1153万例文収録!

「foreign exchange」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > foreign exchangeの意味・解説 > foreign exchangeに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

foreign exchangeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1103



例文

It is a prerequisite for entering into an arrangement of information exchange that the staffs of the Foreign Competent Authorities are subject to professional confidentiality obligations and are prohibited from using the information beyond predetermined purposes. 例文帳に追加

当該情報交換等に係る取極め等においては、当該国当局の職員が職業上の守秘義務に服すること、目的外使用が禁止されること等を要件とする。 - 金融庁

When conducting inspections of financial instruments firms that are engaged in foreign exchange margin trading, the SESC will verify the appropriateness of segregation and their risk management systems, including the maintenance of financial soundness. 例文帳に追加

また、外国為替証拠金取引を取扱う金融商品取引業者についても、区分管理の適切性や、財務の健全性確保を含めたリスク管理態勢を検証する。 - 金融庁

Meanwhile, China’s foreign currency exchange reserves since 2002 have been increasing at a pace of approximately US$200 billion per year on average, and at the end of 2006 amounted to US$1.663 billion, the top level in the world (Figure 1-3-29).例文帳に追加

一方で、中国の外貨準備高は、2002年以降、毎年平均約2,000億ドルのペースで増加し、2006年末には1兆663億ドルと世界一の水準となっている(第1-3-29図)。 - 経済産業省

Businesses other than borrowing carried out with financial institutions other than main banks, including introductions of business partners and foreign exchange transactions, are not that much different from those carried out with main banks (Fig. 2-3-43).例文帳に追加

メインバンク以外の金融機関と行っている借入以外の取引は、取引先の紹介や外国為替取引など、メインバンクとの間で行っているものとあまり変わらない(第2-3-43図)。 - 経済産業省

例文

(10) The conversion of the balance of Securities held by the Notifier for persons as listed in items (xxiii) and (xxiv) of paragraph (1) at the Latest Date, and the conversion of the amount of the stated capital or the contribution, or the total amount of the funds of the Notifier for a person as listed in item (xxv) of that paragraph, into Japanese currency shall be made by using the exchange rate (meaning the Basic Exchange Rate or the Arbitrated Exchange Rate as prescribed in Article 7, paragraph (1) of the Foreign Exchange and Foreign Trade Act) at the time of a notification under any of items (xxiii) to (xxv) inclusive of that paragraph. 例文帳に追加

10 第一項第二十三号及び第二十四号に掲げる者に係る届出者の直近日における有価証券の残高並びに同項第二十五号に掲げる者に係る届出者の資本金若しくは出資の額又は基金の総額を本邦通貨に換算する場合には、同項第二十三号から第二十五号までに規定する届出の時における外国為替相場(外国為替及び外国貿易法第七条第一項に規定する基準外国為替相場又は裁定外国為替相場をいう。)によるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Does the Asset Freeze Administrator verify the validity of administrative procedures and organizational frameworks intended to comply with foreign exchange laws and regulations related to economic sanctions such as asset freeze in a timely and appropriate manner and review the administrative procedures and organizational frameworks intended to comply with foreign exchange laws and regulations related to economic sanctions such as asset freeze in accordance with changes, etc. of the actual conditions of business on an as needed basis? 例文帳に追加

資産凍結等責任者は、資産凍結等経済制裁に関する外為法令を遵守するための事務手続や組織体制の有効性を適時適切に検証するとともに、業務の実態の変化等にあわせ、必要に応じ、資産凍結等経済制裁に関する外為法令を遵守するための事務手続や組織体制を見直しているか。 - 財務省

Japan imposes a prior notification obligation on inward FDI of certain industries from the aspect of the country’s security, etc, through its Foreign Exchange and Trade Control Law (Foreign Exchange Law). Japan will continue to apply this strictly to handle such issues, while complying with the OECD Code of Liberalization of Capital Movements49 which determines investment liberalization between OECD member countries (Figure 4-4-12).例文帳に追加

我が国では、OECD 加盟国間の投資自由化を定めた「OECD 資本移動自由化コード」を遵守しつつ「外国為替及び外国貿易法(外為法)」により、国の安全等の観点から一部業種に限定して、外国投資家による対内直接投資に対して事前届出義務を課しており、今後も厳格な運用によって対応していくこととしている(第4-4-12 図)。 - 経済産業省

Shares of the said wholly owning parent corporation in share exchange or the said parent corporation (excluding shares of a parent corporation (limited to a foreign corporation) issued for a foreign corporation which is a shareholder, etc. of the wholly owned subsidiary corporation in share exchange carried out by a domestic corporation (excluding the parent corporation's shares managed in a domestic business prescribed in Article 188(7) issued for a foreign corporation listed in items (i) through (iii) of Article 141 of the Act)) issued 例文帳に追加

交付を受けた当該株式交換完全親法人の株式又は当該親法人の株式(内国法人の行つた株式交換により株式交換完全子法人の株主等である外国法人が交付を受けた親法人(外国法人に限る。)の株式(法第百四十一条第一号から第三号までに掲げる外国法人が交付を受けた第百八十八条第七項に規定する国内事業管理親法人株式を除く。)を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 55-7 To the extent necessary for achieving the purpose of this Act, the Minister of Finance may request, pursuant to the provisions of the Cabinet Order, those conducting foreign exchange business (meaning conducting any of foreign exchange transactions or other transactions or acts, which are specified by Cabinet Order as being closely related to the trend of the international balance of trade or foreign borrowing and lending of Japan, on a regular basis; the same shall apply in Article 69, paragraph 1), which are specified by Cabinet Order as those conducting such business on a considerable scale, to make a report on matters related to the foreign exchange business (excluding matters subject to a report pursuant to the provision of Article 55-3). 例文帳に追加

第五十五条の七 財務大臣は、この法律の目的を達成するため必要な限度において、政令で定めるところにより、外国為替業務(外国為替取引その他の取引又は行為であつて我が国の国際収支又は対外の貸借の動向と密接に関連するものとして政令で定めるもののいずれかを業として行うことをいう。第六十八条第一項において同じ。)を行う者のうち相当規模のものを行う者として政令で定めるものに対し、当該外国為替業務に関する事項(第五十五条の三の規定による報告の対象となる事項を除く。)についての報告を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To provide a cleaning roller for a charging roller which restrains the adhesion of a foreign matter to the surface of a charging roller and shows durability completely coping with the increase of frequencies that it is exposed to the foreign matter and the increase of the number of printed sheets until the exchange of parts, and to provide its manufacturing method.例文帳に追加

帯電ローラ表面における異物の付着を抑制し、異物に晒される頻度の増大と部品交換までの印刷枚数の増大に十分に対応できる耐久性を発揮することができる帯電ローラ用のクリーニングローラ及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

例文

The automatic machine is composed of a converting means which converts foreign money into yen according to a prescribed exchange rate when the foreign money is thrown in the main body of the automatic vending machine and an issuing means which issues the railway ticket corresponding to an account button selected within the range of the money after the conversion.例文帳に追加

自動券売機の本体にドル等の外貨が投入されたときに、その投入された外貨を所定の為替レートに従って円に換算する換算手段と、換算された円の範囲内で選択された口座釦に対応した乗車券を発行する発行手段とからなる。 - 特許庁

The method for purifying the antibody monomer from a mixed fluid including the antibody monomer and foreign substances comprises a step of pouring the mixed fluid onto an anion exchange group-immobilized porous membrane to adsorb the foreign substances and/or the antibody monomer on the porous membrane.例文帳に追加

抗体モノマー及び夾雑物を含む混合液からの抗体モノマーの精製方法であって、アニオン交換基が固定された多孔膜に、混合液を通液し、夾雑物及び/又は抗体モノマーを多孔膜に吸着させる工程を含む、抗体モノマーの精製方法を提供する。 - 特許庁

Article 3 With regard to the acquisition of a share, etc. pertaining to a notification, which has actually been given pursuant to the provision of Article 3, paragraph 1 of the Supplementary Provisions of the Foreign Exchange and Foreign Trade Control Act prior to the revision by Article 5 at the time of the enforcement of Article 5, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第三条 第五条の規定の施行の際現に同条の規定による改正前の外国為替及び外国貿易管理法附則第三条第一項の規定によりされている届出に係る株式等の取得については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) a person who intends to apply for export permission pursuant to the provision of Article 48, paragraph (1) of the Foreign Exchange and Foreign Trade Act (Act No. 228 of 1949; hereinafter referred to as the "Act") to the Minister of Economy, Trade and Industry: two sets of a written application for export permission following the form prescribed in Appended Table 1; 例文帳に追加

一 外国為替及び外国貿易法(昭和二十四年法律第二百二十八号。以下「法」という。)第四十八条第一項の規定により経済産業大臣に輸出の許可を申請しようとする者 別表第一で定める様式による輸出許可申請書二通 - 日本法令外国語訳データベースシステム

ii) When a Registered Sales Representative has fallen under any category of the persons in Article 15, paragraph (2), item (i) (a) to (k) inclusive (with regard to (d) to (i) inclusive of the same item, limited to the part pertaining to the provisions of the laws and regulations of a foreign state equivalent to this Act or to a facility of a foreign state equivalent to a Commodity Exchange 例文帳に追加

二 第十五条第二項第一号イからルまで(同号ニからリまでについては、この法律に相当する外国の法令の規定又は商品取引所に相当する外国の施設に係る部分に限る。)のいずれかに該当することとなつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 19 Classification of matters under the jurisdiction of the Minister of Finance and the Minister of Economy, Trade and Industry in this Cabinet Order is according to what is specified by the Act and the Cabinet Order to Determine Competent Ministers in the Foreign Exchange and Foreign Trade Control Act (Cabinet Order No. 259 of 1980) 例文帳に追加

第十九条 この政令における財務大臣と経済産業大臣の所管事項の区分は、法及び外国為替及び外国貿易法における主務大臣を定める政令(昭和五十五年政令第二百五十九号)の定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Cabinet Order shall provide for necessary matters concerning the management or adjustment or report of matters relating to inward direct investment, etc. and the conclusion of a technology introduction contract, etc. prescribed in Chapter V of the Foreign Exchange and Foreign Trade Act (hereinafter referred to as the "Act"). 例文帳に追加

第一条 この政令は、外国為替及び外国貿易法(以下「法」という。)第五章に規定する対内直接投資等及び技術導入契約の締結等に関する事項の管理若しくは調整又は報告に関し必要な事項を定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Based on the screening, the Minister of Finance and the Minister having jurisdiction over the business, can recommend to change the content pertaining to the inward direct investment, etc. or discontinue the foreign direct investment, etc. after hearing the opinions from Council on Customs, Tariff, Foreign Exchange and other Transactions (Article 27 (5) of the FEFTA).例文帳に追加

財務大臣及び事業所管大臣は、審査の結果必要と認める場合には、関税・外国為替等審議会の意見を聴取した上で、当該届出に係る対内直接投資等の内容の変更又は中止を勧告することができる(同条第5項)。 - 経済産業省

(ii) When a Registered Sales Representative has fallen under any category of the persons in Article 15, paragraph 2, item 1 (a) to (k) inclusive (with regard to (d) to (i) inclusive of the same item, limited to the part pertaining to the provisions of the laws and regulations of a foreign state equivalent to this Act or to a facility of a foreign state equivalent to a Commodity Exchange) 例文帳に追加

二第十五条第二項第一号イからルまで(同号ニからリまでについては、この法律に相当する外国の法令の規定又は商品取引所に相当する外国の施設に係る部分に限る。)のいずれかに該当することとなつたとき。 - 経済産業省

Japans lagging in taking EPA initiatives is not the only reason for the decline of domestic manufacturing industry, as industry is also affected by overseas transfers due to such other reasons as change of industrial structures, foreign exchange, cheaper human costs and lower corporate taxes in foreign countries; however, the lag is considered as one of the factors that raise concerns over the hollowing-out of industry.例文帳に追加

国内製造業の縮小には、産業構造そのものの変化、為替、海外の安い人件費や法人税など EPA 以外の要因による海外移転も影響していると考えられるが、EPA への対応の遅れも空洞化懸念の 1 つ要因となっていると考えられる。 - 経済産業省

In addition, the sovereign debt, budget deficit, private savings rate, private debt and foreign balance ("actual current-account balance" = "balance of trade" + "income balance" + "capital transfer" taking the exchange rate, fiscal and monetary policies, foreign reserve into consideration) were adopted*9 as indicators for the "referential guideline".例文帳に追加

また、「参考となるガイドライン」の複数の評価指標として、公的債務、財政赤字、民間貯蓄率、民間債務、対外バランス(=為替レートや財政・金融政策、外貨準備等も考慮した、「実質的な経常収支」=「貿易収支」+「所得収支」+「資本移転」)の採用を決定した*9。 - 経済産業省

When receiving a request for foreign remittance using an exchange from a remittance client 100, a Web banking server 10 inquires for the validity/invalidity of reception to an accounting host 200, and when the validity of the reception of reception is replied, the Web banking server 10 issues the ID for reception and password of a remittance exchange and notifies.例文帳に追加

Webバンキングサーバ10は、送金依頼人100から引換証利用による外国送金の依頼を受けると、その受け入れ可否を勘定ホスト200に問い合わせ、受け入れ可能と返答されると、送金引換証の受取用IDおよびパスワードを発行して通知する。 - 特許庁

I would like to remind you that under the Financial Instruments and Exchange Act, a business operator acting as an intermediary for foreign exchange margin transactions or investing assets provided by investors in such transactions must be registered as a "financial instruments business operator" as specified by this act. 例文帳に追加

なお、金融商品取引法では、外国為替証拠金取引の媒介等を行ったり、投資家が出資した財産を外国為替証拠金取引に運用したりするような業者については、金融商品取引法上の「金融商品取引業」の登録が義務付けられております。 - 金融庁

A media report said that in relation to the public offering of new shares in Tokyo Electric Power Company, the Securities and Exchange Surveillance Commission (SESC) asked the U.S. Securities and Exchange Commission (SEC) for cooperation in the investigation of a suspected case of insider trading.What do you think of cooperation with foreign authorities in investigation of insider trading? 例文帳に追加

東電の公募増資で、インサイダー取引があった疑いがあるとして監視委員会がアメリカの証券取引委員会に調査協力を要請したと一部報道ありましたが、そのインサイダー問題の調査で海外当局との連携についてはどのようにお考えでしょうか。 - 金融庁

Although the yen temporarily experienced a rapid appreciation in foreign exchange markets, the concerted G7 intervention proved effective in restraining excess volatility and disorderly movements in exchange rates.I believe that the international community’s coordinated response, geared toward stabilizing the market is greatly significant. 例文帳に追加

為替相場では一時円高が急速に進みましたが、G7による協調介入は為替相場の過度の変動や無秩序な動きを抑制する効果をあげており、国際社会が連帯して市場の安定に向けて協調することの意義は極めて大きいと考えます。 - 財務省

(b) Intermediary for the entrustment of sales and purchase of securities on Financial Instruments Exchange Markets prescribed in Article 2, paragraph (17) (Definitions) of the Financial Instruments and Exchange Act or Foreign Financial Instruments Markets prescribed in Article 2, paragraph (8), item (iii), (b) (Definitions) of that Act (excluding acts listed in (c)); 例文帳に追加

ロ 金融商品取引法第二条第十七項(定義)に規定する取引所金融商品市場又は同条第八項第三号ロ(定義)に規定する外国金融商品市場における有価証券の売買の委託の媒介(ハに掲げる行為に該当するものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Furthermore, it is called gold exchange standard system by considering a foreign exchange transaction as the currency is converted indirectly to gold in other countries, even if a country is unable to implement gold standard system domestically when a certain degree of the currency convertibility between countries is guaranteed. 例文帳に追加

さらに、自国で金本位制を実施出来ない場合でも、これを行っている他国の通貨と自国通貨との一定の交換性が保証されている場合には、為替を通じて間接的に金との兌換が行われていると考えて金為替本位制(きんかわせ-)と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an air conditioning unit that discharges waters generated or collected in a heat exchange area by means of a drainage passage devised so as to prevent a foreign matter such as lint from flowing onward, thereby eliminating the need for a filter and its maintenance.例文帳に追加

熱交換域で生じまたは集まる水類を、糸屑などの異物が先へ流れないように工夫した排水路で排水してフィルタおよびそのメンテナンスが不要となるようにする。 - 特許庁

To make it possible to keep the efficiency of cleaning and to reduce the frequency of filter exchange as well in cleaning a liquid contaminated with solid foreign matter due to recirculation by using a liquid purification apparatus.例文帳に追加

液体浄化装置を用いて、循環使用されることによって固体異物が混入した液体を浄化する際、液体の浄化効率の維持とフィルタ交換頻度の低減とをともに図る。 - 特許庁

As a factor behind the yen’s strength, investorsgrowing risk aversion due to the global stock price drops has been cited. However, foreign exchange is under the jurisdiction of the Minister of Finance. 例文帳に追加

