1153万例文収録!

「express request」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > express requestに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

express requestの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 43



例文

(a) the express request for the registration of a trademark;例文帳に追加

(a) 商標登録の明示的申請 - 特許庁

A command in accordance with a switch state of the setting switch 13 (for example, output of own Express request priority command or an other party Express request priority command, or non-output of Express request output Eex) is outputted to an Express priority right setting part 15 of a determination circuit 11 from the request generation part 12.例文帳に追加

設定スイッチ13のスイッチ状態に応じた指令(例えば、自Expressリクエスト優先指令や相手Expressリクエスト優先指令の出力、或いはExpressリクエスト出力Eexの非出力)をリクエスト生成部12から判定回路11のExpress優先権設定部15に出力する。 - 特許庁

(a) express request for renewal of the trademark registration;例文帳に追加

(a) 商標登録更新の明示的請求 - 特許庁

a) express request for the registration of the license;例文帳に追加

(a) ライセンスの登録を求める旨の明示の請求 - 特許庁

例文

The Express priority right setting part 15 sets the order of priority of the request on the basis of the command when a plurality of Express requests compete with one another.例文帳に追加

Express優先権設定部15は、この指令を基に、Expressリクエストが複数競合した際のそのリクエストの優先順位を設定する。 - 特許庁


例文

To transmit a response packet to a target, which is the original request source node, even if, after issuing a request from a node to another, a bus ID/a device ID is replaced in the PCI-Express switch before the above another node makes a response to the request source node in a PCI-Express communication system, which uses a PCI-Express switch.例文帳に追加

PCI-Expressスイッチを用いたPCI-Express通信システムにおいて、あるノードから他のノードにリクエストが発行された後、他のノードからリクエスト元のノードにレスポンスが返されるまでにPCI-Expressスイッチ内でバスID/デバイスIDの付替えが発生しても、レスポンスパケットを当初のリクエスト元のノードであるターゲットに送付できるようにする。 - 特許庁

Ben here was made a principal in the firm last month at my express request.例文帳に追加

ベンは先月 会社の社長になったんです 私の特別な要請でね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

July 8, 1935: The Nagoya Express Railway's request to prolong the construction period was rejected. 例文帳に追加

1935年(昭和10年)7月8日名古屋急行電鉄、工事施行期限延長却下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(a) express request with regard to the registration of a geographical indication and to the grant of the right for the use thereof;例文帳に追加

(a) 地名表示登録及びその使用の権利の付与に係る明示的な請求 - 特許庁

例文

A contact point state of a setting switch 13 for determining the order of priority of Express requests is monitored by a switch information determination part 14 of a request generation part 12.例文帳に追加

Expressリクエストの優先順位を決める設定スイッチ13の接点状態をリクエスト生成部12のスイッチ情報判定部14で監視する。 - 特許庁

例文

In this PCI-express standard data transfer system 11, when changing the setting between opposite ports 16 of a Switch 15 and an End Point 14, the setting change is notified to the port 16 of the End Point 14 that is one of the opposite ports 16 by Configuration Request.例文帳に追加

PCI-express規格のデータ転送システム11において、Switch15、End Point14の対向するポート16間の設定を変更するときは、この対向するポート16の一方であるEnd Point14のポート16に設定変更をConfiguration Requestで通知する。 - 特許庁

Upon his express request, the inventor's full name shall not be published; such request shall be subject to payment of the prescribed fee.例文帳に追加

発明者が明示して請求した場合は,発明者の完全名称は公表されない。当該請求は,所定の手数料の納付を必要とする。 - 特許庁

a) an express request to that effect is drawn up under the conditions laid down by the Implementing Regulations to this Law;例文帳に追加

(a) その趣旨での明示の請求書が,本法の施行規則に定める条件に基づいて作成されること - 特許庁

Connecting the filings is performed within 3 months from the date of filing, upon the applicant’s express request.例文帳に追加

分割の併合は,出願人の明示的な請求があった場合に,出願日から3月以内に行われる。 - 特許庁

To provide a PCI Express (R) link capable of satisfactorily reconstructing combinations of host-to-slot parts with respect to a request of a card connectable to the slot parts and a system failure in a multi-host computer system.例文帳に追加

マルチホストコンピュータシステムにおいてホスト対スロット部の組み合わせをスロット部に接続され得るカードの要求やシステムの障害に対して満足に再構成することができるPCI Expressリンクを提供する。 - 特許庁

(4) The bar association mentioned in the preceding paragraph may express its opinions to the Japan Federation of Bar Associations as regards the request for the registration under the provisions of paragraph (1) (hereinafter referred to as the "request for registration"). 例文帳に追加

4 前項の弁護士会は、日本弁護士連合会に対し、第一項の規定による登録の請求(以下「登録請求」という。)について意見を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a) the request is express, indicates whether the renunciation is made wholly or in part and indicates the claims referred to;例文帳に追加

(a) 請求が明示のものであり,放棄が全部又は一部についてなされるか否かを表示し,また,対象とするクレームを表示していること - 特許庁

(2) Notwithstanding the provisions of subsection (1) of this section, the Commissioner may, on the express request of the applicant, exercise his or her powers under section 12 of this Act at any time.例文帳に追加

(2) (1)の規定に拘らず,局長は,当該出願人から請求が明示されたときは,第12条に基づくその権限をいつでも行使することができる。 - 特許庁

request to register a utility model in Estonian or another express indication to the effect that the documents are intended to be a registration application of a utility model 例文帳に追加

エストニア語による実用新案の登録を求める願書,又は,実用新案の登録出願書類として意図された書類である旨の明確な表示 - 特許庁

(3) Regarding the evidence referred to in the preceding paragraph which proves the facts constituting the grounds for the request for disposition, the organization concerned shall be given opportunities to express its opinion on such evidence. 例文帳に追加

3 前項の請求の原因たる事実を証すべき証拠は、当該団体に意見を述べる機会が与えられたものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The Council may, when it is found to be necessary, request the heads of the relevant administrative organs to provide materials, express opinions, give explanations, or provide other cooperation. 例文帳に追加

5 協議会は、必要があると認めるときは、関係行政機関の長に対して、資料の提供、意見の表明、説明その他の協力を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a person who made a request for disclosure did not specify the particular method of disclosure and did not express an objection to the method offered by an entity handling personal information (including a case in which a reply to an inquiry is made by the same telephone call, after necessary personal identity verification, etc., when a request for disclosure is made by telephone), it can be considered that such person agreed upon the method concerned. 例文帳に追加

開示の方法としては、求めを行った者が同意している場合には電子メール、電話等様々な方法が可能であり、書面の交付による方法は同意がなくても可能との意味である。 - 経済産業省

When the Ch0 transfer rate lower limit assurance value is larger than the Ch1 transfer rate lower limit assurance value, the transfer control part 101 receives a writing command request stacked in the Wr command queue 108, and issues a writing command request packet to a PCIe (PCI express) IP core 71.例文帳に追加

転送制御部101は、Ch0転送レート下限保障値がCh1転送レート下限保障値よりも大きい場合、Wr コマンド キュー108に積まれている書き込みコマンド要求を受け付け、書き込みコマンド要求パケットを、PCIe IPコア71に発行する。 - 特許庁

To provide a transportation planning method and device capable of improving the probability of coping with a subsequently ordered special express transportation request.例文帳に追加

本発明の目的は、その後に注文される特急の輸送依頼に対応できる確率を向上させることができる輸送計画策定方法および装置を提供することにある。 - 特許庁

To this end, he shall give the patent holder an opportunity to express his opinions on the matter in writing and, at his request, also orally.例文帳に追加

その目的で,本邦大臣は特許所有者に対し,当該事件に関する意見を書面により,また,同人が希望するときは,口頭でも表明する機会を与えなければならない。 - 特許庁

(5) Prefectural governors, when deemed necessary for engaging in the consultation in paragraph (3), may request the municipalities concerned to submit reference materials, express their opinions, proffer explanations and provide any other necessary cooperation. 例文帳に追加

5 都道府県知事は、第三項の協議を行うに当たり必要があると認めるときは、関係市町村に対し、資料の提出、意見の開陳、説明その他必要な協力を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The data transfer apparatus 11 based on a communication standard of IEEE 1394b defines the request command of an "Express" having the new and highest priority and defines external transmission right requesting signals RQ 1a and RQ 1b to define priority to the request command newly.例文帳に追加

IEEE1394bの通信規格を基にしたデータ転送装置11は新たに優先度の最も高い「Express」のリクエストコマンドを定義し、そのリクエストコマンドに対する該優先度を決定する外部送信権要求信号RQ1a,RQ1bを新たに定義した。 - 特許庁

(24) The examination procedure of the international application which entered the national phase shall start after the expiry of the time limit referred to under paragraph (3) and only upon express request by the applicant, drawn up before this time limit.例文帳に追加

(24) 国内段階に移行した国際出願についての審査手続は,(3)に規定した期限の到来後,かつ,この期限前に作成された,出願人による明示の請求書に基づく場合に限り,開始される。 - 特許庁

When the work end scheduled time of the process of the lot decided according to the load request of the allocating device is delayed more than the work start scheduled time of the process of the allocation reservation of the express lot, the lot is not carried, and the manufacturing device is set idle.例文帳に追加

割付装置のロード要求で決めたロットの工程の作業終了予定時刻が特急ロットの割付予約した工程の作業開始予定時間よりも遅れる場合には、そのロットの搬送をせず製造装置を空けておく。 - 特許庁

In this instance, the inspector may provide the Person Responsible with a document describing inquiries and/or facts surrounding the Issues, the original in Japanese with a translation in English, and request the Person Responsible to express in writing the Firm’s response/recognition, when the inspector finds it necessary. 例文帳に追加

この際、検査官は、必要に応じて質問事項又は指摘事項を記載した文書(日本語を原本とし、英語による翻訳文を参考として添付)に、検査対象先の責任者の認識について記載を求めるものとする。 - 金融庁

A course search place determination part 12d of the moving object 10 determines whether a route search is to be performed by the moving object 10 or a request is to be made to an information center 30 from various situations such as express ways are to be prioritized, or the version of the map data of the moving object 10 is outdated.例文帳に追加

移動体10の経路探索場所決定部12dは、高速道路優先か、移動体10の地図データのバージョンが古いかなどの各種の状況から、経路探索を移動体10で行うか、情報センタ30に依頼するかを決定する。 - 特許庁

In a switch state diagram (101) where an i-th row indicates an incoming line i, a j-th column shows an outgoing line j, and elements (i, j) express the number of data with an exchange request from the incoming line i to the outgoing line j, queuing states (102 to 104) by each row and each column are monitored.例文帳に追加

第i行が入線i、第j列が出線j、(i、j)要素が入線iから出線jに交換要求を持つデータ数を表現したスイッチ状態図(101)において、各行或いは列毎のキューイング状態(102乃至104)を監視しておく。 - 特許庁

(2) The procedure may be resumed at the express request of the successor in title or of the professional representative, as the case may be filed with OSIM, to which the documents attesting the status of successor in title shall be appended; OSIM shall notify the date of resuming of the proceedings to the interested parties.例文帳に追加

(2) 手続は,権原承継人又は,該当する場合は,その職業代理人から権原承継人の地位を証明する書類を添付して OSIMに提出される,明示の請求に基づき,再開することができる。 OSIMは手続の再開日を利害関係人に通告しなければならない。 - 特許庁

(4) In the situations provided for in paragraphs (2) and (3), if the change refers to one or a part of the co-owners and not to all co-owners, the request may be accompanied by a document signed by the other co-owners, which should contain the express agreement thereof with regard to the new co-owner.例文帳に追加

(4) (2)及び(3)に定めた事情において,変更が共有者の1又は一部に関するものであり,共有者全員に関するものでない場合は,請求書には,他の共有者によって署名された書類であって,新共有者に関するそれらの者の明示の合意を含んでいるものを添付することができる。 - 特許庁

(7) The Spanish Patent and Trademark Office shall settle the request for recording by granting or rejecting it, either in full or in part. In the case of a rejection the reasons therefor shall be given in brief. The decision taken shall be published in the Official Industrial Property Gazette, with express reference being made to the following information:例文帳に追加

(7) スペイン特許商標庁は,登録申請書の全部又は一部を認容し又は拒絶することにより,これを解決する。拒絶する場合は,その理由を簡潔に陳述する。出された決定は工業所有権公報において公告されるものとし,次の情報について明示的に言及する。 - 特許庁

the time limit referred to in sub-rule (2) shall be thirty one months from the priority date as referred to in Article 2(xi); (ii) notwithstanding anything contained in clause (i), the Patent Office may, on the express request filed in Form 18 along with the fee specified in first schedule, process or examine the application at any time before thirty one months. 例文帳に追加

(2)にいう期限は,条約第2条(xi)にいう優先日から31月とする。 (ii) (i)の如何なる規定にも拘らず,特許庁は,第1附則に規定された手数料と共に様式18により提出された明示の請求により,31月前の如何なる時点でも当該出願を処理し又は審査することができる。 - 特許庁

He made an effort to suppress the wako (Japanese) pirates operating near Korea in compliance with a request by the Joseon king, receiving commendation and praise from the king for his success, and among other overtures, he even sent a messenger to the Joseon kingdom to express his hope that, because the Ouchi had a royal prince of Baekje as an ancestor, he be granted lands in Korea itself; all in all, Yoshihiro had forged a very strong relationship with the Joseon kingdom in Korea. 例文帳に追加

義弘は朝鮮の要請に従って倭寇の禁圧に努力して朝鮮国王から称賛されており、義弘は使者を朝鮮に送って祖先が百済皇子であることから、朝鮮国内の土地を賜ることを願うなど朝鮮との強いつながりを持っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Registration Department as designated Office or elected Office shall not commence processing of an international application designating the Kingdom of Cambodia before the expiration of the time limit referred to in Article 85 of this Law, except if the applicant complies with the requirements of that Article and files with the Registration Department an express (urgent) request for early commencement of such processing. 例文帳に追加

指定官庁又は選択官庁としての登録部は,第85条にいう期限の到来前には,カンボジア王国を指定する国際出願の処理を開始しないものとする。ただし,出願人が同条の要件を遵守し,かつ,登録部に当該処理の早期開始を求める至急(緊急)の請求を提出した場合は,この限りでない。 - 特許庁

(iv) In connection with a specific bid rigging, etc., aiding bid rigging, etc. nominating a specific person as participant to a bid, or by any other method, at the express or implicit request of an entrepreneur, trade association, or any other entity or by voluntarily approaching these persons, for the purpose of facilitating such bid rigging, etc., in breach of such employee's duties. 例文帳に追加

四 特定の入札談合等に関し、事業者、事業者団体その他の者の明示若しくは黙示の依頼を受け、又はこれらの者に自ら働きかけ、かつ、当該入札談合等を容易にする目的で、職務に反し、入札に参加する者として特定の者を指名し、又はその他の方法により、入札談合等を幇助すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Commission may, when it finds necessary for the Conciliation pertaining to a dispute between workers and the employer with regard to the provisions of Article11, paragraph 1 and when both parties concerned express their consent, request the parties concerned and persons who are alleged to have engaged in sexual harassment in the workplace pertaining to said case to appear and hear their opinions.例文帳に追加

2 委員会は、第十一条第一項に定める事項についての労働者と事業主との間の紛争に係る調停のために必要があると認め、かつ、関係当事者の双方の同意があるときは、関係当事者のほか、当該事件に係る職場において性的な言動を行つたとされる者の出頭を求め、その意見を聴くことができる。 - 厚生労働省

(1) The Patent Office shall establish as the filing date of a patent application the date on which the Patent Office has received all of the following elements in a set of documents: 1) a request for the grant of a patent in Estonian or another express indication to the effect that the documents are intended to be a patent application; 2) indications allowing the identity of the applicant to be established or allowing the applicant to be contacted by the Patent Office; 3) a document which on the face of it appears to be a description of the invention. 例文帳に追加

(1) 特許庁は,特許庁が書類一式として,次に掲げる要素のすべてを受領した日を特許出願日としなければならない。 1) エストニア語による特許付与を求める願書,又は,特許出願書類として意図された書類 である旨の明確な表示 2) 出願人の身元の確認又は特許庁からの出願人への連絡を可能にする表示 3) 発明の説明であると外見上認められる書類 - 特許庁

(2) The first sentence of subsection (1) shall apply mutatis mutandis to the opponent and to the third party intervening under Section 59(2) as well as to the parties in proceedings regarding nullity of a patent or regarding a compulsory license (Sections 81, 85 and 85a) if the petitioner can credibly show a personal interest warranting protection. A party who has been granted legal aid in accordance with the provisions of Sections 130 to 132 may, on request, be assigned a patent attorney or attorney at law of his choice who is prepared to represent him, or, on express demand, a holder of a certificate of representation, if such assignment appears necessary for the proper handling of the proceedings or a party with conflicting interests is represented by a patent attorney, an attorney at law or a holder of a certificate of representation. Section 121(4) and (5) of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis. Should a request for the grant of legal aid in accordance with Sections 130 to 132 be filed prior to the expiration of a time limit prescribed for the payment of a fee, said time limit shall be interrupted until the expiration of one month after service of the decision on the request. 例文帳に追加

(2) (1)第 1文は,異議申立人及び第 59条(2)に基づいて参加する第三者に対して,並びに特許無効に関する又は強制ライセンス(第 81条,第 85条及び第 85a条)に関する手続の当事者に対して準用されるが,ただし,申請人が保護を正当化する本人の権利を納得させるように証明することができることを条件とする。第 130条から第 132条までに従って法的扶助が付与されている当事者は,請求をすることによって,同人の選択により,同人を代理する用意のある特許弁護士若しくは弁護士,又は明示の請求により,代理資格証所有者の選任を受けることができるが,ただし,当該選任がその手続の適正な処理のために必要と思われること,又は対立する利害を有する当事者が特許弁護士,弁護士又は代理人資格証所有者によって代理されていることを条件とする。民事訴訟法第 121条(4)及び(5)が準用される。 - 特許庁

例文

(3) In patent grant procedures relating to technological sectors for which the grant procedure with prior examination under the Royal Decree referred to in the Fifth Transitional Provision is applicable, once publication of the report on the state of the art has taken place, the period provided for in Article 39(2) shall start, suspending the proceedings, during which time the applicant may file the request for prior examination or express his desire to continue with the general grant procedure. Where that period expires without the applicant having made a statement on the subject, the procedure shall resume in accordance with the provisions of the foregoing paragraphs, with the provisions on the general grant procedure laid down in this Chapter being applicable. Resumption shall be announced in the Official Bulletin of Industrial Property.例文帳に追加

(3) 経過規定の第5に述べる国王令に基づき事前審査を適用する技術分野に係る特許付与手続において,一旦,技術水準に関する報告書が公開された場合,当該手続を棚上げし第39条(2)に定める期間が開始するものとする。当該期間中に,出願人は事前審査を請求するか又は通常の付与手続を継続する意図を表明することができる。出願人がこの主題について意見を表明することなく期間が満了した場合は,前各項の規定に従い,この章に定める通常の付与手続に係る規定を適用し手続を再開するものとする。当該手続再開は,産業財産公報に公示される。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS