - JM
The argument count is ignored; at most one old_linux_dirent structure is read. The old_linux_dirent structure is declared as follows: +4n 例文帳に追加
count引き数は(ほとんどのdirent構造体の読み込みにおいて)無視されるdirent構造体は以下のように宣言される:+4n - JM
Similar to the previous shortcut, this opens the file where the variable at the insertion point is declared. 例文帳に追加
直前のショートカットに似ていますが、これは、挿入ポイント位置の変数が宣言されているファイルを開きます。 - NetBeans
By that process, in Hakodate, Hokkaido, a republic was declared for a while by Takeaki ENOMOTO ('the Ezo Republic'). 例文帳に追加
その過程で北海道函館では、榎本武揚らによって一時共和制が宣言される(「蝦夷共和国」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although both the Liberal Party and the Ko Roppa declared a truce with the government, public support for the Ko Roppa increased. 例文帳に追加
自由党・硬六派ともに政府との政治休戦を宣言したが、硬六派に対する世論の支持が広がった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the same day, it was declared that hansatsu (bills usable only in a particular domain) be exchanged for government bills at the market rate of the day. 例文帳に追加
なお同日、各藩の藩札は当日の相場で政府発行の紙幣と交換されることが宣された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One of the users who has declared himself as the owner can play as the owner of the roulette game.例文帳に追加
そのユーザーのうち、オーナー宣言した者は、上記ルーレットゲームにオーナーとして参加してプレイすることができる。 - 特許庁
This EPA includes provisions that make it suitable to be a model EPA with a developed country: specifically, the adoption of the first self-declared Certificate of Origin (C/O)system by approved exporters in a Japanese EPA and the establishment of the first e-commerce chapter in a Japanese EPA, in addition to the high level of liberalized trade in goods.例文帳に追加
本EPAは、先進国間EPAのモデルとなり得る内容を実現している。 - 経済産業省
For1,150ccounting for 0.1% of all declared products, measures such as reshipment ordisposals were taken.例文帳に追加
このうち 1,150 件が法違反として、積み戻し又は廃棄等の措置がとられたが、これは届出件数の 0.1%に相当する。 - 厚生労働省
For 1,530, accounting for 0.1% of all declared products, measures such as reshipment or disposals were taken.例文帳に追加
このうち1,530件が法違反として、積み戻し又は廃棄等の措置がとられたが、これは届出件数の0.1%に相当する。 - 厚生労働省
The first one is: it is declared that 'Funeral rites should express the paschal character of Christian death.' 例文帳に追加
まず、第一は葬儀が「キリスト信者の過越しの性格を表現するもの」であると宣言されていることである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was Shimei's representative work written in a colloquial style that declared the beginning of the modern Japanese novel. 例文帳に追加
言文一致の文体(ダ体)で書かれた日本の近代小説の始まりを告げた作品で、四迷の代表作。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If there is a public class declared inside, only the public class marked with an ID is counted. 例文帳に追加
または、 内部で宣言されている public クラスがある場合、ID を使用してマークされている public クラスのみが対象となります。 - NetBeans
In this method,any table that has foreign keys that reference tables $table1 and$table2 is declared to be a link between $table1 and $table2. 例文帳に追加
このメソッドは、$table1 および $table2 を指す外部キーを持つテーブルがそれらのテーブル間のリンクテーブルであるとみなします。 - PEAR
Kanjo is a ceremony mainly celebrated in Esoteric Buddhism, in which a legitimate successor is declared by pouring water over the top of the head. 例文帳に追加
灌頂(かんじょう)とは、主に密教で行う、頭頂に水を灌ぎ、正統な継承者とする為の儀式。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He declared that one should discard the Difficult Path and take the Easy Path where one entrusts everything to Amida's power described in the Original Vow. 例文帳に追加
難行道を捨てて本願力にすべてを任せてしまう易行道につくべきことを宣言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In November 1998, the federal district court decided that the law was indeed unconstitutional and declared it null and void.例文帳に追加
これを受けて、1998年11月に連邦地裁は、本件州法の違憲判決を下し、本件州法を無効とした。 - 経済産業省
Custom demands that you allow some time to pass before following up with an announcement that you have declared yourself the new owner. 例文帳に追加
慣習は、自分が新しい所有者だと宣言するまえに、しばらく様子を見ろと要求している。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
nevertheless, he was in furious wrath, and declared aloud that the fire was due to no accident, but to some foul intent. 例文帳に追加
けれども、彼はものすごく怒って、火は事故ではなく、誰かの悪意による放火だ、と大声で決めつけました。 - Ouida『フランダースの犬』
(1A) If a complete application is made under section 29 by one or more of the declared persons, the Commissioner may grant a patent for the invention, so far as so claimed, to those declared persons jointly. 例文帳に追加
(1A) 1又は2以上の被宣言人が第29条に基づいて完全出願をした場合は,局長は,そのようにクレームされている範囲での発明に対する特許を,被宣言人の間で共有されるものとして付与することができる。 - 特許庁
Inspections were conducted for 231,638 products, accounting for 12.7% of all those declared, consisting of 56,518 administrative inspections (3.1% of all declared products), 184,726 inspections by registered inspection organizations (10.1%: including 110,308 ordered inspections), and 5,925 inspections by foreign official inspection organizations (0.3%).例文帳に追加
検査は届出件数の 12.7%にあたる 231,638 件について実施されている。内訳は、行政検査 56,518 件(3.1%:届出件数に対する割合)、登録検査機関検査 184,726件(10.1%:うち、命令検査 110,308 件)、外国公的検査機関検査 5,925 件(0.3%)である。 - 厚生労働省
Inspections were conducted for198,542products, accounting for 11.0% of all those declared,consisting of 58,299 administrative inspections (3.2% of all declared products), 144,8461inspections by registered inspection organizations (8.1%: including 94,598orderedinspections), and 5,818 inspections by foreign official inspection organizations (0.3%).例文帳に追加
検査は届出件数の 11.0%にあたる 198,542 件について実施されている。内訳は、行政検査 58,299 件(3.2%:届出件数に対する割合)、登録検査機関検査 144,846件(8.1%:この内、命令検査の件数 94,598 件)、外国公的検査機関検査 5,818 件(0.3%)である。 - 厚生労働省
Inspections were conducted for 231,776 products, accounting for 11.1% of all those declared, consisting of 58,941 administrative inspections (2.8% of all declared products), 180,023 inspections by registered inspection organizations (8.6%:including 99,117 ordered inspections), and 5,546 inspections by foreign official inspection organizations (0.3%).例文帳に追加
検査は届出件数の11.1%にあたる231,776件について実施されている。内訳は、行政検査58,941件(2.8%:届出件数に対する割合)、登録検査機関検査180,023件(8.6%:うち、検査命令99,117件)、輸出国公的検査機関検査5,546件(0.3%)である。 - 厚生労働省
Inspections were conducted for204,578 products, accounting for 11.2 % of all those declared,consisting of 58,027 administrative inspections (3.2% of all declared products), 150,7601inspections by registered inspection organizations (8.3%: including 98,977orderedinspections), and 5,674 inspections by foreign official inspection organizations (0.3%).例文帳に追加
検査は届出件数の12.3%にあたる247,047件について実施されている。内訳は、行政検査57,359件(2.9%:届出件数に対する割合)、登録検査機関検査195,954件(9.8%:うち、検査命令118,721件)、輸出国公的検査機関検査6,200件(0.3%)である。 - 厚生労働省
Inspections were conducted for 193,917 products, accounting for 11.0% of all those declared, consisting of 58,706 administrative inspections (3.3% of all declared products), 140,878 inspections by registered inspection organizations (8.0%: including 95,490 ordered inspections), and 6,208 inspections by foreign official inspection organizations (0.4%).例文帳に追加
検査は届出件数の11.0%にあたる193,917件について実施されている。内訳は、行政検査58,706件(3.3%:届出件数に対する割合)、登録検査機関検査140,878件(8.0%:うち、命令検査95,490件)、外国公的検査機関検査6,208件(0.4%)である。 - 厚生労働省
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”An Imperfect Conflagration” 邦題:『不完全火災』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1886, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

