| 例文 |
division operatorの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 64件
This bit can be set in flags to cause division operator /to be interpreted as ``true division'' according to PEP 238. 例文帳に追加
このビットを flags にセットすると、除算演算子 / はPEP 238 による 「真の除算 (true division)」 として扱われます。 - Python
The division operator (/) is implemented by these methods. 例文帳に追加
除算演算 (/) は、これらのメソッドで実現されています。 - Python
In addition, whether the Financial Instruments Business Operator has established arrangements and procedures for enabling a division independent from the sales division, such as the internal control division, to check the status of the compilation of the said records. 例文帳に追加
また、その実行状況を、営業部門から独立した内部管理部門等においてチェックする体制が整備されているか。 - 金融庁
The server 1 provides the metadata of the division data to an operator terminal 6 based on access from the operator terminal 6, and receives a text data corresponding to the division data from the operator terminal 6, and updates the metadata.例文帳に追加
サーバ1は、作業者端末6からのアクセスに基づいて作業者端末6に分割データのメタデータを提供し、分割データに対応するテキストデータを作業者端末6から受信してメタデータを更新する。 - 特許庁
First, an operator designates division/reduction processing of a transmission original (step S1).例文帳に追加
本発明は、まず、操作者により送信原稿の分割・縮小処理の指定を行う(ステップS1)。 - 特許庁
Jamming is notified to an operator by blinking the lamps of the division box condition communicating means 41, and the jammed paper sheets are removed by the operator to allow the paper sheets 23 to be stored in the division box 55.例文帳に追加
そして、区分箱状態連絡手段41のランプ点滅により係員等に通知し、係員により詰まった紙葉類を除去させ、再び区分箱55への紙葉類23の格納を可能にする。 - 特許庁
SERVICE FOR STORING AND TRANSMITTING/RECEIVING DATA THROUGH SEPARATION/DIVISION PROCESS DIFFERENT FOR EVERY PERSONAL COMPUTER OPERATOR例文帳に追加
パソコンの操作者毎に異なる分離・分割プロセスを経て、データを保存する/データを送受信するサービス。 - 特許庁
When mode switching is instructed from an operator, the recorder immediately changes a division frame and outputs the images onto the monitor.例文帳に追加
操作者からのモード切り替えの指示があると、レコーダは即座に分割枠を変更してモニタに出力する。 - 特許庁
d. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein, in cases where it has accepted a proposed solution, the division in charge takes prompt action, and the audit division conducts a follow-up examination on matters including the progress of its fulfillment. 例文帳に追加
d.解決案を受諾した場合、担当部署において速やかに対応するとともに、その履行状況等を監査部門等が事後検証する態勢を整備しているか。 - 金融庁
As the result of the division and privatization of JNR, JR Central became the operator of the Nagoya-Kameyama section (59.9km), and JR West became the operator of the Kameyama-Minatomachi section (115.2km) as well as the Yao-Ryuge Signal Station-Sugimotocho section (11.3km). 例文帳に追加
国鉄分割民営化により、名古屋-亀山間(59.9km)を東海旅客鉄道が、亀山-湊町間(115.2km)、八尾-竜華信号場-杉本町間(11.3km)を西日本旅客鉄道が承継。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When an operator finishes creating NC data, the resultant NC data and accompanying data are sent to a computer of a plant division.例文帳に追加
担当者がNCデータの作成を終えると、得られたNCデータ及びこれに付随するデータは、工場部門のコンピュータに送られる。 - 特許庁
It should be noted that when a Local Finance Bureau has received a report from a Financial Instruments Business Operator, it shall immediately notify the FSA division in charge. 例文帳に追加
なお、財務局は金融商品取引業者から報告があった場合は直ちに金融庁担当課室に連絡すること。 - 金融庁
Whether the discretionary investment business operator has a control environment for ensuring that a relevant management division, for example, examines the whole range of business processes related to at-average-price transactions. 例文帳に追加
管理部門等が、平均単価による取引に係る一連の業務プロセス等について、適切に検証できる態勢となっているか。 - 金融庁
b. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein, in cases where it has accepted a reconciliation plan or a special conciliation proposal, the division in charge takes prompt action, and the audit division conducts a follow-up examination on matters including the progress of its fulfillment. 例文帳に追加
b.和解案又は特別調停案を受諾した場合、担当部署において速やかに対応するとともに、その履行状況等を監査部門等が事後検証する態勢を整備しているか。 - 金融庁
A. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein complaints, etc. and the associated results from dealing with them are categorized and reported to the internal control division and sales division, and wherein information necessary for the particular case is shared between those concerned, such as reporting important cases to the audit division and senior managers. 例文帳に追加
イ.苦情等及びその対処結果等が類型化の上で内部管理部門や営業部門に報告されるとともに、重要案件は速やかに監査部門や経営陣に報告されるなど、事案に応じ必要な関係者間で情報共有が図られる態勢を整備しているか。 - 金融庁
(ii) Whether the Financial Instruments Business Operator has established a division in charge of supervising responses to unreasonable demands made by anti-social forces (hereinafter referred to as the “anti-social forces response division”) so as to develop a centralized control environment for preventing anti-social forces from inflicting damage, and whether this division is properly functioning. 例文帳に追加
② 反社会的勢力による不当要求が発生した場合の対応を総括する部署(以下「反社会的勢力対応部署」という。)を整備し、反社会的勢力による被害を防止するための一元的な管理態勢が構築され、機能しているか。 - 金融庁
If it is determined that division is required, an operator group for describing the dashed line pattern 70 (specific drawing object) is replaced with a plurality of operator groups for describing the plurality of sub-dashed line patterns 106 and 114, respectively.例文帳に追加
分割を要すると判別された場合、破線パターン70(特定描画オブジェクト)を記述するオペレータ群を、複数のサブ破線パターン106、114をそれぞれ記述する複数のオペレータ群に置換する。 - 特許庁
Then, the retrieving device 100 determines whether a retrograde axis and the OR operator are included in the specified OR condition part, and divides the OR operator included in the OR condition part into sub queries as a division point when the retrograde axis and the OR operator are included.例文帳に追加
そして、検索装置100は、特定したor条件部分に逆行軸およびor演算子が含まれているか否かを判定し、逆行軸およびor演算子が含まれている場合に、かかるor条件部分に含まれるor演算子を分割ポイントとしてサブクエリに分割する。 - 特許庁
b. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment that ensures that the division in charge of comprehensively identifying the overall market risks identifies the value of the market equivalent by risk category. 例文帳に追加
b.市場リスク全体を統合的に把握する部署によりリスク・カテゴリーごとの市場リスク相当額が把握される態勢となっているか。 - 金融庁
(v) Whether the over-the-counter derivatives business operator properly manages segregated management such as, for instance, by periodically undergoing an external audit or an internal audit by an independent division. 例文帳に追加
⑤ 区分管理の状況について、例えば、定期的に、外部監査又は独立した部署による内部監査を受けること等により、適切に管理しているか。 - 金融庁
To smoothly perform division switching without causing an operator to feel a sense of incompatibility in a system for dividing and displaying, on a monitor, video images from a plurality of network cameras.例文帳に追加
複数のネットワークカメラの映像をモニタに分割表示するシステムにおいて、操作者に違和感を覚えさせることなく、スムーズに分割切り替えを行うことを課題とする。 - 特許庁
A. Whether the Financial Instruments Business Operator has established arrangements and procedures for reporting to or consulting with the anti-social forces response division in cases where unreasonable demands are made by anti-social forces. 例文帳に追加
イ.反社会的勢力による不当要求がなされた場合等に、当該情報を反社会的勢力対応部署へ報告・相談する体制となっているか。 - 金融庁
C. Whether the internal control division strives to grasp how the over-the-counter financial futures business operator identify the status of customers’ solicitation requests and past transactions and manage customer information. 例文帳に追加
ハ.内部管理部門においては、顧客からの招請状況及び過去の取引実態等の把握及び顧客情報の管理の状況を把握するように努め、 - 金融庁
(ii) Whether the discretionary investment business operator has prescribed a specific investment method for investment of investment assets (as specified under Article 35(1)(xv) of the FIEA; the same shall apply hereinafter) by the investment division. 例文帳に追加
② 運用部門における運用財産(金商法第35条第1項第15号に規定する運用財産をいう。以下同じ。)の運用方法が、具体的に定められているか。 - 金融庁
b. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein, in cases where it refuses a request from a designated ADR body to comply with procedures, submit materials or the like, rather than the division that caused the complaint or dispute simply deciding itself to refuse the request, the business operator conducts a proper examination as an organization. 例文帳に追加
b.指定ADR機関からの手続応諾・資料提出等の求めに対し拒絶する場合、苦情・紛争の原因となった部署のみが安易に判断し拒絶するのではなく、組織として適切に検討を実施する態勢を整備しているか。 - 金融庁
In production information 9 transmitted to the plurality of portable terminal devices 4, a proper operator corresponding to the production information 9 is determined from the correspondence relation between the division into which the production information 9 is classified and the operator, and only the display of the portable terminal device 2 carried by the operator displays the production information 9.例文帳に追加
複数の携帯端末装置4に送信された生産情報9は、当該生産情報9が分類されている区分とオペレータとの対応関係から、当該生産情報9に対する適切なオペレータが決定され、当該オペレータが所持する携帯端末装置2のディスプレイのみが当該生産情報9を表示する。 - 特許庁
Page data input to a reproduced image division means 21 from a recording medium 12 are stored in a storage area 102, when it is decided as being white display page data by a page data evaluator 101, and are successively input to a division operator 103, when it is decided as being signal coded page data.例文帳に追加
記録媒体12から再生像除算手段21に入力されたページデータは、ページデータ評価器101において、白色表示ページデータと判断されると記憶領域102に格納され、信号符号化ページデータと判断されると除算演算器103に順次入力される。 - 特許庁
As an operator operates a terminal 10 and inputs a receiver's code and a password to log in/off, the communication with an in-division server 20 is confirmed at the same time, and the in-division server 20 registers the time when the communication is confirmed in a memory device 50 as the working information for each worker.例文帳に追加
作業者が端末10を操作して受理者コード及びパスワードを入力しログイン又はログオフすると同時に部門内サーバ20との間で疎通確認が行われ、部門内サーバ20は疎通確認を行った時刻を勤務情報として作業者毎に記憶装置50に登録する。 - 特許庁
(iv) Whether the Financial Instruments Business Operator ensures that the division in charge of handling problematic conduct promptly conducts a fact-finding investigation upon request from the anti-social forces response division, in cases where the unreasonable demand from anti-social forces is based on problematic conduct related to business activity or involving an employee. 例文帳に追加
④ 反社会的勢力からの不当要求が、事業活動上の不祥事や従業員の不祥事を理由とする場合には、反社会的勢力対応部署の要請を受けて、不祥事案を担当する部署が速やかに事実関係を調査することとしているか。 - 金融庁
An operator can arbitrarily set by operating the control part 17 or the like whether from which stepped division the flower bundles are to be transferred to the sorting rack B of a side disposed in a close vicinity to the means 16 for bundling.例文帳に追加
結束手段16に近接して配置されている側の仕分け用ラックBにどの区分の生花束を移送するかは制御部17の操作等で作業者が任意に設定できる。 - 特許庁
Subtraction, multiplication and division operators, flags TF, HF, KF and DF are set respectively, and the value of each flag is changed from 0 to 1 when the corresponding operator is used in the calculation questions.例文帳に追加
なお、加算乗除の各演算子に対して、TF,HF,KF,DFというフラグが設定されており、各フラグは、対応する演算子が計算問題に利用されると0から1に値が変更される。 - 特許庁
When the designated metering value is larger than the value of the metering capacity, the metering relative to the designated metering value is divided into a plurality of times of metering, and the new designated metering value after division is reported to an operator.例文帳に追加
指示計量値が秤量の値より大きい場合は、当該指示計量値にかかる計量を複数回の計量に分割し、分割後の新たな指示計量値を作業者に報知する。 - 特許庁
(iii) Division of the certified dispute resolution business operator to share it with a juridical person and to succeed all or part of its management or work of certified dispute resolution services to the incorporated entity; 例文帳に追加
三 当該認証紛争解決事業者を分割をする法人とする分割でその認証紛争解決手続の業務に係る営業又は事業の全部又は一部を承継させるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
To easily and surely perform a series of processing of a data file such as division/cutout from a tabular file, formation to PDF, sorting to exclusive holders, and the like without burden on an operator or the like.例文帳に追加
データファイルの、表形式ファイルからの分割/切出し,PDF化,専用フォルダへの振分けといった一連の処理を、オペレータ等に負担をかけることなく容易かつ確実に行なえるようにする。 - 特許庁
C. Whether the Financial Instruments Business Operator has established a sufficient system of checks and balances by, for example, ensuring independence of the division in charge of managing administrative risk from divisions in charge of sales operations. 例文帳に追加
ハ.事務リスクの管理部門は、例えば営業部門から独立するなど、十分に牽制機能が発揮されるよう体制が整備されているか。事務に係る諸規程が明確に定められているか。 - 金融庁
Owing to these procedures including feeding back the used material information after execution of the cutting operation, the operator is no more required to carry the delivery order from the control division (office) to the work-site operation division (the site) and vice versa.例文帳に追加
このように、管理部門から現業部門へ出荷指図情報を転送し、現業部門で切断作業を実行してその材料情報を読取器で読み取り、管理部門へ転送することで、出荷指図書を作業者が管理部門(事務所)から現業部門(現場)へ持っていったりきたりすることが不要となる。 - 特許庁
(vi) Whether the discretionary investment business operator has arrangements and procedures for a division independent from the investment division to periodically examine whether investment assets are properly managed, including whether the investment decision process is appropriate, in accordance with the discretionary investment contract and the investment guideline (including whether records on the investment status are stored). 例文帳に追加
⑥ 投資判断に係るプロセスの適切性を含め、運用財産が投資一任契約及び運用ガイドライン等に則り、適切に運用されているか(運用状況の記録を保存しているかを含む。)どうかについて、運用部門から独立した部門により定期的な検証が行われる体制が整備されているか。 - 金融庁
(ii) Whether the primary business operator has developed a control environment that ensures the results of the above monitoring are examined by the primary business operator’s division in charge and reported to the management team when necessary, so that they are reflected in the provision of appropriate guidance by the primary business operator and in the conduct of business operations by agency/brokerage service providers. 例文帳に追加
② 上記モニタリングの結果等について、所属業者の責任ある部署において検証が行われ、必要に応じて経営陣に報告が行われるなど、所属業者の適切な業務指導や代理・媒介業者の適切な業務運営に反映させるなどの態勢整備が図られているか。 - 金融庁
B. Whether the primary business operator has developed a control environment that ensures the results of the above monitoring are examined by its division in charge and reported to the management team when necessary, so that they are reflected in the provision of appropriate guidance by the primary business operator and in the conduct of business operations by agency/brokerage service providers. 例文帳に追加
ロ.上記モニタリングの結果等について、所属業者の責任ある部署において検証が行われ、必要に応じて経営陣に報告が行われるなど、所属業者の適切な業務指導や代理・媒介業者の適切な業務運営に反映させるなどの態勢整備が図られているか。 - 金融庁
In particular, whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein the responsible division or person in charge of dealing with complaints, etc. strives to fully understand the customer complaints, etc. faced by each individual employee, and reports promptly to the relevant departments. 例文帳に追加
特に、苦情等対処における主管部署及び担当者が、個々の職員が抱える顧客からの苦情等の把握に努め、速やかに関係部署に報告を行う態勢を整備しているか。 - 金融庁
Whether the discretionary investment business operator has a control environment for ensuring that a relevant management division, for example, properly examines the transactions specified under Article 129(1)(i) of the FIB Cabinet Office Ordinance (non-application of the prohibition of transactions between investment assets accounts). 例文帳に追加
管理部門等が、金商業等府令第129条第1項第1号(運用財産相互間取引の禁止の適用除外)に掲げる取引について適切に検証できる態勢となっているか。 - 金融庁
Whether the primary business operator has established arrangements and procedures for responding to complaints, such as specifying the contact point for customer complaints regarding agency/brokerage services, establishing a division in charge of processing complaints and prescribing procedures for processing complaints. 例文帳に追加
代理・媒介業者が行う代理・媒介業に係る顧客からの苦情受付窓口の明示、苦情処理担当部署の設置、苦情案件処理手順等の策定等の苦情対応体制が整備されているか。 - 金融庁
Does the Sales Division of the specified business operator which receives requests for foreign exchange transactions from customers understand the matters to notify in an appropriate manner by methods such as by requesting customers to complete foreign remittance request forms? In addition, does the administrative division which carries out remittance work pertaining to foreign exchange transactions accurately notify the identifying matters, etc. of customers, which the Sales Division has understood, in light of the administrative procedures listed in I.2. above? 例文帳に追加
顧客から外国為替取引の依頼を受ける特定事業者の営業部門は、外国送金依頼書に記載を受ける等の方法により通知事項を適切に把握しているか。また、外国為替取引に係る送金事務を行う事務部門は、前記Ⅰ.2.に掲げる事務手順を踏まえて営業部門の把握した顧客の本人特定事項等を正確に通知しているか。 - 財務省
(ii) Whether the primary business operator has developed an internal control environment for examining whether the said division or person has taken proper measures to ensure the appropriateness of the business operations related to the agency/brokerage services. 例文帳に追加
② それらの部署又は担当者によって、各代理・媒介業者の代理・媒介業に係る業務の適切性等を確保するための措置が適切に講じられているかを検証するための内部管理態勢が整備されているか。 - 金融庁
B. Whether the primary business operator has developed an internal control environment for examining whether the said division or person has taken proper measures to ensure the appropriateness of the business operations related to the agency/brokerage services. 例文帳に追加
ロ.それらの部署又は担当者によって、各代理・媒介業者の代理・媒介業に係る業務の適切性等を確保するための措置が適切に講じられているかを検証するための内部管理態勢が整備されているか。 - 金融庁
(ii) The Accreditation Applicant does not fall under any of the following as an entity controlled by a business operator who manufactures, imports, sells, processes or exports the mineral or industrial product pertaining to the application or the mineral or industrial product pertaining to the division of its processing technology (hereinafter in this item and Paragraph 2 of Article 35 referred to as the "Certified Business Operator"): 例文帳に追加
二 登録申請者が、その申請に係る鉱工業品又はその加工技術の区分に係る鉱工業品を製造し、輸入し、販売し、加工し、又は輸出する事業者(以下この号及び第三十五条第二項において「被認証事業者」という。)に支配されているものとして次のいずれかに該当するものでないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Preferably, the control part 14 sets a destination according to instructions from an operator, searches for a travel route from a start point to the destination, splits the travel route, and matches one of travel modes with each division of the split travel route.例文帳に追加
好ましくは、制御部14は、操作者からの指示に応じて目的地を設定し、起点から目的地までの走行経路を探索し、走行経路を分割し、分割された走行経路の各区間にいずれかの走行モードを対応付ける。 - 特許庁
Since the division combination is only selected with the combination selection part 26, manual input and input setting for a mouse or the like, become unnecessary, the input setting error by an operator can be prevented in advance, and the efficiency of work before the setting of the divided injection procedure is improved.例文帳に追加
組合せ選択部26によってその分割組合せを選択するだけなので、手入力、マウス等の入力設定は不要で、作業者の入力設定ミスを未然に防止することができて、かつ分注手順の設定までの作業効率が良くなる。 - 特許庁
(iii) Whether the Financial Instruments Business Operator has established a system for ensuring appropriate communications and reporting of compliance-related information among divisions in charge of sales (which refer to all divisions engaged mainly in profit-generating business operations; hereinafter referred to as “sales divisions”), the division/manager in charge of compliance and the management team. 例文帳に追加
コンプライアンス関連の情報が、営業を行う部門(主として収益をあげるための業務を行う全ての部門をいう。以下「営業部門」という。)、コンプライアンス担当部署/担当者、経営陣の間で、的確に連絡・報告される体制となっているか。 - 金融庁
| 例文 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