この背景としては、全世界的に株安の状態が続いておりますが、受けた投資家のリスク回避姿勢の高まり等が言われておりますが、外国為替については、財務大臣の所掌でございます。 - 金融庁

With upper limits on foreign exchange (margin) trading now effective starting this month, people have been heard to voice various concerns. Could you please tell us how you view what is going on? 例文帳に追加

外国為替(証拠金)取引の信用取引の上限規制が、今月から始まったのですけれども、いろいろ懸念する声がありますけれども、始まって現在、現状どのように思っていらっしゃるか。 - 金融庁

Also, last Friday, it was formally announced that a restriction will be introduced on the leverage of foreign exchange margin transactions (FX transactions), with the maximum allowable leverage to be reduced over a two-year period, first to 50 times and then to 25 times. 例文帳に追加

これも金曜日でしたか、外国(為替)証拠金取引(FX取引)の証拠金倍率規制というものが、正式に50倍と25倍と、2年間段階的にやるということが発表されました。 - 金融庁

To provide a foreign exchange transaction processing system and processing method, and computer software that can process LC issuing business and surrogate business of checkup, reception and settlement of import document.例文帳に追加

LC発信業務、輸入書類の点検、接受及び決済の代行業務を処理することが可能な外国為替取引処理システム及び処理方法並びにコンピュータ・ソフトウエアを提供する。 - 特許庁

The Japanese authorities had not intervened in the foreign exchange market since March 2004, but starting in September 2010, we implemented an intervention in the dollar-yen market several times, in September 2010, and in March, August, and the end-October through early-November of last year. 例文帳に追加

日本は、2004年3月以来為替市場への介入を行っていなかったが、2010年9月、昨年3月、昨年8月、そして昨年10月末から11月初にかけて、ドル買い円売り介入を行っている。 - 財務省

Provisions of Article 18(1) to (3) inclusive, Article 18-3, Article 22-2, and Article 22-3 of the Foreign Exchange Act related to the obligation to identify customers and the obligation to prepare a record of identity confirmation, etc. 例文帳に追加

本人確認義務及び本人確認記録の作成義務等に関する外為法第18条第1項から第3項まで、第18条の3、第22条の2及び第22条の3の規定 - 財務省

Even if an institution has not appointed a responsible person by specifying compliance with foreign exchange laws and regulations related to economic sanctions such as asset freeze, the institution shall be deemed to fulfill the check item if the following requirements are fulfilled. 例文帳に追加

資産凍結等経済制裁に関する外為法令の遵守を特定して責任者が定められていない場合にあっても、以下の要件を満たしていれば、チェック項目を満たすものとする。 - 財務省

The relevant director in charge or manager actually coordinates among related divisions and branches and takes measures to develop a system to comply with foreign exchange laws and regulations related to economic sanctions such as asset freeze. 例文帳に追加

当該担当取締役又は管理者が、現実に関係部店間を調整し、資産凍結等経済制裁に関する外為法令を遵守する体制を整備するための措置をとっていること。 - 財務省

It is necessary to pay attention to the point that even transactions whereby no fund directly falls to the other party, such as withdrawals of account management fees, may fall under capital transactions under the Foreign Exchange Act and thus require permission. 例文帳に追加

口座取扱手数料の引落し等資金が相手方に直接渡らない場合であっても、外為法上は資本取引に該当し許可を要する場合があるので注意を要する。 - 財務省

Exhibit for “7. Status of Fulfillment of the Confirmation Obligation by Banks, etc., Response to the regulations on the purpose of use of fundin II inChecklist for Compliance with Foreign Exchange Laws and Regulations in Relation to Economic Sanctions such as Asset Freeze 例文帳に追加

「資産凍結等経済制裁に関する外為法令の遵守に係るチェックリスト」の中のⅡの「7.銀行等の確認義務の履行状況 ④資金使途規制への対応」に係る別紙資料 - 財務省

Even if an institution has not appointed a responsible person by specifying compliance with the Foreign Exchange Act, etc. related to the obligation to identify customers, etc., the institution shall be deemed to fulfill the check item if the following requirements are fulfilled. 例文帳に追加

本人確認義務等に関する外為法令等の遵守を特定して責任者が定められていない場合にあっても、以下の要件を満たしていれば、チェック項目を満たすものとする。 - 財務省

It is clear from the corporate post of a director in charge or manager that he/she is responsible for compliance with foreign exchange laws and regulations related to the accounting, etc. of the Special International Financial Transactions Account. 例文帳に追加

職制上、いずれかの担当取締役又は管理者が特別国際金融取引勘定の経理等に関する外為法令の遵守に責任を有することが明らかであること。 - 財務省

It is clear from the corporate post of a director in charge or manager that he/she is responsible for compliance with criminal proceeds transfer prevention laws and regulations related to the notification obligation pertaining to foreign exchange transactions. 例文帳に追加

職制上、いずれかの担当取締役又は管理者が外国為替取引に係る通知義務に関する犯罪収益移転防止法令の遵守に責任を有することが明らかであること。 - 財務省

(4) The provisions of the preceding three paragraphs shall not apply to Foreign Companies that shall submit their securities reports to the Prime Minister pursuant to the provisions of Article 24(1) of the Securities and Exchange Act. 例文帳に追加

4 証券取引法第二十四条第一項の規定により有価証券報告書を内閣総理大臣に提出しなければならない外国会社については、前三項の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the authorization has ceased to be effective under the provisions of the preceding paragraph, the Representative Person in Japan or the former Representative Person in Japan of the Foreign Financial Instruments Exchange shall notify to that effect to the Prime Minister without delay. 例文帳に追加

2 前項の規定により認可が失効したときは、その国内における代表者又は代表者であつた者は、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

v) National government bonds issued pursuant to the provision of Article 4(1) or Article 18(1) or the proviso of Article 18(2) of the Foreign Exchange Fund Special Account Act (Act No. 56 of 1951 例文帳に追加

五 外国為替資金特別会計法(昭和二十六年法律第五十六号)第四条第一項又は第十八条第一項若しくは第二項ただし書の規定により発行される国債 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 5 (v) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall be technology (excluding programs) pertaining to the design or manufacture of rubber-like fluorine compounds including vinyl ether monomers. 例文帳に追加

5 外為令別表の五の項(五)の経済産業省令で定める技術は、ビニルエーテルのモノマーを含むゴム状のふっ素化合物の設計又は製造に係る技術(プログラムを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 7 (iv) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall be technology (excluding programs) pertaining to the design or manufacture of electronic elements using superconductive materials. 例文帳に追加

4 外為令別表の七の項(四)の経済産業省令で定める技術は、超電導材料を用いた電子素子の設計又は製造に係る技術(プログラムを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 15 (iii) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall be programs that fall under any of the following or the technology necessary for the design or manufacture of those programs 例文帳に追加

2 外為令別表の一五の項(三)の経済産業省令で定める技術は、次のいずれかに該当するプログラム又はそのプログラムの設計若しくは製造に必要な技術とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 186 The court may commission a government agency or public office, a foreign government agency or public office, or school, chamber of commerce, exchange or any other organization to conduct a necessary examination. 例文帳に追加

第百八十六条 裁判所は、必要な調査を官庁若しくは公署、外国の官庁若しくは公署又は学校、商工会議所、取引所その他の団体に嘱託することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 2 (1) A Bank, Long-Term Credit Bank or foreign exchange bank may, even before the Effective Date, obtain the Minister of Finance's authorization under the provision of Article 17-2(1) of the Banking Act after the revision by Article 1 (hereinafter referred to as the "New Banking Act") (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 17 of the Long-Term Credit Bank Act after the revision by Article 2 (hereinafter referred to as the "New Long-Term Credit Bank Act" in this Article) or Article 11 of the Foreign Exchange Bank Act after the revision by Article 3 (hereinafter referred to as the "New Foreign Exchange Bank Act" in this Article)). 例文帳に追加

第二条 銀行、長期信用銀行又は外国為替銀行は、施行日前においても、第一条の規定による改正後の銀行法(以下「新銀行法」という。)第十七条の二第一項(第二条の規定による改正後の長期信用銀行法(以下この条において「新長期信用銀行法」という。)第十七条又は第三条の規定による改正後の外国為替銀行法(以下この条において「新外国為替銀行法」という。)第十一条において準用する場合を含む。)の規定の例により、大蔵大臣の認可を受けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS