1153万例文収録!

「from between」に関連した英語例文の一覧と使い方(35ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > from betweenの意味・解説 > from betweenに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

from betweenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49970



例文

To reliably prevent noise and dust from entering from the gap between adjacent hoses, or the like, when slits that are formed in a grommet, hydraulic hoses, and the like are bundled.例文帳に追加

グロメットに形成されるスリットや油圧ホース等を束ねた場合の隣接ホース間の隙間等から騒音や埃が侵入してくるのを確実に防止する。 - 特許庁

To prevent radio signals between radio communication units from interfering with each other and also prevent throughput from declining in a configuration comprising the radio communication units employing different communication modes.例文帳に追加

異なる通信方式の無線通信部を備える構成において、各無線通信部間の無線信号の干渉を防ぐとともに、スループットの低下を防ぐ。 - 特許庁

By superposing the electrode catalyst layer 2 and the polymer membrane 7 on each other, moisture is prevented from leaking from a space between contact surfaces of both of them.例文帳に追加

また、電極触媒層2と高分子膜7とが重なり合うようにして、両者の接触面の隙間から水分が浸入するのを防止する。 - 特許庁

An abnormality detection system according to this invention detects abnormalities resulting from insulation failure between multiple terminals to which power lines from a solar cell array are connected.例文帳に追加

本発明に係る異常検出システムは、太陽電池アレイからの電源線が接続される複数の端子間の絶縁不良に伴う異常を検出する。 - 特許庁

例文

The subtracting circuit 302 calculates the differences between the frames of the image data from the inverse conversion circuit 301 and the frames of the image data from the inverse conversion circuits 304.例文帳に追加

減算回路302は、逆変換回路301からの画像データのフレームと、逆変換回路304からの画像データのフレームとの差分を算出する。 - 特許庁


例文

An oil separator 12 for separating lubrication oil from the refrigerant discharged from the compressing portion 11 is disposed between the compressing portion 11 and the flow sensor 15.例文帳に追加

圧縮部11および流量センサ15の間には、圧縮部11から吐出される冷媒から潤滑オイルを分離するオイルセパレータ12が設けられている。 - 特許庁

Since the bearing 16 does not exist between the crank shaft 4, the ring gear 10 can be separated from the crank shaft 4 and does not receive vibration from the crank shaft 4.例文帳に追加

クランク軸4との間にベアリング16は存在しないのでリングギヤ10をクランク軸4から離すことができ、クランク軸4からの振動を受けない。 - 特許庁

The pure water from the spray 11 is suspended while polishing, and slurry is fed from a slurry nozzle 12 to between the semiconductor wafer 1 and the polishing pads 4a and 4b.例文帳に追加

研磨時、純水スプレー11からの純水を停止し、スラリーノズル12から半導体ウェーハ1と研磨パッド4a,4bとの間にスラリーを供給する。 - 特許庁

To enhance the reliability by improving the flatness of one panel top end and preventing a ground electrode sandwiched between a panel and a connector from floating from the connector.例文帳に追加

一方のパネル先端の平面度を高め、パネルとコネクタとの間に挟まれるグランド電極がコネクタから浮き上がるのを防止し、信頼性を高める。 - 特許庁

例文

The subtraction circuit 302 calculates the differences between the frames of the image data from the conversion circuit 301 and the frames of the image data from the conversion circuit 304.例文帳に追加

減算回路302は、変換回路301からの画像データのフレームと、変換回路304からの画像データのフレームとの差分を算出する。 - 特許庁

例文

In regards to self sufficiency in oil, China's self sufficiency declined sharply from 73.7% to 57.05% between 2000 and 2005, while India declined from 32.6% to 28.9%.例文帳に追加

また、石油について、2000年から2005年の各国の自給率の変化を見ると、中国は73.7%から57.0%、インドは32.6%から28.9%へと大きく低下している。 - 経済産業省

But he was oppressed by Mt. Hiei (Enryaku-ji Temple) and so on, and he received inzen (a decree from the retired Emperor) three times between 1307 and 1321 to oust him from Kyoto. 例文帳に追加

だが、比叡山(延暦寺)などの圧迫を受け、1307年(徳治2年)から1321年(元亨元年)までの間に3度京都から追放する院宣を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the method of considering the start of the regency as the dividing line between 'high antiquity' and the time afterwards, it is thought that he borrowed from the "Jinno Shotoki" (A Chronicle of Gods and Sovereigns). 例文帳に追加

摂関政治の開始を境界線とし、「上古」とそれ以後の時代に区分する方法は『神皇正統記』を援用したと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the coming from and going to China were never discontinued due to Tenryuji-bune (Heavenly Dragon Ship) and the tally trade (between Japan and the Ming dynasty), a large amount of copper coins were imported, and karamono (things imported from China) were highly esteemed. 例文帳に追加

天竜寺船、勘合貿易により中国との往来は絶えることはなく、銅銭が大量輸入され、唐物が珍重された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Between the supporting column and a basement concrete 10, a reinforcement member 5 preventing the supporting column from tilting and falling down is arranged from the middle part of the supporting column toward a road 12 side.例文帳に追加

支柱と基礎コンクリート10との間であって、支柱の中間部から道路12側に向けて支柱の傾倒防止用の補強材5を設置する。 - 特許庁

To prevent a tip of a bundle of documents from slipping off to the downstream from a nip between a paper feeding roller and a separating pad in setting the bundle of documents on a paper feeding tray.例文帳に追加

給紙トレイ上に原稿束をセットする時、原稿束の先端が給紙コロと分離パッドのニップから下流に抜け出ないようにする。 - 特許庁

To restrain a position of a cutoff line at low beams from being shifted or sharpness of the cutoff line from changing, while changeover between the low beams and high beams are carried out.例文帳に追加

ロービームとハイビームの切り替えを行いつつ、ロービーム時のカットオフラインの位置がずれたり、カットオフラインの鮮明さが変化したりすることを抑える。 - 特許庁

Accordingly, a tip of a bundle of documents can be prevented from slipping off to the downstream from a nip between the paper feeding roller and the separating pad in setting the bundle of documents P on a paper-feeding tray 103.例文帳に追加

従って、給紙トレイ103上に原稿束Pをセットする時、原稿束の先端は給紙コロと分離パッドのニップから下流に抜け出ない。 - 特許庁

To prolong the lives of a cleaning blade and a photoreceptor or the like by preventing frictional force between the surface of the photoreceptor and the cleaning blade from becoming excessively large and faulty cleaning from occurring.例文帳に追加

感光体表面とクリーニングブレードとの摩擦力が過大になることを防止するとともに、クリーニング不良の発生を防止すること。 - 特許庁

To provide a protective cover for a machine tool not damaged by chips and capable of preventing chips or the like from intruding into a column from a gap between a cover body and the column.例文帳に追加

切粉により破損することが無く、カバー体とコラムとの間からコラム内に切粉等の侵入が防止できる工作機械の保護カバーを提供する。 - 特許庁

To prevent a boat from coming into contact with a pile 6 holding a floating pier body 4 while preventing distance between mutual booms from spreading.例文帳に追加

ブームどうしの間隔が広くなることがないようにしながら、浮上式桟橋本体4を保持する杭6に船舶が接触するのを阻止する。 - 特許庁

This constitution can alternately change over a value between a code derived from the first sensor 6a and a code derived from the second sensor 7a.例文帳に追加

これにより、回転板3の回転時、第1センサ部6aから割り出される符号と、第2センサ部7aから割り出される符号とが、交互に値が切り換わる。 - 特許庁

To prevent a part of the air flowing from a bell-mouth from flowing along an inner face of the bell-mouth and flowing back by a gap between a tip of the bell-mouth and a multiblade fan.例文帳に追加

ベルマウスから流入した風の一部がベルマウス内面に沿って流れ、ベルマウス先端とシロッコファンの隙間より逆流しようとするのを防止する。 - 特許庁

To prevent a cellular insulating material R from being leaked out of a clearance g between side wall pieces 2 of a door D, and to prevent a metal 5 from being shifted positionally when attaching a component.例文帳に追加

扉Dの側壁片2の間隙gからの発泡断熱材Rの漏れ出しと、部品の取付けの際の金具5の位置ずれを防止する。 - 特許庁

The lance 4 having a concentric double-tube structure is used, the pulverized coal is injected from the inner tube, and oxygen-enriched gas or pure oxygen is blown from the gap between the inner tube and the outer tube.例文帳に追加

ランス4に同心2重管構造のものを用い、内管から微粉炭、内管と外管の間隙から酸素富化ガス又は純酸素を吹き込む。 - 特許庁

The covers are provided on the open surface side of the sliding members, and abrasion powder produced from a sliding part between the rotating shaft and each sliding member and from a sliding part between the sliding member and the cover is retained on the inner surface side of the cover and prevented from being scattered to the outside.例文帳に追加

カバーは摺動部材の開放面側に設けられているため、回転軸と摺動部材との摺動部分及び摺動部材とカバーとの摺動部分から発生した磨耗粉はいずれもカバーの内面側に留まり、外部への飛散を防止することができる。 - 特許庁

To prevent the surrounding environmental sound in a dwelling unit or of an IP telephone different from the speech communication sound from being outputted from a door slave unit during speech communication between the door slave unit and a living room master unit, and between the door slave unit and an IP telephone via a general purpose network.例文帳に追加

玄関子機と居室親機との間、玄関子機と汎用ネットワークを経由してIP電話との間の通話時、通話音声とは異なる住戸内の周囲環境音又はIP電話の周囲環境音の玄関子機からの出力を防止する。 - 特許庁

A sleeve 80 for isolating the connection between the shells 20 and 30 from the bellows 71 is interposed between the connection and the bellows 71 and the bellows guide 75 slides on the inner peripheral surface of the sleeve 80.例文帳に追加

各シェル20,30の接合部とベローズ71との間に、両者を遮るスリーブ80を介装し、スリーブ80の内周面をベローズガイド75が摺動する。 - 特許庁

The display device has seal material installed on the outer periphery of an insulating body between layers so that the moisture or the oxygen do not intrude from the insulating body between layers which is exposed.例文帳に追加

本発明は、露出した層間絶縁体から水分や酸素が侵入しないように、該層間絶縁体の外周に、シール材を配置した表示装置を提供する。 - 特許庁

The difference between a reflecting surface of the first concave mirror 6 and a reflecting surface of the convex mirror 7 is different from the difference between a reflecting surface of the second concave mirror 6 and the reflecting surface of the convex mirror 7.例文帳に追加

第1凹面ミラー6の反射面と凸面ミラー7の反射面との距離は、第2凹面ミラー6の反射面と凸面ミラー7の反射面との距離と異なる。 - 特許庁

When the engaging member 72 is engaged between the locking claws 71, a gap 81 between one pair of the locking claws 71 erected from the both edges of the electric wire housing groove 61 becomes narrow.例文帳に追加

係合部材72が係止爪71間に係合すると電線収容溝61の両縁から立設した一対の係止爪71間の隙間81が狭くなる。 - 特許庁

To provide a data communication unit that communicates data between a plurality of communication networks that can conduct data communication isochronously at a small delay even between communication networks whose transmission capability differs from each other.例文帳に追加

複数の通信網間でデータを通信するデータ通信装置において、伝送能力の異なる通信網間においても低遅延で等時性データ通信を行う。 - 特許庁

Interval between the clock mark 202 and the first wobble mark 203 and interval between the clock mark 202 and the second wobble mark 204 are varied depending on the distance from the center of a disc.例文帳に追加

クロックマーク202と第1のウォブルマーク203との間隔と、クロックマーク202と第2のウォブルマーク204との間隔とが、ディスク中心からの距離に応じて変化している。 - 特許庁

Regardless of a retraction force based on friction between the lining 7(7') and the rotor, a friction force between the lining 7(7') and the rotor is approximately uniformalized and deviated wear is prevented from occurring.例文帳に追加

ライニング7(7´)とロータとの摩擦に基づく引き込み力に拘らず、このライニング7(7´)とロータとの摩擦力が全面に亙りほぼ均一になり、偏摩耗防止を図れる。 - 特許庁

Rotation of the gears compresses working fluid, which is sucked between tooth faces in the upstream side of the partition piece 11, between tooth faces in the downstream side of the partition piece and discharges the working fluid from the tooth faces.例文帳に追加

両ギヤの回転により仕切り片11の上流側で歯面間に吸い込んだ作動流体を下流側の歯面間で圧縮して歯面間から吐出する。 - 特許庁

To provide a technique of easily extracting air staying between an IC chip and a thermal conduction sheet and between the thermal conduction sheet and a sink tank so as to prevent the air from being left in a form of air bubbles.例文帳に追加

ICチップと熱伝導シート、熱伝導シートとシンクタンクとの間に入った空気を容易に抜き出すことができて、気泡として残ることを防止する。 - 特許庁

An inter-center distance between a penetration conductor 10c and a penetration conductor 11c is made to be different from the inter-center distance between a connection pad 4a and a connection pad 4b.例文帳に追加

貫通導体10cと貫通導体11cの中心間距離と、接続パッド4aと接続パッド4bの中心間距離とが異なるように構成される。 - 特許庁

Distance in the back and forth direction between both notches 27, 27 of this left side surface 1c is made different from the distance between both notches 27, 27 of the right side surface 1d.例文帳に追加

そして、この左側面1cの両切欠き部27,27間における前後方向の距離を右側面1dの両切欠き部27,27間と互いに異ならせる。 - 特許庁

In the filter section 6, the frequency transfer characteristics of a route (K1) between the terminals 1, 3 differ from the frequency transfer characteristics of a route (K2) between the terminals 2, 4.例文帳に追加

フィルタ部6において、端子1と端子3との間(K1)の周波数伝達特性と、端子2と端子4との間(K2)の周波数伝達特性とは互いに異なる。 - 特許庁

In the intake manifold, a joint region A1 is positioned nearest to a center position between the banks and positioned between the two banks and is the region farthest from the banks.例文帳に追加

接合領域A1はバンク間の中央位置に最も近い位置であり2つのバンク間に位置しているが各バンクから最も離れている領域でもある。 - 特許庁

Plural display segments LL, LB and D, which can be switched between the transmission and the non-transmission of the light from the field, are formed between the transmission area and the non-transmission area.例文帳に追加

透過領域と非透過領域との間に、被写界からの光の透過/非透過の切り替えが可能な複数の表示セグメントLL,LB,Dが設けられている。 - 特許庁

To provide a wireless access system that prevents interference between fixed stations and between base stations from taking place independently of a wireless communication method and can save frequency resources.例文帳に追加

無線通信方法によらず固定局間及び基地局間同士の干渉の発生を防ぎ、かつ周波数資源を節約できる無線アクセスシステムを提供する。 - 特許庁

The colliding speed (pressure) against the metallic strip is prevented from being ununiform between the nozzle holes 51 by adjusting pitches between the nozzle holes 51 to the optimum value.例文帳に追加

また、ノズル孔51のピッチを最適な値に調整することにより、ノズル孔51間で金属帯への衝突速度(圧力)が不均一になるのを防止することができる。 - 特許庁

The lamp stay 17 has a stopper 21 projected from the tip, and a clearance L between the stopper 21 and the bumper 12 is formed in a narrower relation to a clearance M between the headlight 23 and the bumper 12.例文帳に追加

ランプ用ステー17の先端にはストッパ21が突設され、ストッパ21及びバンパ12間の隙間Lはヘッドランプ23及びバンパ12間の隙間Mより狭く形成される。 - 特許庁

A mass body movable in the axial direction independently from the needle is interposed between a return spring and the needle, and a plate spring is provided between the mass body and the needle.例文帳に追加

戻しばねと可動子との間に該可動子と独立して軸方向に可動な質量体を介在させ、この質量体と前記可動子の間に板ばねを介在させた。 - 特許庁

Opposed regions A1, A2 between the guiding face 21 and the guided face 22 are separated from each other in the axial direction, and a buffer region 30 is provided between the opposed regions A1, A2.例文帳に追加

案内面21と被案内面22との対向領域A1,A2は軸方向に分離され、この対向領域A1,A2の間にバッファ領域30が設けられる。 - 特許庁

To certainly discharge water intruded into a clearance between an upper molding and a roof member from a weep hole even when the clearance between the side inner part of a side molding and a front pillar changes.例文帳に追加

サイドモールのサイドインナ部とフロントピラーとの間の隙間が変化しても、アッパモール及びルーフ部材間の隙間に侵入した水を水抜き孔から確実に排出する。 - 特許庁

To provide a side ditch body and a side ditch lid capable of controlling the occurrence of a noise resulting from collision between the side ditch lid and the side ditch body or between both side ditch lids.例文帳に追加

側溝蓋と側溝本体、または側溝蓋同士の衝突による騒音の発生を抑制することが可能な側溝本体及び側溝蓋を提供する。 - 特許庁

A net cloth which has low water absorbance and high gas permeability is sandwiched between two water-absorbing clothes to prevent the water from permeating between them.例文帳に追加

重合する吸水性生地の相互間に、該相互間の水分の浸透を防止する、吸水性能が低く通気性が高い網目状生地を介在させて構成する。 - 特許庁

例文

If possible, it is recommended to maintain a difference between the thickness of an approximate middle point between the adjacent wires of the cover insulating layer 2 and the thickness of a part on them to be in a range from 1 to 5 μm.例文帳に追加

好ましくは、カバー絶縁層2の、隣り合う配線間の略中点に位置する部分と、配線上に在る部分との厚みの差を1〜5μmとする。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS